





Añadir a listas:✕
Ubicado aproximadamente a 1 km al noreste del centro del pueblo, es conveniente para ir de compras y de transporte, y también es conveniente para desplazarse en bicicleta. La brillante tierra de Minami Hinadan ofrece vistas del monte Fugami-dake al frente y del monte Kodanmine-dake al norte. El camino de acceso es lo suficientemente ancho como para que no puedan cruzarse, pero lo suficientemente ancho como para que pase un automóvil. Los trabajos de las líneas de agua y alcantarillado ya se completaron y el comprador tendrá que pagar aproximadamente 1,2 millones de yenes, incluida la contribución del beneficiario, la tarifa de suministro de agua y los costos de los trabajos de las líneas. Es un lugar recomendado para una residencia permanente ya que tiene mucho espacio para un huerto, pero sería mejor construir una villa compacta y utilizarla los fines de semana.村の中心地から北東へ1km程の場所に位置し、買い物や交通の便が良く、自転車で行動もできる立地。南ひな壇の明るい土地は、正面に夫神岳を望み、北側には子檀嶺岳を望める。進入路は、すれ違いが出来ない幅だが車一台通行するには充分な幅。上下水道の引込工事は終わっており、買主様は受益者分担金、水道加入金、引込工事費用、約120万円の費用負担がある。菜園スペースも確保できる広さなので定住にもオススメの立地だが、コンパクトな別荘を建て、週末利用するもの良いだろう。
Terreno:土地面積 | 472 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie terrestre 472,18㎡ (142,83 tsubo)土地面積472.18㎡(142.83坪) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
La meseta de Mimakihara ofrece una vista magnífica de la Cordillera de Asama y los Alpes del Norte, y es donde muchos miembros de la ciudad viven o utilizan sus casas de vacaciones. El terreno principal, de aproximadamente 100 tsubo, se inclina suavemente hacia el este y está cubierto de matorrales de castaños y robles de sierra. Hay una villa en el lado este, pero está a unos 70 metros del pueblo, lo que mantiene una buena sensación de distancia. Hay poco tráfico, lo que te permitirá olvidarte del bullicio de la ciudad. Sería bueno construir una casa en la zona ligeramente elevada, pero también sería bueno disfrutarla como camping privado o lugar para construir leña. Los trabajos de suministro público de agua están incluidos en el precio y el beneficiario deberá pagar 80.000 yenes (sin incluir impuestos).浅間連山や北アルプスの雄大な眺めが望める事で、多くのふるさと会員も定住や別荘利用する御牧原台地。約100坪の本地は東側へ緩傾斜し、クリやクヌギの雑木林となる。東側に別荘が一軒あるが、集落までは70m程離れており、程よい距離感が保たれている。交通量も少なく都会の喧騒を忘れさせてくれる。小高い部分に住宅を建てるのも良いが、専用キャンプ場や薪木を造る場所として楽しむのも良さそうだ。公営水道の引き込み工事は価格に含んでおり、受益者負担金は8万円(税別)となる。
Terreno:土地面積 | 330 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Aproximadamente 100 tsubo約100坪 |
Estructura:構造 | Bosque de montaña山林 |
Es la tierra que mi padre heredó de mi abuela. Es un terreno que compré después de que un conocido me lo presentara en la época de los Juegos Olímpicos de Nagano. Ha estado vacante desde el momento de la compra, y no se ha construido ningún edificio en este sitio hasta ahora. Vivo en la prefectura de Kanagawa y está lejos, por lo que no puedo ir al sitio, y es la situación actual de la mostaza picante, y no tiene sentido poseerla, así que si hay alguien que la necesite, me gustaría venderla de inmediato. Esperamos que os guste esta tierra y se la