



Ajouter aux listes:✕
Il a été construit en 1954, et même après être devenu vacant après le décès de ma grand-mère, il a été rénové plusieurs fois par an pour servir de lieu de réunion familiale, et de nombreuses personnes ont continué à y séjourner. Avec l'ère Reiwa qui approche, mon père a vieilli et n'est plus en mesure d'entretenir correctement la maison, donc la famille ne l'utilise plus et nous avons décidé de l'abandonner. Il s'agit d'une propriété remise en vente. Un acheteur avait été trouvé et les procédures de vente étaient en cours, mais la vente a été annulée en cours de route en raison de la situation de l'acheteur. L'acheteur avait nettoyé la maison avec l'intention de la rénover, donc une grande partie des objets qu'elle contenait avaient été jetés et organisés. Il est également possible de vendre uniquement le terrain, la maison et les champs, à l'exclusion des rizières. Des rizières et des terres agricoles jouxtent le terrain.昭和29年築ですが、祖母が亡くなり空家となってからも、年に数回家族の集まる場所としてリフォームを繰り返し大勢が宿泊していました。令和となって父親が高齢になり管理が行き届かなくなり家族の利用もなくなり、手放すことにしました。再掲載物件です。買手が決まり売却の手続きを進めていましたが、その途中で買手の都合によりキャンセルになりました。買手さんがリフォームする計画で家の中を片付けていましたので、家にあったものはかなり処分、整理されています。田んぼを除く土地・家・畑のみの売却も可能です。田んぼ、畑は土地に隣接しています。
Terrain :土地面積 | 399 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 102 m² |
Échelle :建物規模 | Maison 102㎡, garage 32㎡, stockage 16㎡家屋102㎡、車庫32㎡、物置16㎡ |
Structure :構造 | Construction en bois, garage : ossature légère en acier, st木造、車庫:軽量鉄骨、物置:軽量鉄骨 |
Bâtit en :建築年 | 1954 |
Une maison en bois de plain-pied qui ne nécessite aucune réparation, située dans un quartier rural calme. Vous pourrez pratiquer la pêche dans la rivière Sayo à proximité. Il y a également environ 854 tsubo de rizières et environ 43 tsubo de champ, qui peuvent être achetés ou vendus si nécessaire. Il s'agit d'un bâtiment de deux étages qui combine un bâtiment indépendant et un entrepôt.静かな農村地域に立地する、補修不要の木造平屋。近くの佐用川では釣りが楽しめる。約854坪の田、約43坪の畑もあり、必要であれば売買可。離れと蔵が一体となった2階建て付き。
Terrain :土地面積 | 373 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 73 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | Maison en bois à un étage木造平屋 |
Bâtit en :建築年 | 1964 |
La famille a été fondée à la fin de la période Edo et est une famille de brasseurs. À l’époque, le propriétaire vivait dans le village voisin, à cinq minutes en voiture ; il était employé de bureau, sa femme tenait un magasin et sa grand-mère vivait dans la maison. Il n’y a pas eu une seule maison vacante depuis 150 ans.江戸末期築、半野、杜氏の家柄です。当時持主は車で5分の隣部落に住み、勤め人で妻は店経営、祖母が当家に暮らしていました。150年間空家無しです。
Terrain :土地面積 | 825 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 153 m² |
Échelle :建物規模 | 3 histoires3階建 |
Structure :構造 | Maison japonaise traditionnelle avec toit de chaume en bois木造茅葺き(トタン被せ)古民家造り |
Bâtit en :建築年 | 2004 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Le Japon est une destination attrayante pour ceux qui cherchent à immigrer et à commencer une nouvelle vie. C’est un pays qui allie harmonieusement une riche tradition à une modernité avant-gardiste. L'un des facteurs clés qui rendent le Japon si attrayant est la disponibilité de logements. Alors que les métropoles japonaises animées comme Tokyo, Osaka et Kyoto offrent un large éventail d'options de logement, des appartements modernes aux machiya traditionnelles, le pays est également confronté à un problème unique : un excédent de logements vacants, en particulier dans les zones rurales. Cela offre aux immigrants une opportunité intéressante d'acquérir des propriétés à des prix raisonnables, souvent à une fraction de ce que l'on pourrait payer dans les grandes villes.
Le marché immobilier japonais est diversifié et peut répondre à différents budgets. Même si des villes comme Tokyo ont tendance à se situer à l'extrémité supérieure du spectre, il existe encore des options abordables dans les banlieues et les petites villes. Cette inclusivité dans les coûts du logement permet aux immigrants de choisir un emplacement qui convient à leur situation financière.