





Ajouter aux listes:✕
Immeuble de qualité dans un environnement calme. C’était une maison qui a renversé l’image d’une propriété nouvellement construite à vendre. Le bois massif, la pierre naturelle, les murs intérieurs en plâtre et les aménagements méticuleusement artisanaux le distinguent des maisons existantes. L’extérieur est fait de panneaux Tenryu yakisugi noirs et uniformément cuits, des avant-toits en bois massif qui dépassent, et les fenêtres rondes du deuxième étage semblent être une architecture personnalisée de style japonais. L’intérieur est un matériau de revêtement de sol solide avec une sculpture unique appelée sol naguri. Les murs en pierre naturelle et en plâtre utilisés dans le salon ont une atmosphère comme une auberge.静かな環境に上質な建物。新築建売物件のイメージを覆す家でした。無垢の木材、天然石、左官仕上げの内壁、職人による丁寧な造りの建具など、それは既存の建売住宅とは一線を画していました。外観は黒くムラなく焼かれた天龍焼杉の羽目板に、無垢材の軒がのぞき、2階の丸窓が和の注文建築のようです。内装はなぐり床といわれる独特な彫込みが施された無垢の床材。リビングに使われている天然石、左官仕上げの壁はまるで旅館のような雰囲気です。
Terrain :土地面積 | 167 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 128 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建て |
Structure :構造 | Bois massif, pierre naturelle, murs intérieurs en plâtre, a無垢の木材、天然石、左官仕上げの内壁、職人による丁寧な造りの建具 |
Bâtit en :建築年 | 2023 |
Je l’ai trouvé! Roi du potentiel ! Celle-ci n’a pas d’autre choix que d’être rénovée. dit Gokû dans le cœur. « Ola, je suis tellement excitée ! », 52 ans. Le goût et le charme qui ne peuvent être servis que dans une maison de cet âge. Tout d’abord, le « goût ». S’il vous plaît jetez un coup d’œil à cette porte d’entrée. Les clous élégants sont comme le FAUTEUIL DU PROFESSEUR d’Asplund. Les briques de couleur chocolat sont également engourdies. Lorsque vous ouvrez la porte d’entrée, il y a une applique murale dans le coin supérieur droit. Cet éclairage est également mignon. Sur la gauche se trouve la boîte à chaussures. La porte coulissante noire a le meilleur équilibre des couleurs. Vous pouvez le voir en regardant le magnifique sanctuaire et les marches à l’entrée. Il y a cinquante-deux ans, un menuisier a soigneusement sélectionné les matériaux et a construit une maison. Les aménagements sont également bons. Étagères couleur bonbon. Décoration du plafond. La baignoire carrelée bleue qui vous fait sentir la mer est également mignonne. Vient ensuite le « charmant ». Charme 1 ! Il est écrit dans le dessin de vente qu’il s’agit d’une place de voiture, mais quand je gare la Jimny (miみつけたよ!ポテンシャル王!これはもうリノベーションするしかない。ココロの中にいる悟空が言う。「オラ、ワクワクすっぞ!」築52年。この年代の家にしか出せない味とご愛嬌。まずは「味」。みてくださいよ、この玄関扉。アスプルンドのPROFESSOR ARM CHAIRみたいな鋲のオシャレさ。チョコレート色のレンガもしびれる。玄関開けたら右上に壁照明。この照明も可愛い。左に下駄箱。黒の引き戸で色のバランス最高。立派な神棚や玄関の踏板を見ればわかる。52年前、大工さんが素材をちゃんと選んで、大事に建てられた家なんだろうなってことが。建具もいいよね。飴色の本棚。天井の飾り。海を感じさせる青いタイル貼りのお風呂も可愛いなぁ。続きまして「ご愛嬌」。ご愛嬌1!カースペース1台と販売図面には書いてあるけれど、ジムニー(軽自動車)を停めてみたら、はみ出す。笑だけど、塀を壊して、アスファルトをはつれば、カースペースを広げられるから、そうしよう。その方が、開放感もでて、絶対いい。ご愛嬌2!1階の謎の小さな扉(交信用?)と謎の棚。ご愛嬌3!ねじねじの引き戸を開けたらすぐ外(網戸なし)な断熱性。すきま風、ばっちこい。外との一体感がある。ふふ。やっぱりこれくらいの大らかなところがないとね。古家は「これなに?」とか「え!笑」っての面白い。そして見てほしい。2階の和室、カッコよすぎません?日本の美しさが凝縮している。ラワンの階段もデザインが超素敵なんです。ちなみに本物件、道路向かいが「公園」で、眺望がほぼ変わらないのもよいのです。緑ラブ。リノベーションのレベルは松竹梅あるけれど、梅=素材をとことん生かす。松=フルリノベでいかようにも。どちらでもエンジョイワークス、大得意ですのでぜひ一緒に家づくりを楽しみましょう!現地に鍵があるのでご内見はお気軽に。2024/1/18 価格変更しました2480万円→1980万円。