regaléis a quienes la necesiten. El precio de venta es de 3.000.000 de yenes. Es un terreno rico en naturaleza, por lo que creo que es una propiedad perfecta para aquellos que quieren vivir tranquilamente en el campo. No hay edificios que bloqueen el frente del lote de la esquina suroeste, por lo que el sol es bueno. Sin embargo, no sé mucho sobre las características regionales y la habitabilidad, porque no soy local y nunca he vivido allí. Creo que un coche es un lugar imprescindible para ir a cualquier parte. El gas es propano individual, y se cree que la electricidad pasa porque hay casas en el barrio. El suministro de agua simple y la私の父親が祖母より相続した土地になります。長野オリンピックが開催する前あたりに知人より紹介を受け購入した土地になります。購入当初よりずっと更地のままの状態で、今まで本敷地に建物を建築したことはありません。こちらは神奈川県に在住しており遠方ということもあって現地には行けずほったからしの現状ですし、所有していても意味がないので必要としている方がいらっしゃればすぐにでも売却を希望しております。こちらの土地を気に入っていただき、必要と思われる方にお譲りできればと思っています。希望価格は300万円です。自然豊かな土地ですので、静かに田舎暮らしをしたいという方にはうってつけの物件だと思います。南西の角地で前にさえぎる建物はありませんので日当たりも良好です。ただ地域的な特徴や住みやすさ等は地元でもなく住んだこともありませんのでイマイチよく分かりません。どこに行くにも車は必須の場所だと思います。ガスは個別プロパンガスで、電気は近隣のお宅もあるので通っているものと思われます。簡易水道、下水は汲み取りです。ただ、今年に入って千曲市の方で上下水の新設工事を行なっております。水道は電動ポンプを千曲市と本団地内の7世帯で半々で金額を出し合い設置したい旨の連絡が千曲市役所建設部上下水道課整備係から昨年ありましたが、私共はお断りいたしました。7世帯中3世帯の方のみしか同意得られなかったようなので、ポンプをお使いになられてるのは、3世帯のみかと推測されます。下水に関してもなんかしらの工事がされているようですが、詳細はよくわかりません。
Terreno:土地面積 | 255 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Terreno: 255.92㎡ (77.41 tsubo)土地:255.92㎡(77.41坪) |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
[Propiedad registrada en Matsumoto City Vacant House Bank: número de propiedad 409413] Se requiere instalación de alcantarillado/tanque séptico combinado.【松本市空き家バンク登録物件:物件番号409413】 下水道/合併浄化槽の設置が必要です。
Terreno:土地面積 | 555 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie del terreno: 555,13m²土地面積: 555.13m² |
El terreno tenía una hermosa vista con una montaña con una misteriosa leyenda que se extendía ante nosotros, y después de hablar con el propietario anterior, quedamos intrigados por el encanto de la tierra. Queríamos atraer a más personas para que se mudaran a la zona y vieran que allí se desarrollaban más negocios interesantes, así que decidimos hacer nuestra parte y realizar una contribución, y compramos el terreno para uso comercial. Sin embargo, más tarde el proyecto se llevó a cabo en un lugar diferente y resultó innecesario. Es una decisión difícil ya que la propiedad es muy conveniente y tiene un gran potencial para el futuro, pero como estamos demasiado ocupados con negocios en otras ubicaciones para hacer un uso efectivo de ella inmediatamente, pensamos que podría haber alguien que pudiera hacer un mejor uso de ella que nosotros, así que hemos decidido ponerla a la venta.神秘的な伝説のある山が目の前に広がる素晴らしい景色の土地だったのと、前のオーナーの方といろいろお話をして魅力に惹かれ、この地域への移住者や面白い事業が増えるようにと願い、自分達も貢献しよう、何かしてみよう、と事業用として購入しました。しかしその後、違う場所で事業を実施することになり不要となってしまいました。利便性もよく、これからのポテンシャルも高いので苦渋の決断ですが、自分達が他の場所での事業で手一杯ですぐに有効活用できないので、わたしたちよりも有効活用してくださる方がいるのではと思い、売りに出すことにいたしました。
Terreno:土地面積 | 1260 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Aproximadamente 1.260㎡ (aproximadamente 380 tsubo)約1,260㎡(約380坪) |
