Vérifiez disponibilité
Ajouter aux listes:✕
Les maisons de style japonais sont intéressantes car il y a un contraste évident entre la lumière et l’obscurité à l’intérieur de la maison. Ces dernières années, les nouvelles constructions se sont concentrées sur la façon d'apporter efficacement la lumière et d'éclairer l'intérieur de manière équilibrée, mais dans les maisons de style japonais (en particulier les vieilles maisons folkloriques), vous pouvez ressentir la nature et le climat même lorsque vous êtes à l'intérieur, et ce n'est pas un humain, je ne peux m'empêcher de sentir que je n'ai plus d'espace pour profiter des expressions de la lumière tout en interagissant avec ces atmosphères. Cette propriété est une maison de style japonais que les gens de toutes générations aimeraient considérer, car elle apprécie l'expression de la lumière tout en incorporant des éléments occidentaux.和風の家って、家の中でも明暗のコントラストがはっきり分かれていて面白いですよね。近年の新築は、いかに効率よく光を取り入れて室内をバランス良く明るくするかという視点を感じますが、和風の家(特に古民家)は、室内にいながらも自然や気候を感じ、ヒトではないそれらの空気感と対話をしながら、光の表情を楽しむことに余白を残されているような気がしてなりません。今回の物件は、光の表情を楽しみつつも、洋の要素も取り入れられているので、世代を問わず候補に入れてもらいたい和風家屋です。
Terrain :土地面積 | 468 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 122 m² |
Échelle :建物規模 | 1F : 6 SSP1F: 6DK |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1983 |
Il y a quatre bâtiments sur place, et le bâtiment principal est un 5DK avec un mélange de styles japonais et occidentaux. La villa est 4DK et peut également être utilisée comme propriété locative.敷地内に4棟の建物があり、母屋は和洋折衷の5DK。別邸は4DKで賃貸物件としても利用可能。
Terrain :土地面積 | 718 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 177 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建て |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1958 |
Une ferme privée d'un étage au toit de tuiles de ciment en bois située au 6518 Shimizu, Kawabe-machi. Il a été construit en 1919 et j'aimerais le vendre, y compris les champs adjacents.川辺町清水6518番地に位置する専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建。建築年は大正8年で、隣接した畑も含めて売却希望。
Terrain :土地面積 | 588 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 93 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋建 |
Structure :構造 | Ferme exclusive avec toit en tuiles de ciment en bois et bâ専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建 |
Bâtit en :建築年 | 1919 |
◆ Accès immédiat au port de pêche d'Uchinoura et à la côte d'Uchinoura ◆ Très pratique avec un supermarché à côté ◆ Les écoles primaires et secondaires sont également accessibles à pied◆内之浦漁港、内之浦海岸にアクセスすぐ◆スーパーが隣にありとても便利◆小学校、中学校も徒歩圏内
Terrain :土地面積 | 560 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 143 m² |
Échelle :建物規模 | 1er étage en bois木造1階 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1984 |
La beauté du mont Kaimondake. Je suis captivée par les paysages que je ne me lasse pas de voir à chaque fois que je vais à Kaimon✧︎*. Cette propriété vous permet de voir une si belle montagne à tout moment. Entouré d'un paysage rural modéré, vous serez enveloppé dans un sentiment de ville natale quelque peu nostalgique et chaleureux (*˙꒳˙*)‧⁺✧︎*. Par exemple, c'est comme la ville (Matsugo) qui apparaît dans « Mon voisin Totoro ». Cette propriété se compose d'une maison à un étage, d'une grange attenante à deux étages et d'un champ d'environ 203 tsubo *ˊᵕˋ)੭. Le plan d'étage de la maison est 4DK. La grande véranda peut également être utilisée comme endroit pour sécher votre linge, ou comme endroit pour se détendre et se prélasser au soleil.