





Add to lists:✕
Located about 1km northeast from the village center, it is convenient for shopping and transportation, and can also be accessed by bicycle. The bright southern tiered land overlooks Mt. Fukami in front and Mt. Kodanrei to the north. The access road is wide enough for two cars to pass each other, but wide enough for one car to pass. The construction of the water and sewerage lines has been completed, and the buyer will be responsible for the beneficiary's share, water subscription fee, and construction costs, totaling approximately 1.2 million yen. The land is large enough to provide space for a vegetable garden, making it a recommended location for settling down, but it would also be good to build a compact vacation home for weekend use.村の中心地から北東へ1km程の場所に位置し、買い物や交通の便が良く、自転車で行動もできる立地。南ひな壇の明るい土地は、正面に夫神岳を望み、北側には子檀嶺岳を望める。進入路は、すれ違いが出来ない幅だが車一台通行するには充分な幅。上下水道の引込工事は終わっており、買主様は受益者分担金、水道加入金、引込工事費用、約120万円の費用負担がある。菜園スペースも確保できる広さなので定住にもオススメの立地だが、コンパクトな別荘を建て、週末利用するもの良いだろう。
Land:土地面積 | 472 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | Land area 472.18㎡ (142.83 tsubo)土地面積472.18㎡(142.83坪) |
Structure:構造 | Residential land宅地 |
My father was a Japan painter and used it as a residence and studio. It is planned to be inherited from my father to my generation, but since there is no use for it at the moment, I would like to give it to someone who can use it. It doesn't matter what time of year it is. We will respond flexibly to your request. A few years ago, we vacated the land and even leveled the land with the intention of building a house. It is close to mountains, the sea and rivers, and it is a land with excellent activities from spring to summer. I think it is useful as a camping site only during the summer without building a house, or as a satellite office.父は日本画家で住居兼アトリエとして利用していました。父から私の代に相続される予定ですが今のところ用途がないため活用いただける方に譲らせていただきたいと思います。時期はいつでも構いません。ご要望に柔軟に対応させていただきます。数年前に更地にしまして家をたてるつもりで整地までしております。山と海と川が近く春から夏にかけてアクティビティに優れた土地です。家を建てなくて夏の間だけキャンプ用地として使うことやサテライトオフィス用途としても有用と思います。
Land:土地面積 | 532 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 532㎡532㎡ |
Structure:構造 | Noneなし |
With magnificent views of Mt. Asama and the Northern Alps, the Mimakihara Plateau is a popular place for many Furusato members to settle and use as a vacation home. The main land, about 330m², slopes gently to the east and is covered with a mixed forest of chestnut and sawtooth oak trees. There is one vacation home on the east side, but it is about 70m away from the village, so it is at a comfortable distance. There is little traffic, so you can forget the hustle and bustle of the city. It is a good place to build a house on the hill, but it would also be nice to use it as a private campsite or a place to make firewood. The construction work to connect the public water supply is included in the price, and the beneficiary fee is 80,000 yen (excluding tax).浅間連山や北アルプスの雄大な眺めが望める事で、多くのふるさと会員も定住や別荘利用する御牧原台地。約100坪の本地は東側へ緩傾斜し、クリやクヌギの雑木林となる。東側に別荘が一軒あるが、集落までは70m程離れており、程よい距離感が保たれている。交通量も少なく都会の喧騒を忘れさせてくれる。小高い部分に住宅を建てるのも良いが、専用キャンプ場や薪木を造る場所として楽しむのも良さそうだ。公営水道の引き込み工事は価格に含んでおり、受益者負担金は8万円(税別)となる。
Land:土地面積 | 330 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | Approximately 100 tsubo約100坪 |
Structure:構造 | Forest山林 |
