




Añadir a listas:✕
Casa antigua con jardin. Se encuentra en una zona residencial tranquila, cerca de las cataratas Ryumon. Estamos registrados en el banco de casas vacías, por lo que también podemos comprar el terreno de 276m2.庭園付き古民家。竜門の滝にも近く、閑静な住宅街にあります。空き家バンク登録していますので、畑276m2も買えます。
Terreno:土地面積 | 852 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 274 m² |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera木造 瓦葺 |
Construido en:建築年 | 1969 |
Es una villa de madera ubicada en el interior de la histórica ciudad de aguas termales de Hosenji. No hay instalaciones especiales aparte de las aguas termales, pero el espacio sencillo y tranquilo es lo más atractivo.歴史ある宝泉寺温泉郷の奥地にあるログハウス別荘です。温泉以外に特別な設備はありませんが、シンプルで落ち着いた空間が、何よりの魅力です。
Terreno:土地面積 | 496 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 82 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 1994 |
Banco de casas vacantes de la ciudad de Kokonoe [Casa vacante Tano]
Gas: Gas propano Suministro de agua: Gas Suministro de agua: Villa Estable Fosa séptica: Fosa séptica combinada Inodoro: Descarga Estilo occidental CATV: Ninguno Internet: Ninguno Estacionamiento: 2 autos Baño: Aguas termales九重町空き家バンク【田野空き家】
ガス:プロパンガス 給湯:ガス 水道:別荘地道 浄化槽:合併浄化槽 トイレ:水洗洋式 CATV:無 インターネット:無 駐車場:2台 風呂:温泉
Terreno:土地面積 | 291 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 214 m² |
Escala:建物規模 | Edificio de 2 plantas, 1er sótano / -2階建 地下1階 / - |
Estructura:構造 | Otros de madera/hormigón armadoその他 木造・鉄筋コンクリート |
Construido en:建築年 | 2004 |
La zona de la Villa Noemanyo no Mori se encuentra al final de un pequeño túnel que se encuentra en silencio. Después de pasar por el túnel, no hay tráfico de automóviles excepto para los usuarios de la villa, y está rodeado de silencio como si el tiempo se hubiera detenido. El monte Yugai es claramente visible hacia el sur, lo que lo convierte en un lugar lujoso para disfrutar de la naturaleza en las cuatro estaciones.ここのえ万葉の杜別荘地は、ひっそりと佇む小さなトンネルを抜けた先にあります。トンネルを抜けた先では別荘利用者以外の車の通行がなく、時が止まったような静寂に包まれています。南には涌蓋山がはっきりと見え、四季折々の自然を楽しむには贅沢な立地となっております。
Terreno:土地面積 | 165 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 77 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 2002 |
Esta villa está construida en un lugar donde se pueden ver las tierras altas de Iida. Ubicado en una meseta a una altitud de 850 metros, este lugar, también conocido como Karuizawa de Kyushu, es un popular lugar de veraneo porque le permite mantenerse fresco y cómodo incluso en verano. El entorno tranquilo rodeado de naturaleza lo convierte en el lugar perfecto para una casa de verano o un refrigerio de fin de semana. Las aguas termales son calientes. (Historia del vendedor)飯田高原が一望できる場所に建つ別荘です。標高850メートルの高原に位置し、九州の軽井沢とも呼ばれるこの地は、夏でも涼しく快適に過ごせるため、避暑地として人気があります。自然に囲まれた穏やかな環境で、サマーハウスや週末のリフレッシュの場としても最適なロケーションです。なお、温泉は熱々です。(売主談)
Terreno:土地面積 | 288 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 53 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 2001 |
Es una casa usada ubicada cerca del centro de la ciudad de Kusu y se encuentra en una ubicación muy conveniente. Es ideal para aquellos que quieren disfrutar de la vida rural mientras cultivan en un entorno rico en naturaleza con campos, montañas y bosques. Dado que es una propiedad con tierras de cultivo, es una condición para el asentamiento.