・:*:・(*´ー`*personnes). Le champ est adjacent à la zone résidentielle principale, vous pouvez donc commencer à cultiver dès que vous quittez la maison. Il y a une école de piano à proximité et le propriétaire la fréquente depuis longtemps (*˘ ︶˘*). .:*♡. C'est une propriété incontournable pour ceux qui veulent une vie à la campagneヾ(๑ㆁᗜㆁ๑)ノ ».開聞岳の美しさ。見飽きることのないその景観に、開聞へ行くたび観入ってしまいます✧︎*。そんな美し山をいつでも眺望することのできるのが本物件。適度な田園風景に囲まれていて、どこか懐かしく、ふるさと的なあたたかい気持ちに包まれます(*˙꒳˙*)‧⁺✧︎*。例えるならば〝となりのトトロ〟に出てくる町(松郷)のよう。そんな本物件は平屋のお家と隣接した二階建て納屋、約203坪の畑付きとなっております*ˊᵕˋ)੭。お家の間取りは4DK。広めの縁側は、洗濯物干し場や日向ぼっこなどの寛ぐ場として活用するのもよきです。・:*:・(*´ー`*人)。畑は本宅地に隣接しているため、お家をパッと出たらすぐに農作業を行えますよ♪近隣にはピアノ教室がありまして、所有者様が長く通ってらっしゃったとのことでした(*˘︶˘*).。.:*♡。カントリーライフご所望の方必見の物件ですヾ(๑ㆁᗜㆁ๑)ノ”。
Terrain :土地面積 | 1104 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 96 m² |
Échelle :建物規模 | 1 étage hors sol (maison), 2 étages hors sol (grange)地上1階建て(居宅)、地上2階建て(納屋) |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1981 |
"Je me sens en sécurité sachant que c'est proche." À environ 100 mètres de l'hôpital. Il y a un supermarché, un centre d'accueil, un dépanneur, un magasin de ramen et un dentiste. Une propriété située dans le quartier de Tanaka, très appréciée des familles élevant des enfants. 10 voitures peuvent être garées sur place.「近いって、安心」。病院まで約100メートル。スーパー、ホームセンター、コンビニ、ラーメン店、歯医者さんが揃っている。子育て世代に人気の「田中校区」の物件。敷地内に車10台は停められる。
Bâtiment :建物面積 | 132 m² |
---|---|
Échelle :建物規模 | 1F : 5 DK1F: 5DK |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1985 |
La maison est relativement pratique, avec un supermarché à proximité. Avant de pouvoir emménager, il vous faudra environ un mois pour vous débarrasser de vos biens et procéder aux travaux de rénovation.スーパーが近く比較的に利便性が高いお家です。入居迄には、家財処分・改修工事に1ヶ月程度の時間を要します。
Dépôt de garantie :敷金 | Loyer : 40 000 yens par mois賃貸:月々40,000円 |
---|---|
Key money :礼金 | Loyer : 40 000 yens par mois賃貸:月々40,000円 |
Terrain :土地面積 | 591 m² |
Bâtiment :建物面積 | 120 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1977 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
La préfecture de Kagoshima, située à l'extrême sud du Japon, est réputée pour son climat tempéré, sa beauté naturelle et son ambiance décontractée. Contrairement aux grandes métropoles comme Tokyo ou Osaka, où le coût de la vie et l'accessibilité au logement peuvent poser de véritables défis, Kagoshima offre une variété de logements à des prix généralement plus abordables. Les familles peuvent trouver des maisons spacieuses avec jardins, souvent à des tarifs compétitifs, ce qui permet une qualité de vie supérieure. La région est également connue pour son volcan actif, le Sakurajima, ses sources thermales et une gastronomie riche, attirant ainsi ceux qui recherchent à la fois un cadre de vie paisible et des opportunités culturelles. En termes de services, la ville de Kagoshima est bien équipée, avec des écoles internationales, des centres de santé accessibles et un réseau de transport efficace qui permet de se rendre facilement dans d'autres parties du Japon. Cela en fait une destination attractive pour les expatriés, notamment les familles en quête d'un style de vie équilibré et de tranquillité, tout en bénéficiant des atouts d'une grande ville.