





Ajouter aux listes:✕
Les propriétés résidentielles, commerciales et d'entrepôts actuellement louées ont été mises en vente sous forme d'ensemble. Il y a aussi une maison vacante. Vous pouvez vivre dans une maison vacante et gagner un revenu de location, ou vous pouvez acheter une maison vacante et la louer et l'utiliser comme immeuble de placement !賃貸中の居住用、店舗、倉庫がセットで売り出されました。空家も1棟あります。空家に住んで賃料収入を得るも良し、購入して空家を賃貸して投資用物件として利用もできます!
Terrain :土地面積 | 859 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 151 m² |
Structure :構造 | Toit en tuiles de ciment en bois, bâtiment à 2 étages, etc.木造セメント瓦葺2階建 他 木造瓦葺平屋建・木造スレート葺平家建 |
Bâtit en :建築年 | 1972 |
C'était autrefois un atelier de poterie. Le terrain spacieux de 1 362,01 m2 comprend un espace de vie, un atelier, un jardin et une maison séparée. Tout d’abord, permettez-moi de vous présenter l’espace de vie et de travail. Plusieurs petits ateliers (ancien tour de potier ? Espaces de peinture ??) sont répartis autour d'un sol en terre battue (environ 136 m2 !) avec de hauts plafonds et des poutres impressionnantes. Le quartier résidentiel est construit sur un niveau plus élevé adjacent à l'ancienne usine. La maison principale dispose de deux chambres de style occidental, de deux chambres de style japonais, d'une cuisine-salle à manger, d'une salle de bain et de toilettes (il y en a deux, mais l'une est vieille et ne peut pas être utilisée). Un jardin miniature de style japonais est placé à côté de la pièce de style occidental à 9 tatamis, donnant un aperçu de l'attention portée aux détails par les résidents précédents. Vient ensuite la zone du jardin. Il y avait autrefois beaucoup de végétation ici, mais aujourd'hui la majeure partie a été coupée. Vous pouvez planter vos plantes préférées et créer un jardin, ou vous pouvez labourer la terre et créer un potager à la maison.以前は窯元だったこちら。1362.01㎡の広い敷地に、住まい付きの作業場・庭・別宅が備わります。まずは住まい付き作業場部分の紹介を。天井高く梁が立派な土間(約136㎡!)を中心に、細かく割った作業場(元ろくろ場?絵付け場??)が数部屋あります。そして、その元工場に隣接して住居部分が一段上がって造られています。母屋部分は、洋室が2部屋・和室が2部屋・ダイニングキッチン・風呂・トイレ(2つありますが、1つは古く使用不可となっています)。洋室9帖の脇には和風の箱庭を備えるなど、以前住まれていた方のこだわりが垣間見えます。次に庭部分。以前は様々な草木が生えていましたが、今はほとんどが伐採されています。ご自身でお気に入りの草木を植えてお庭にするもよし、耕して家庭菜園を作るのもオススメです。
Dépôt de garantie :敷金 | Trois mois3ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | Trois mois3ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 1362 m² |
Bâtiment :建物面積 | 417 m² |
Échelle :建物規模 | Maison principale/ancien atelier : 417,28㎡, annexe : 49㎡母屋・元作業場/417.28㎡、別宅/49㎡ |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1968 |
Le quartier de Nakaoyama est un quartier populaire de la ville de Hasami. Il y a environ 20 poteries et entreprises commerciales dans la ville, et même en semaine, de nombreuses personnes s'y rendent pour profiter de la visite des poteries. Des festivals de poterie ont lieu au printemps et à l'automne, ce qui fait de cet endroit un endroit idéal pour présenter vos œuvres. Actuellement, la propriété disponible à la location est occupée par un couple de personnes âgées qui en sont les propriétaires, mais si une partie intéressée se présente, ils décideront de la quantité d'espace à louer en fonction du nombre de personnes l'utilisant et de la taille de l'espace. En plus du grand espace que nous présentons principalement, il y a aussi un atelier (équipé d'un tour de potier et d'un petit four électrique !) qui a été utilisé par la fille du couple, et si vous souhaitez un espace plus petit, celui-ci est également disponible sur demande. Les propriétaires, un couple marié, sont des personnes très expérimentées qui travaillent dans le secteur de la poterie depuis de nombreuses années. Ils seront donc heureux de vous conseiller sur les techniques de fabrication de la poterie.波佐見町のなかでも人気のある中尾山エリア。郷内には20軒ほどの窯元・商社があり、平日でも窯元めぐりを楽しむ人が多く訪れます。春と秋にはやきもののお祭りも開催されるため、作品発表の場にも恵まれた立地です。現在、貸出可能な物件は家主である年配のご夫婦が使用中ですが、希望者が現れた場合は、使用する人数や規模を考慮したうえで貸し出すスペースの決定をします。また、主にご紹介する広いスペース以外にも、ご夫婦の娘さんが使用していたアトリエ(ろくろ・小さな電気窯が付いています!)もあり、小さなスペースを希望であればこちらも応相談です。家主であるご夫婦は、長年窯業に携わってきた大ベテランですので、やきものづくりの技術に関する相談にも親身にのっていただけると思います。
Dépôt de garantie :敷金 | Trois mois3ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | Trois mois3ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 550 m² |
Bâtiment :建物面積 | 539 m² |
Échelle :建物規模 | Pas clair不明 |
Structure :構造 | Châssis en acier鉄骨造 |
Bâtit en :建築年 | 1967 |