El terreno residencial es de 442,97m2 (134 pings). 13.838m2 (4.186 pings) de montañas y bosques. El campo es de 4770m2 (1442.93 tsubo).玖珠町中心部に近く、生活利便性の高い立地にある中古住宅です。田畑や山林が付いた自然豊かな環境で、営農をしながら田舎暮らしを楽しみたい方に最適です。農地付き物件のため、定住が条件となります。
宅地442.97m2(134坪)。山林等13,838m2(4186坪)。田畑4770m2(1442.93坪)。
Terreno:土地面積 | 19051 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 136 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera木造 瓦葺 |
Construido en:建築年 | 1963 |
Es una villa a los pies de las tierras altas de Iida, que es popular como destino turístico. El ambiente tranquilo y el aire limpio son atractivos, y puede relajarse tanto física como mentalmente en un espacio privado. Hay muchas habitaciones en 4LDK y la sala de estar es grande, por lo que no hay inconvenientes para que se queden varias personas. Además, el terreno es grande a 138 tsubo, y se puede usar como un corral para perros porque tiene un gran jardín y es conveniente para la recreación. ¿Qué tal una gran villa como centro de recreación para aquellos que lo deseen o como retiro de empresa?観光地として人気の飯田高原麓の別荘です。静かな環境と澄んだ空気が魅力で、プライベートな空間で心身ともにリラックスできます。4LDKと部屋は多く、リビングも広いため複数人の滞在も不便がありません。また、138坪と土地も広く複数台の駐車が可能です、庭も広くレクリエーションを行うのにも便利、囲いがあるためドッグランとしても利用可能。広めの別荘を希望の方または会社の保養所としていかがでしょうか。
Terreno:土地面積 | 447 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 105 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de acero galvanizado de madera.木造 亜鉛メッキ鋼板葺 |
Construido en:建築年 | 1993 |
Esta es una villa con aguas termales en "Choja no Sato", una gran zona de villas en la meseta de Iida. La villa está rodeada de exuberante naturaleza y el aire fresco le ayudará a olvidar el ajetreo de la vida de la ciudad.飯田高原にある大型別荘地“長者の郷“の温泉付き別荘です。別荘の周りは豊かな自然に囲まれており、清々しい空気が忙しい都会生活を忘れさせてくれます。
Terreno:土地面積 | 503 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 77 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 1997 |
Esta villa está situada en el histórico complejo de aguas termales Hosenji Onsen y los terrenos de la villa incluyen un baño al aire libre compartido. La bañera de esta villa es lo suficientemente grande para que toda la familia pueda bañarse junta. Desde el baño también podrá obtener una vista panorámica de la cordillera de Kuju. Puede disfrutar de un momento de tranquilidad solo relajándose en una amplia bañera, o puede disfrutar del hermoso paisaje con su familia y calmar su alma juntos. También podrás disfrutar de la vista mientras haces una barbacoa en la terraza de madera. Esta villa le permite escapar del ajetreo y el bullicio de la ciudad y disfrutar de la naturaleza de la ciudad de Kokonoe.歴史ある宝泉寺温泉郷にある別荘です、別荘地内には共同露天風呂があります。本別荘の浴槽は広めで、家族全員が一緒に入ることができます。そして、湯船からはくじゅう連山を一望できます。静かな時間を求め、広々とした湯船に1人でゆっくりと浸かるのも良いですし、家族と一緒に美しい景色を眺め、共に心を満たすこともできます。さらに、ウッドデッキでBBQをしながら景色を楽しむことも可能です。都会の喧騒から離れ、九重町の自然を堪能できる別荘です。
Terreno:土地面積 | 196 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 103 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 1990 |
Una zona de villas ubicada a medio camino entre la meseta de Handa y Sujiyu Onsen. Hay un terreno baldío de aproximadamente 665m2 frente a la villa, que es conveniente para actividades al aire libre como barbacoas y campamentos. Se trata de una zona de villas con tarifas de gestión bajas. Las aguas termales son frías, pero la calidad es buena.飯田高原と筋湯温泉の中間にある別荘地。別荘の正面には200坪近くの空き地があり、バーベキューやキャンプ等アウトドアに便利です。管理費安めの別荘地です。温泉は冷泉ですが泉質は良好です。
Terreno:土地面積 | 846 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 64 m² |
Escala:建物規模 | Casa estilo Heike平家建て |
Estructura:構造 | Techo de pizarra de madera木造 スレート葺 |
Construido en:建築年 | 1991 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
La prefectura de Oita, ubicada en la isla de Kyushu, ofrece un estilo de vida tranquilo y accesible, ideal para familias que consideran emigrar a Japón. Famosa por su naturaleza, Oita es hogar de numerosos onsen (baños termales) y hermosos paisajes montañosos, lo que la convierte en un lugar atractivo para quienes buscan un ambiente relajante y saludable. En comparación con grandes ciudades como Tokio o Osaka, Oita ofrece una experiencia de vida más apacible, con un costo de vida significativamente más bajo. La asequibilidad de la vivienda es uno de sus puntos fuertes; los precios de las propiedades y los alquileres son generalmente más bajos que en las grandes urbes, lo que permite a las familias disfrutar de espacios más amplios y confortables. Además, Oita cuenta con buena infraestructura, educación de calidad y servicios médicos accesibles, lo que contribuye a su atractivo como destino de inmigración. La comunidad local es conocida por su hospitalidad, y el ritmo de vida es menos agitado, lo que permite una integración más fácil para los nuevos residentes. En resumen, Oita combina belleza natural, asequibilidad y calidad de vida, lo que la hace ideal para quienes buscan establecerse en Japón.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.