
Vérifiez disponibilitéAjouter aux listes:✕

À la fin du passage dédié se trouve une maison de ville Heike construite à Showa 24. Les poutres et les murs en terre ajoutent un nouveau goût au style original, créant un espace calme basé sur le noir et blanc.専用通路を入ったその先にあるのは昭和24年に建てられた平家の町家。梁や土壁は当時のままに新しいテイストを加え、白と黒を基調とした落ち着いた空間に仕上がっています。
| Terrain :土地面積 | 66 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 49 m² |
| Structure :構造 | Maison en bois à un étage木造平家建 |
| Bâtit en :建築年 | 1949 |

Machiya à distance de marche de la station de métro Imadegawa
L’extérieur du Kyomachiya est un squelette de l’intérieur qui a été rénové pour restaurer l’apparence magnifique d’origine de la maison de ville. Une maison de charme avec un haut degré de liberté à rénover et un emplacement idéal. Il y a des supermarchés, des cafés, des boulangeries, etc. à proximité, et vous pouvez imaginer une vie prospère.地下鉄今出川駅徒歩圏内の町家
外観に町家本来の美しい姿を取り戻すための改修が行われた内部スケルトンの京町家。改装の自由度が高く、便利な立地にある魅力的な一軒。近隣にはスーパーや喫茶店、パン屋さん等があり、豊かな暮らしを想像できる。
| Terrain :土地面積 | 37 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 32 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1945 |

À environ 8 minutes à pied de la station de métro Nijo. Bénéficiant d’un bon emplacement près de la gare, il s’agit d’une machiya de Kyoto qui a plus de 113 ans. Pourquoi ne pas concrétiser votre engagement avec une rénovation qui tire le meilleur parti de la structure ?地下鉄「二条駅」から徒歩約8分。駅近の好立地に佇む、築113年を超える京町家です。構造を活かしたリノベーションで、あなたのこだわりを形にしてみませんか。
| Terrain :土地面積 | 50 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 45 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1911 |

La gare la plus proche, la gare JR Entachi, est accessible à la gare de Kyoto en 10 minutes environ sans changer de train, ce qui facilite les déplacements vers Osaka et Nara. Si vous prenez un bus de ville, vous pouvez accéder au centre-ville de Shijo Kawaramachi et aux sites touristiques célèbres tels que le temple Kiyomizu-dera et le temple Kinkaku-ji最寄りのJR円町駅は、乗り換えなし約10分で京都駅に到着でき、大阪や奈良方面への移動のしやすさもポイントです。市バスを利用すれば四条河原町の繁華街や、清水寺・金閣寺などの有名な観光地へアクセス可能です
| Terrain :土地面積 | 76 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 63 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1948 |

Il s’agit d’une maison d’un étage située à l’arrière d’une ruelle à 8 minutes à pied de la gare de Kyoto, la porte d’entrée de Kyoto. La zone autour de la gare est un quartier animé avec Yodobashi Camera, Bic Camera et AEON MALL Kyoto, une grande installation commerciale. Il s’agit d’un cadre de vie très pratique avec une gamme complète d’équipements de vie qui enrichissent la vie des gens. À environ 8 minutes à pied de la sortie Hachijo West de la gare de Kyoto sur la ligne principale JR Tokaido, à environ 6 minutes à pied de la gare de Toji de Kintetsu Kyoto, Kyomachiya, les transports, les magasins, les visites touristiques sont tous pratiques. La gare de Kyoto, l’un des principaux terminaux visités par des personnes de tout le Japon et du monde, est une gare très demandée pour les personnes seules et les personnes transférées. Cette propriété, qui se trouve à 10 minutes à pied de la gare de Kyoto, est facile à convertir en une propriété rentable et constitue une résidence qui peut être considérée à la fois pour un usage résidentiel et d’investissement. Il est également recommandé pour l’investissement immobilier (gestion locative) pour la première fois. Vous pouvez également l京都の玄関口京都駅まで徒歩8分以内の路地奥にある平屋です。駅周辺にはヨドバシカメラ、ビックカメラ、大型商業施設イオンモール京都がある賑やかなエリアです。暮らしを豊かにする生活施設が充実した利便性の高い住環境です。JR東海道本線京都駅八条西口徒歩約8分、近鉄京都駅東寺駅徒歩約6分、京町家、交通、買い物、観光何でも便利がいいです。日本全国・世界中から人が訪れる有数のターミナルである京都駅は、単身赴任や転勤族にも需要が高い駅です。そんな京都駅から歩いて10分の当物件は、収益物件として転用しやすく、居住用と投資用の両方の可能性を考えられる住まいです。はじめての不動産投資(賃貸経営)にもおススメです。また、セカンドハウスやリモートワーク用、書斎やプライベートルームとしてもご検討いただけます。2014年にリノベーション済です。(水回り設備や屋根葺き替え・壁クロス張替えなど)丁寧にお住まいで、現状で新生活を開始して頂けます。
| Terrain :土地面積 | 52 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 21 m² |
| Échelle :建物規模 | 1er étage1階 |
| Structure :構造 | Maison en bois à un étage木造平家建 |
| Bâtit en :建築年 | 2014 |