No es un bosque que forme parte de una zona montañosa escarpada, sino más bien es como una colina sobre un pueblo. Podrás encontrar casi todas tus necesidades de compras a sólo 6 km de distancia, por lo que creo que esta zona forestal es un lugar muy conveniente para vivir. No hay costos de mantenimiento (cero impuestos a la propiedad y sin tarifas de administración), la tierra ha sido cultivada y se requiere poco esfuerzo para cortar el césped, así que creo que estaría bien seguir siendo propietario de la tierra como una forma de seguro de vida, pero estoy planeando mudarme lejos y no tengo planes de usarla en este momento, así que me gustaría pasársela a alguien a quien le gustaría hacer uso de ella. La tierra en Kyowa cuesta aproximadamente entre 10.000 y 14.000 yenes por tsubo, o aproximadamente entre 2,93 y 4,1 millones de yenes. El transporte dura aproximadamente 3 horas y 30 minutos en coche (autopista), o aproximadamente 70 minutos en Shinkansen desde la estación de Tokio hasta la estación más cercana. ¿Qué tal usarlo para glamping, casas contenedor, tiendas de campaña, campamentos, villas, saunas, bases secretas, oficinas temporales, refugios de evacuación de emergencia, 山林の険しい土地という山林ではなく、どちらかと言いますと村の上にある丘のようなイメージの山林です。買い物も6km先に行けばほとんど揃いますし、生活する上ではかなり楽な山林土地かと思います。維持費(固定資産税ゼロで管理費なし)がかからず、土地は開墾されていて草刈りの手間が少ないため、このまま生命保険として土地を所有していても良いと思っているのですが、遠方に引っ越す予定でして、今の所活用する予定がないため、活用されたい方がいればお譲りしたいと思っております。協和の土地はおよそ1~1.4万円/坪、およそ293万円~410万円です。交通は、車(高速)でおよそ3時間30分、最寄りの駅まで東京駅から新幹線でおよそ70分です。目的は、グランピング、コンテナハウス、テント、キャンプ、別荘、サウナ、機密基地、簡易事務所、緊急避難場所などにいかがですか。標高は、870mで南東からの太陽、朝陽が入り込んで日中は暖かいです。地域は、佐久市内や小諸市内からおよそ18kmの望月、春日エリアです。6km圏内にコンビニ、セイユー、地元スーパー、酒屋、飲食店、ガソリンスタンド、古民家カフェ、運転免許センター、100円ショップ、地元の野菜店、郵便局、役所などあります。車やバイクがあれば生活には全く困りません。2km圏内に、郵便局、交番、ガソリンスタンドは3kmほど先にあります。自然災害は、比較的少ない地域です(地震は震度5が最大の地盤との噂です)。積雪も年間4~6回で1回におよそ30センチほど積雪がありますが、除雪作業がほとんど入りません。近くの公道には除雪車が来ます。雨量は、年間雨量が少なく晴れの日が多いです。土地は、開墾済みです。元々山林なので緩傾斜80~90%(ほぼ平坦地)、緩急傾斜10~20%です。公道からの距離はおよそ30mと近いので便利です。車は四駆、軽トラのみ土地への乗り入れ可能で、道を整地すれば二駆でも乗り入れ可能になるかと思います。集落は、下に限界集落およそ10世帯があります。残置物は、小屋、ビニールハウスの骨組み、木材少し、稲藁、籾殻、竹、木、廃棄物は全てゴミステーションで処分いたしましたので、残置物は燃やすことができるものがほとんどです。生えている生垣程度の小木は前売主様が植えたものですので、ノコギリでカット可能です。整地は、現状でもある程度は整地や平坦地がありますが、さらに平坦
Terreno:土地面積 | 968 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Aproximadamente 10 m2 (una cabaña no registrada de aproximaおよそ10㎡(未登記の小屋6畳ほど、およそ2,7m×3,6mほど) |
El distrito Muramatsu en Aoki Village ofrece una vida cómoda y vistas. Esta propiedad está ubicada aproximadamente a 400 metros al norte de la ruta nacional 143, que pasa por el centro de la aldea de Aoki, y cerca del santuario Muramatsu. El área circundante es un paisaje tranquilo de campos en expansión y casas esparcidas a su alrededor. Una tierra de cultivo soleada de aproximadamente 125 tsubo que está un paso más abajo que la carretera y se extiende de este a oeste. Agradecemos que sea posible conectarse al suministro público de agua y alcantarillado público (aplican costos). Está a poca distancia de una tienda de conveniencia, una estación en la carretera y la oficina del pueblo, y con una excelente vista del monte Fugami hacia el sur, me gustaría considerar convertir el terreno de tierra de cultivo a terreno residencial y vivir allí.青木村の中でも生活便と眺望が良い村松地区。本物件は、青木村の中心を通る、国道143号線から北へ約400m、村松神社の近くに位置する。周囲は、田畑が広がる長閑な風景に住宅が点在する。道路より一段低く東西に広がる日当たりが良い約125坪の農地。公営水道、公共下水への接続(費用負担有)が可能なのは有難い。コンビニや道の駅、村役場まで徒歩圏内で、南には夫神岳を望める眺望の良さは、農地から宅地に転用し、居宅も検討してみたい。