Terrain :土地面積 | 106 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 103 m² |
Échelle :建物規模 | Bâtiment en bois à deux étages木造2階建て |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1971 |
Un établissement haut de gamme à quelques pas de la gare de Kamakura. Sur un site spacieux de 1052 mètres carrés (318,36 tsubo), la maison en rondins a une atmosphère digne.鎌倉駅徒歩圏のプレミアム物件。広々1052平米(318.36坪)の敷地に、重厚感のあるLog house。
Terrain :土地面積 | 1052 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 150 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平家建 |
Structure :構造 | Toit en ardoise en bois木造スレート葺 |
Bâtit en :建築年 | 1990 |
L'étape d'aujourd'hui se situe à environ 19 minutes à pied de la gare de Kamakura. Traversez la rue Komachi, inclinez-vous une fois et entrez dans le sanctuaire Tsurugaoka Hachimangu. Le fait que vous puissiez traverser le sanctuaire Hachimangu en chemin est tout à fait unique à Kamakura. Les murs extérieurs noir de jais lui donnent un aspect mature, les avant-toits sont en bois naturel exposé et les murs extérieurs sont constitués de planches de cèdre torréfié très durables. Aspect avec une texture de bon goût ! Les attentes envers la salle vont augmenter. Le salon du deuxième étage est clairement séparé en espaces salle à manger et salon, ce qui le rend facile à utiliser.本日の舞台は「鎌倉」駅から歩いて約19分。小町通りを抜け、鶴ケ岡八幡宮に一礼をして入場。道中が八幡宮境内を通っていけるなんて、鎌倉らしさがありますね。大人見溢れる漆黒の外壁に、天然木剝き出しの軒下、外壁は耐久性の高い焼杉板を仕様。味わい深い風合いの佇まい!室内への期待度が上がります。2階リビングはダイニングとリビングがはっきりと分かれていて使いやすいです。
Terrain :土地面積 | 167 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 128 m² |
Échelle :建物規模 | Bâtiment en bois de 2 étages木造2階建 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 2024 |
Entouré de verdure, c’est un cadre de vie calme plein de l’atmosphère et de l’émotion de l’ancienne ville de Kamakura. C’est Kamakura ! C’est comme ça. Cette propriété vieille de 52 ans y est construite. C’est cool depuis le mur de pierre. Et le jardin est un jardin créé par Juki Iida, qui est connu comme le fondateur du « Jardin des arbres divers ». C’est un jardin mystérieux que vous ne vous lasserez jamais de regarder tout le temps. La maison est également pleine des quatre saisons de Kamakura. C’est très sympa.緑に囲まれ、古都鎌倉の風情と情緒あふれる閑静な住環境。これぞ鎌倉!といった感じです。そこに建つ、味がありまくりの築52年の本物件。石垣からカッコいいですから。そしてお庭はなんと、「雑木の庭」の創始者として知られる飯田十基氏による作庭。ずっと眺めていても飽きのこない不思議なお庭です。家の中にも鎌倉の四季があふれてる。すごく素敵です。
Terrain :土地面積 | 851 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 242 m² |
Échelle :建物規模 | Bâtiment en bois de 2 étages木造2階建 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1964 |
Un cadre de vie luxuriant ! Vivre à la campagne sur un grand terrain d'environ 1 000 mètres carrés au total !
Nous avons partiellement rénové et rénové une grande maison privée ancienne de 6LDK. Il y a 2 granges et un champ d'environ 80 tsubo sur place, et le champ détaché fait environ 116 tsubo ! Il est livré avec une grande ferme. Bonne ventilation et soleil ! Un milieu de vie où vous pourrez profiter de la vie à la campagne !緑豊かな住環境!全部で約409坪の広い土地で田舎暮らし!
6LDK大型古民家住宅を一部リノベーション、リフォームをしました。敷地内には納屋2棟と畑約80坪、離れの畑は約116坪!大型農園付きです。通風・陽当り共に良好!田舎暮らしが楽しめる住環境!
