Verify availability
Add to lists:✕
This house, built by Kesen carpenters, is an impressive structure. Living in a large space surrounded by sunlight.気仙大工が手掛けたこちらのお家は、見るものを圧倒する建物になっております。陽だまりに包まれる大空間の暮らし。
Land:土地面積 | 698 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 164 m² |
Scale:建物規模 | Single-story house, 6 bedrooms, 6 bedrooms平家建て6LDK |
Structure:構造 | Wooden structure with galvanized steel roof木造亜鉛メッキ鋼板葺平家建て |
Built in:建築年 | 1900 |
This 8DK property is located in Hirota-cho, a port town with the smell of the sea. It is a 24-minute drive from the city center. There is a fishing port near the house, so you can enjoy walking along the coast and fishing.海の匂いが漂う港町、広田町にある8DKの物件。市街地から車で24分で到着します。家の近くには、漁港があり海岸の散歩や釣りを楽しむことができます。
Land:土地面積 | 955 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 204 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建て |
Structure:構造 | Two-story wooden building with tiled roof木造瓦葺2階建て |
Built in:建築年 | 2000 |
A life where Japanese and Western styles blend together. A house surrounded by garden trees allows you to live a life surrounded by nature.和と洋が融け込む暮らし。庭木に囲まれたお家は自然豊かな生活を送ることができます。
Land:土地面積 | 885 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 167 m² |
Structure:構造 | Wooden tile roof one-story house木造瓦葺平屋建 |
Built in:建築年 | 1917 |
A house with a traditional atmosphere located along the road at the entrance to the Karakuwa Peninsula.
The interior is spacious and well-constructed. The bathroom and toilet are also clean.
This house is conveniently located for those looking to live in Karakuwa.
*There has been a fire at the rear of the property in the past. Water marks from firefighting efforts and soot stains can be seen in some parts of the interior.唐桑半島入り口、道路沿いに建つ昔ながらの雰囲気のあるお家。
室内は間取りも広々、しっかりとした造り。浴室やトイレもキレイです。
唐桑での暮らしを希望される方には、暮らしやすい立地のお家です。
*過去に物件裏手部分の火災歴あり。室内は消化活動の際の水濡れ跡、スス汚れ等が一部に見られます。
Land:土地面積 | 391 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 193 m² |
Structure:構造 | Wooden two-story building木造2階建て |
Built in:建築年 | 1977 |
Wooden, cement-tiled, single-storey building, 16.56 m2; wooden, tin-roofed, two-storey building, 69.55 m2. Consultation required for use.木造セメント瓦葺平屋建16.56㎡、木造トタン葺2階建69.55㎡ 利用については要相談
Land:土地面積 | 767 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 70 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor, 2nd floor1階, 2階 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1950 |
・A detached house by the sea near Atsumi Onsen Station ・Rental: 40,000 yen per month (no pets allowed) ・No parking (parking for one small car allowed)・あつみ温泉駅近くの海沿いの戸建・賃貸の場合:月額4万円(ペット不可)・駐車場なし(軽自動車1台は駐車可)
Land:土地面積 | 143 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 165 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1982 |
Introducing a new property in the Niitsuru area!
This property is a house with a shop located along an old highway surrounded by rural scenery.
This property is recommended for those who are planning to open a shop or those who want to use it as an agricultural warehouse.新鶴地域より新規物件の紹介です!
田園風景広がる旧街道沿いにこちらの物件は、店舗付き住宅です。
これからお店をされる方や、農業用の倉庫として活用される方にオススメ物件です。
Land:土地面積 | 321 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 128 m² |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1950 |
An old private house property in the Shingetsu district in the mountain side area of Kesennuma.
The interior of a large old folk house built over 100 years ago on a large site,
Stylishly renovated building.
The tasteful wood that is unique to old folk houses is also attractive.
This is a house where you can enjoy spending your time relaxing on the spacious grounds.気仙沼の山側エリアの新月地区の古民家物件。
広い敷地の中に建つ、築100年以上という大きな古民家の室内は、
リフォームされたおしゃれな造り。
古民家ならではの味のある木材も魅力的です。
広い敷地でゆっくりと自分の時間を過ごすことが楽しみになるお家です。
Security deposit:敷金 | Three months3ヶ月 |
---|---|
Land:土地面積 | 1157 m² |
Building:建物面積 | 159 m² |
Structure:構造 | Wooden one-story house木造平屋建て |
Built in:建築年 | 1955 |
Choosing the Tohoku region as a place to immigrate to and buy an affordable house in Japan can be a great decision. Generally, Tohoku offers more affordable housing options compared to major metropolitan areas like Tokyo and Osaka. The cost of living in rural areas is often lower as well. Tohoku is known for its stunning natural landscapes, including mountains, forests, and coastline. If you appreciate a quieter, more nature-oriented lifestyle, Tohoku may be an attractive choice.
Living in the Tohoku region can provide a more authentic Japanese cultural experience, with a strong sense of community and traditional customs. Crime rates are generally low in this region. In addition, some local governments in the Tohoku region offer incentives and support for immigrants, such as subsidies and tax breaks, to encourage population growth and to reduce the excess of vacant and abandonned houses.