Terreno:土地面積 | 420 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Aproximadamente 125 tsubo約125坪 |
Estructura:構造 | Campo, tierra híbrida, tierra híbrida畑、雑種地、雑種地 |
A unos 400 m al sur de la "estación de carretera Aoki". Este es un lugar donde puedes disfrutar del paisaje típico de Aoki, donde puedes ver la Cordillera de Asama, el Monte Kodanmine y el Monte Fugami en una extensión de campos. Aunque el terreno son arrozales, actualmente se utiliza como campo. Si los edificios se construyeran juntos, sería posible asegurar no sólo una plaza de aparcamiento sino también un espacio para un huerto. Es un lugar donde se pueden conectar líneas de agua y alcantarillado, y el costo de instalación es de aproximadamente 1 millón de yenes. Tazawa Onsen, donde permanece la leyenda de Kintaro, está a unos 4 km y puedes disfrutar de un baño de aguas termales. En el lado este, hay un escalón y un invernadero de plástico para flores. El ruido de la fábrica de procesamiento de metales en el lado sur no me molesta mucho.「道の駅あおき」から南へ400m程。田畑が広がる一画で、浅間連山や子檀嶺岳、夫神岳が望める青木らしい景色が楽しめる場所。地目は田だが、現在は畑として利用している。建物を寄せて建てれば、駐車スペースの他にも家庭菜園の場所も確保できそうだ。上下水道の引込が出来る場所で、引込工事費用で100万円ほど。金太郎伝説が残る「田沢温泉」までは4km程と温泉三昧が楽しめる。東側は段下になり、花のビニールハウスがある。南側の金属加工場の音はあまり気にならない。
Terreno:土地面積 | 703 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 703㎡ (212,65 tsubo)703㎡(212.65坪) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Nagano es una prefectura montañosa situada en el centro de Japón, conocida por su belleza natural, sus estaciones de esquí y su ambiente relajado. Vivir en Nagano ofrece un estilo de vida más tranquilo y conectado con la naturaleza, ideal para familias que buscan escapar del bullicio de las grandes ciudades como Tokio y Osaka. La prefectura cuenta con numerosas actividades al aire libre, desde senderismo y ciclismo hasta deportes de invierno.
En cuanto a la vivienda, Nagano tiende a tener opciones más asequibles en comparación con las grandes metrópolis. Los precios de los alquileres y las propiedades son generalmente más bajos, lo que facilita a las familias encontrar una casa cómoda y accesible. Sin embargo, la oferta puede ser limitada en áreas rurales, por lo que es recomendable investigar bien.
En términos de calidad de vida, Nagano es altamente valorada por su aire limpio, acceso a la naturaleza y comunidad amigable. Comparada con otras regiones de Japón, el costo de vida es razonable, especialmente en comparación con el área metropolitana de Tokio. En resumen, Nagano ofrece una excelente calidad de vida y un entorno adecuado para familias que buscan un cambio.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.