Terrain :土地面積 | 1355 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 155 m² |
Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1969 |
Bien sûr, Kamakura et Hayama sont des endroits merveilleux, mais ces jours-ci, je ressens le « potentiel de Miura ». Il y a des villas avec piscine et des bâtiments en bois frais à Koamishiro, un immense centre de rénovation domiciliaire « Cain’s Home » a été construit dans la ville, et à côté se trouve Komeda Coffee, et un « Sakana Hall » a été construit dans le magasin de vente directe de produits agricoles trop chaud « Sukanagosso », et « STEP CAMP BASE » a été construit sur la côte de Torami. C’est un peu sanglotant. Miura, tu viens ? Cette propriété est située dans une zone vallonnée de Miura qui embrasse une baie appelée « Overseas Town » près du pot d’huile. Une maison d’un étage avec un joli toit en pierre et orange. Il est construit en Showa 34, il a donc 55 ans ! Si vous la rénovez tout en conservant le goût que seule une maison ancienne a, elle renaîtra très joliment. Vous pouvez créer un balcon en bois qui s’intègre à la véranda devant le « salon de thé », ou vous pouvez enlever le plafond et le transformer en atrium, ce qui lui donnera un sentiment d’ouverture. Maintenant, j’ai mis une planche d’échafaudage dessus et ça a l’air bien même si ça a l’air rugueux ! Et le 鎌倉や葉山も、もちろん素敵な場所なんだけど、「三浦のポテンシャル」をビンビン感じている今日この頃。小網代にはプール付きの別荘やカッコいい木造建築がバンバン建っていたり、町には超巨大なホームセンター「カインズホーム」ができたり、その隣はコメダ珈琲だったり、熱すぎる農産物直売所「すかなごっそ」に“さかな館”ができたり、胴網海岸に「STEP CAMP BASE」ができたり。なんだか、ソワソワ。三浦、きてる?そんな三浦の、油壺に近い「海外町」という湾を抱いた丘陵地に本物件はあります。石づかいとオレンジ色の屋根がかわいらしい平屋。昭和34年築なので、なんと55年モノ!古家にしかでない味わいを残しながらリノベーションすれば、すごく素敵に生まれ変わりそう。「茶の間」前の縁側と一体になるようなウッドバルコニーをつくってもいいし、天井を抜いて吹き抜けに仕上げても開放感があってよさそう。今は足場板を貼って、ラフな感じにしても似合う!そして、庭はなんと100坪オーバー!めちゃくちゃ広いです。家庭菜園をつくってもよし。ピザ釜をつくってもよし。小屋の工房をつくってもよし。ビールを飲みながら海を望む、やぐらをたててもいいかも!ご自由に遊んじゃってください。駐車スペースは1台分ありますが、ちょっと狭くて入れにくいので、拡大もありかと思います。ご興味ある方はお問い合わせください。一緒に現地を見に行きましょう!
Terrain :土地面積 | 481 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 95 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | Bâtiment en bois d'un étage木造平屋建 |
Bâtit en :建築年 | 1959 |
Il y a le parc Fuiruto, la Yokosuka Arena et le magasin Keikyu à proximité, ce qui en fait un quartier résidentiel calme. C’est un peu loin, mais c’est à distance de marche de 3 stations. Des services de bus sont également disponibles. Il n’y a pas de route d’accès, mais elle peut être traversée et reconstruite. Veuillez nous contacter pour plus de détails.近隣には不入斗公園や横須賀アリーナ、京急ストアあり、閑静な住宅街です。少し距離はありますが、3駅が徒歩圏です。バス便も利用可能。接道はありませんが、通行及び再建築可能となります。詳細はお問合せ下さい。
Terrain :土地面積 | 149 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 46 m² |
Échelle :建物規模 | 1 étage hors sol地上1階平屋 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1953 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
La préfecture de Kanagawa, située juste au sud de Tokyo, est une destination prisée pour ceux qui envisagent de s'y installer au Japon. En plus de sa proximité avec la capitale, Kanagawa offre un mélange unique de vie urbaine et de tranquillité, grâce à des villes comme Yokohama, Kamakura et Hakone. Yokohama, par exemple, est la deuxième plus grande ville du pays et possède un quartier portuaire vibrant, de nombreux centres commerciaux et des structures modernes, tout en conservant une atmosphère conviviale. Kamakura, avec ses temples historiques et ses plages, est idéale pour les familles cherchant un cadre de vie plus détendu, tandis que Hakone attire ceux qui apprécient la nature et les sources chaudes. En termes de logement, Kanagawa offre des options souvent plus abordables comparées à Tokyo. Bien que les prix varient selon les zones, des quartiers comme Zama ou Atsugi peuvent offrir des maisons traditionnelles à des prix compétitifs. La préfecture bénéficie également d'un excellent réseau de transport, facilitant l'accès à Tokyo tout en permettant aux résidents de profiter d'une qualité de vie d'un environnement plus calme et familial. C'est donc une option intéressante pour ceux qui recherchent un équilibre entre vie urbaine et accessibilité.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.