




Ajouter aux listes:✕
C’est un quartier résidentiel calme situé dans la partie sud de la ville de Sayo, et est construit dans la région de Nanko, qui est célèbre pour ses champs de tournesols chaque été. Maison attenante Oui Entrepôt de matériel agricole 110,57 mètres carrés 1 bâtiment d’entrepôt 15,27 mètres carrés 1 bâtiment d’entrepôt 46,48 mètres carrés 1 salle de bain et entrepôt 48,8 mètres carrés. Carte des risques Sédiments Zones d’alerte aux catastrophes. Parking : Plusieurs voitures peuvent être garées.佐用町南部に位置した静かな住宅地域で、毎年夏になるとひまわり畑で有名な南光地域に建つ物件です。付属屋 有 農機具倉庫110.57平米 倉庫1棟15.27平米 蔵1棟46.48平米 風呂場兼倉庫1棟48.8平米。ハザードマップ 土砂災害警戒区域。駐車場 数台駐車可能。
Terrain :土地面積 | 244 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 151 m² |
Structure :構造 | 2ème étage2階 |
Bâtit en :建築年 | 1973 |
En 2024, nous avons commencé à vendre par l’intermédiaire d’un agent immobilier local, et bien qu’il y ait eu plusieurs visites, nous ne sommes pas arrivés au point de vendre. J’ai demandé à un agent immobilier local d’y jeter un coup d’œil et de le fixer à un montant raisonnable. Nous négocierons une réduction de prix. Il y a des sources chaudes et des écoles primaires et secondaires à proximité. Il y a la gare de Shimagahara sur la ligne principale JR Kansai, une caserne de pompiers, une caserne, une succursale et un hôpital. Plusieurs fois par an, vous pouvez voir la mer de nuages depuis votre maison. C’est vieux (c’était un banya et un bansho, donc c’est pittoresque).2024年に入ってから、地元の不動産屋を介して売却を開始、内覧は数件ありましたが、売却まで至らずです。地元不動産屋に見てもらい、妥当な金額として設定してもらいました。交渉によって価格の値下げに応じます。近くに温泉、小中学校あります。JR関西本線島ケ原駅、消防署、駐在所、出張所、病院あります。年に数回、自宅から雲海が見られます。築年数が古いです(昔は番屋・番所で有ったので趣はあります)。
Terrain :土地面積 | 442 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 140 m² |
Échelle :建物規模 | Maison principale d’un étage, espacée de 2 étages (avec gar平屋母屋、2階建て離れ(地下ガレージあり) |
Structure :構造 | Bâtiment de deux étages avec toit en tuiles de bois, en boi木造瓦屋根、木・鉄骨コンクリート造瓦葺・陸屋根地下1階付2階建 |
Bâtit en :建築年 | 1980 |
La propriété est située à Miyamoto, Iidaka-cho, un village de la partie ouest de la préfecture de Mie, où coulent les eaux claires de la rivière Kushida. Le bâtiment est une structure conviviale de plain-pied et propre, y compris la salle de bain. Le bâtiment et le terrain à usage mixte adjacent (103 tsubo) semblent pouvoir être utilisés à des fins multiples. A proximité se trouvent Kahadakyo Onsen et l'ancienne route Wakayama Kaido. Il s'agit d'une propriété rurale entourée d'une nature magnifique.三重県の西部、清流・櫛田川が流れる飯高町宮本という集落に位置する物件です。建物は使い勝手にいい平屋建てで、水回りを含めきれいです。建物と隣接する雑種地(103坪)は多目的に利用出来そうです。近くには香肌峡温泉や旧和歌山街道が通っています。美しい自然に抱かれた田舎暮らし物件です。
Terrain :土地面積 | 686 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 96 m² |
Échelle :建物規模 | Maison de style Heike平家建て |
Structure :構造 | Toit en tuiles en bois木造 瓦葺 |
Bâtit en :建築年 | 1975 |
La cuisine a un sol en terre battue et est recommandée à ceux qui souhaitent rénover tout en conservant une atmosphère nostalgique.台所部分は土間で、昔懐かしい雰囲気を残しながらリフォームしたい方にオススメ。
Terrain :土地面積 | 1034 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 197 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋建 |
Structure :構造 | Toit en tôle d'acier en bois木造鋼板葺 |
Bâtit en :建築年 | 1900 |
Situé sur une colline, avec des vues spectaculaires sur la campagne et les montagnes, vous pourrez profiter pleinement de la vie rurale idéale !高台に位置し、田園風景や山々の眺めが素晴らしく、理想の田舎暮らしを存分に味わえそうです!
Terrain :土地面積 | 282 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 186 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois de deux étages avec toit en tuiles木造瓦葺2階建 |
Bâtit en :建築年 | 1965 |
La nature de la ville de Sayo, dans la préfecture de Hyogo, est magnifique. Oubliez l’agitation de la ville dans l’environnement naturel où vivent les lucioles et les killifish, les rizières en terrasses qui bordent le flanc de la montagne et le ciel plein d’étoiles. Pourtant, il a un bon accès aux transports vers Osaka, Kobe, Tottori et Okayama. D’une telle ville de Sayo, nous introduisons une ferme d’un étage avec un champ d’environ 76 tsubo. C’est une ferme au début de l’ère Showa et est située dans une zone rurale calme. Il s’agit d’une ancienne maison folklorique avec une maison attenante reliée à la lettre L. Le grand terrain est parfait pour ceux qui sont intéressés par la création d’un potager. Pour se garer, il est nécessaire de construire la partie jardin.兵庫県佐用町の自然は美しい。ホタルやメダカが生息する自然環境、山肌に連なる棚田、満天の星に都会の喧騒を忘れる。それでいて大阪、神戸、鳥取、岡山への交通アクセスが良好だ。そんな佐用町から、約76坪の畑付き平屋の農家住宅を紹介。昭和初期の農家住宅で、静かな農村地域にある。付属屋がⅬ字につながっている古民家だ。広い畑は菜園づくりに興味がある人にぴったり。駐車するには庭部分の工事が必要となる。
Terrain :土地面積 | 433 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 102 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | Ferme au début de la période Showa昭和初期の農家住宅 |
Bâtit en :建築年 | 1938 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
La région japonaise du Kansai, qui comprend des villes comme Osaka, Kyoto et Kobe, est une destination séduisante pour les immigrants à la recherche d'un mélange unique de tradition et de modernité. La disponibilité de logements dans cette région est diversifiée, avec des options allant des appartements modernes dans des centres urbains animés aux charmantes machiya traditionnelles à Kyoto. Les prix des logements sont relativement compétitifs, ce qui les rend accessibles à différents budgets. Le coût de la vie est raisonnable, avec des transports en commun efficaces et des services de santé de qualité.
Les villes du Kansai offrent un style de vie dynamique, de nombreuses opportunités d'emploi et une richesse culturelle. L'environnement commercial dynamique d'Osaka, le charme historique de Kyoto et l'attrait international de Kobe répondent à un large éventail de préférences. Pendant ce temps, la campagne du Kansai offre des paysages sereins, des traditions profondément enracinées et un rythme de vie plus détendu. Les immigrants peuvent découvrir le meilleur des deux mondes dans la région du Kansai, ce qui en fait un endroit attrayant où vivre.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.