La propriété est située dans un quartier idéal pour faire des affaires, à proximité du lieu populaire de la ville d'Hasami, Nishinohara, et de l'ancien site de l'auditorium de l'école élémentaire centrale, un bien culturel. Le premier étage abrite l'usine, un bureau et des toilettes séparées pour les hommes et les femmes. Il reste également de nombreux fours à gaz et outils de poterie, qu'ils donneront à toute personne dans le besoin. Le deuxième étage abrite la zone de stockage des produits, une zone de repos au sol en tatami, une salle de réception, une cuisine et un ascenseur utilisé pour monter et descendre les produits. Quant aux utilisations possibles, pourquoi ne pas vous diriger vers un magasin d'antiquités ou de meubles d'occasion ? Il y a également un ascenseur reliant le premier et le deuxième étage, ce qui permet de soulever et d'abaisser facilement les produits. C'est un espace spacieux, donc ce serait amusant de le partager avec quelques personnes.波佐見町の人気スポット「西の原」や文化財の中央小学校講堂跡に近く、商売をするには最適なエリアに建っています。1階が工場部分と事務所、男女別のトイレがあります。ガス窯や窯業道具なども多数残されており、必要な方には譲ってくださるそうです。2階部分は、商品置き場と畳敷きの休憩所、応接室、キッチン、商品を上げ下げしていたリフトがあります。活用のイメージですが、アンティークや中古家具屋さんなんかはいかがでしょうか?1・2階を繋ぐリフトもありますので、商品の上げ下げも楽チンです。広々とした空間ですので、数人でシェアするのも面白いと思います。
Dépôt de garantie :敷金 | 2 mois2ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | 2 mois2ヶ月 |
Bâtiment :建物面積 | 581 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建て |
Structure :構造 | Châssis en acier鉄骨 |
Bâtit en :建築年 | 1976 |
Veuillez consulter cette page pour les photos de la propriété, les plans d'étage et d'autres détails. https://sutto-zutto.com/akiya_0182/ * Voir détails鹿屋市の中心地に位置する店舗付き住宅です。飲食店をしたい方におすすめです。
※当面、1階店舗部分のみの賃貸
要改修(所有者負担)
Dépôt de garantie :敷金 | - / -不明 |
---|---|
Key money :礼金 | -不明 |
Terrain :土地面積 | 314 m² |
Bâtiment :建物面積 | 186 m² |
Échelle :建物規模 | 2 étages / -2階建 / - |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 2010 |
Le long de la route préfectorale n° 1, ce sont les ruines d’un atelier de poterie en bois et pittoresque de Hasami. Comme il s’agit d’une rue très fréquentée par Sasebo, il est également recommandé de l’utiliser comme atelier et boutique. En plus du four à gaz de 0,7 m3, il existe encore de nombreux autres outils nécessaires à la poterie, tels que des plaques supérieures, des piliers et du hamas, et si vous souhaitez les utiliser, nous vous les donnerons gratuitement. Étant donné que le four à gaz n’a pas été utilisé depuis environ 2016, il est nécessaire de vérifier le fonctionnement (et dans certains cas de le réparer). Cette propriété est idéale pour ceux qui envisagent de devenir indépendants en tant que potier et ceux qui souhaitent créer leur propre atelier de poterie.県道1号線沿い、木造りで趣きのある波佐見焼の工房跡です。佐世保からの往来が多い通りなので、作業場兼ショップとしての活用もおすすめです。0.7 m3のガス窯、そのほかにも天板や柱やハマなど陶芸に必要な道具が多数残っており、使用したい場合は無償でお譲りします。ガス窯は2016年頃から使用されていないため、動作確認(場合によっては修理)が必要となります。陶芸家として独立予定の方、自分の作陶アトリエを設けたい方に最適な物件です。
Dépôt de garantie :敷金 | 1 mois1ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | 1 mois1ヶ月 |
Bâtiment :建物面積 | 76 m² |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1997 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Kyushu, l'île principale la plus méridionale du Japon, présente un paysage unique pour les immigrants potentiels. La situation des maisons vides et abordables, ou « akiya », varie selon les différentes parties de Kyushu. Comme de nombreuses zones rurales du Japon, Kyushu compte sa part de logements vacants, en particulier dans les petites villes et les zones rurales. Cela présente une opportunité pour les immigrants intéressés à acheter une propriété à un coût relativement inférieur par rapport aux régions plus urbanisées du Japon.
Les villes de Kyushu offrent un mélange d'équipements modernes et d'expériences culturelles. Fukuoka, la plus grande ville de l'île, est un centre économique animé avec une scène gastronomique dynamique et une communauté internationale croissante. D'autres villes comme Kumamoto, Nagasaki et Oita offrent des expériences culturelles et historiques uniques, ce qui en fait des options attrayantes pour les immigrants intéressés par la vie urbaine. Le coût de la vie à Kyushu est généralement inférieur à celui des grandes villes comme Tokyo ou Osaka, ce qui peut attirer les nouveaux arrivants.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.