Kyomachiya rénové avec sous-sol et foyer. L’emplacement surplombe la ville au pied sud du mont Yoshida. Entouré d’une nature verdoyante, vous pouvez ressentir l’histoire et la culture du sanctuaire Yoshida, de l’université de Kyoto, du sanctuaire Heian, du temple Nanzenji, etc.リノベーション済み、地下室と囲炉裏のある京町家。吉田山南麓の市内を一望する立地。深い緑の自然に囲まれ、周辺には吉田神社・京都大学・平安神宮・南禅寺など、歴史と文化を感じることができます。
| Terrain :土地面積 | 114 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 73 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages au-dessus du sol (1 étage en sous-sol)地上2階(地下1階) |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1922 |

Kyomachiya près de Senbon La sortie de Kurama doit être rénovée
Il y a un supermarché et une supérette à proximité, ce qui en fait un endroit idéal pour faire du shopping. Le bâtiment a besoin d’être rénové. Pourquoi ne pas le rénover pour en faire votre pièce préférée ?千本鞍馬口近くの京町家 改修要す
スーパー、コンビニが近くに有り買い物が便利な立地です。建物は改修が必要な状況です。好みの室内に改修してみてはいかかでしょうか。
| Terrain :土地面積 | 71 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 32 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1924 |

Kyomachiya 2 ménages 1
・La superficie de la charge de l’allée est inconnue (confirmant) ・La partie en retrait est d’environ 2,91 mètres carrés et la zone résidentielle effective est d’environ 49,47 mètres carrés *Il y aura une différence en raison de l’arpentage au ruban ・L’âge du bâtiment est inconnu (Selon le rapport d’évaluation fiscale, il a été imposé à Taisho 11.)京町家 連棟2戸1
・私道負担面積不明(確認中)・セットバック部分約2.91㎡、有効宅地面積約49.47㎡※テープ測量の為、差異が生じます・築年数不詳(課税評価調書によると大正11年には課税されております。
| Terrain :土地面積 | 68 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 32 m² |
| Échelle :建物規模 | 1 étage hors sol地上1階平屋 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1922 |

Vivre intelligemment dans un Kyomachiya. Un Kyomachiya traditionnel qui y intègre en douceur le confort de l’IoT. Nous sommes équipés hier de l’IoT qui prend en charge la vie quotidienne, comme les serrures intelligentes et le fonctionnement des appareils ménagers en déplacement.京町家に、スマートな暮らしを。伝統的な京町家に、IoTによる快適さをそっと織り込んだ一棟。スマートロックや外出先からの家電操作など、日々の暮らしを支えるIoT昨日を備えております。
| Terrain :土地面積 | 60 m² |
|---|---|
| Bâtiment :建物面積 | 76 m² |
| Échelle :建物規模 | 2 étages hors sol地上2階 |
| Structure :構造 | En bois木造 |
| Bâtit en :建築年 | 1932 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!

Kyoto peut être un excellent choix de relocalisation pour les immigrants et les expatriés à la recherche d'un logement abordable au Japon. Connue pour son riche patrimoine culturel et ses paysages pittoresques, Kyoto offre un mélange unique de vie traditionnelle et moderne. La préfecture affiche des prix plus bas que ceux des zones métropolitaines comme Tokyo et Osaka, ce qui rend l'achat d'un logement plus accessible. De plus, les infrastructures bien développées de Kyoto, les transports publics efficaces et une variété d'écoles internationales et de communautés d'expatriés offrent un environnement de vie confortable et pratique. L'engagement de la préfecture à préserver son charme historique tout en favorisant une communauté multiculturelle dynamique en fait une option attrayante pour ceux qui cherchent à s'immerger dans le cœur culturel du Japon sans la pression financière des grandes villes.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.