It is the land that my father inherited from my grandmother. It is a land that I bought after being introduced by an acquaintance around the time of the Nagano Olympics. It has been vacant since the time of purchase, and no building has been built on this site until now. I live in Kanagawa Prefecture and it is far away, so I can't go to the site, and it is the current situation of hot mustard, and there is no point in owning it, so if there is someone who needs it, I would like to sell it immediately. We hope that you will like this land and give it to those who need it. The asking price is 3,000,000 yen. It is a land rich in nature, so I think it is a perfect property for those who want to live quietly in the countryside. There are no buildings blocking the front of the southwest corner lot, so the sun is good. However, I don't know much about the regional characteristics and livability, because I'm not local and have never lived there. I think a car is a must-have place to go anywhere. The gas is individual propane gas, and the electricity is thought to be going through because there are houses in the neighborhood. Simple water supply and sewage are pumped. However, since the be私の父親が祖母より相続した土地になります。長野オリンピックが開催する前あたりに知人より紹介を受け購入した土地になります。購入当初よりずっと更地のままの状態で、今まで本敷地に建物を建築したことはありません。こちらは神奈川県に在住しており遠方ということもあって現地には行けずほったからしの現状ですし、所有していても意味がないので必要としている方がいらっしゃればすぐにでも売却を希望しております。こちらの土地を気に入っていただき、必要と思われる方にお譲りできればと思っています。希望価格は300万円です。自然豊かな土地ですので、静かに田舎暮らしをしたいという方にはうってつけの物件だと思います。南西の角地で前にさえぎる建物はありませんので日当たりも良好です。ただ地域的な特徴や住みやすさ等は地元でもなく住んだこともありませんのでイマイチよく分かりません。どこに行くにも車は必須の場所だと思います。ガスは個別プロパンガスで、電気は近隣のお宅もあるので通っているものと思われます。簡易水道、下水は汲み取りです。ただ、今年に入って千曲市の方で上下水の新設工事を行なっております。水道は電動ポンプを千曲市と本団地内の7世帯で半々で金額を出し合い設置したい旨の連絡が千曲市役所建設部上下水道課整備係から昨年ありましたが、私共はお断りいたしました。7世帯中3世帯の方のみしか同意得られなかったようなので、ポンプをお使いになられてるのは、3世帯のみかと推測されます。下水に関してもなんかしらの工事がされているようですが、詳細はよくわかりません。
Land:土地面積 | 255 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | Land: 255.92㎡ (77.41 tsubo)土地:255.92㎡(77.41坪) |
Structure:構造 | Noneなし |
[Transaction type] Brokerage [Information update date] 2021-08-10 [Next scheduled update date] Anytime. Water and sewerage connection work required. Application and permission required under Article 5 of the Agricultural Land Act. Buried text consultation required. Trial excavation survey required.【取引態様】媒介(仲介)【情報更新日】2021-08-10【次回更新予定日】随時。上下水道引込工事必要。農地法第5条申請許可必要。埋文協議必要。試掘調査必要。
Land:土地面積 | 1033 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 1033 m² (312.48 tsubo)1033 m² (312.48 坪) |
It is a piece of land that his father bought and inherited. I haven't touched anything. Please check the situation in the photo.
In the past, there was an assessment of 10 million yen, but recently (Heisei 30) the assessment amount is 4.65 million yen. Immediate delivery is possible, and the amount is negotiable.
It takes about 5 minutes by car to the lakeside. It is close to the members-only resort hotel "Exib Yamanakako". Since it is not maintained, vegetation is growing. There are other villas on the shores of Lake Yamanaka, which are mainly used during the summer. It is very cool (about 10 degrees lower than Tokyo) and close to the city center, so I think it is the best summer resort. In winter, I also come to smelt fishing and ski resorts near Lake Kawaguchi.
Although it is a villa area, we do not outsource the management to a management office. Therefore, I only pay 12,000 yen ~ 13,000 yen every year only in property tax, and there are no other costs.
There is no gas, electricity or water pull-in.
Please consider it.父親が購入し、相続した土地です。何も手を加えていません。状況は写真でご確認ください。
昔は1,000万円の査定が出ていましたが、最近(平成30年)の査定額は465万円です。即時の引渡し可能で、額は交渉に応じます。
湖畔まで車で約5分。会員制リゾートホテル「エクシブ山中湖」の近くです。手入れをしていませんので、草木が生えています。山中湖湖畔に他にも別荘があり、主に夏の間、利用しています。とても涼しく(東京より10度程低い)、都心からも近く、最高の避暑地であると思います。又、冬もワカサギ釣りや河口湖近くのスキー場に遊びにきています。
別荘地ですが、特に管理事務所等に管理の委託はしていません。なので、固定資産税のみ毎年12,000円~13,000円支払っているだけで、他に費用は発生していません。
ガス、電気、水道の引き込みはありません。
是非、ご検討下さい。
Land:土地面積 | 295 m² |
---|
My father, who had a hobby of photographing Mt. Fuji, bought the land 40 years ago, but it is still not built. It is a 3-minute drive from Hotel Zhongshan Garden. To some extent, the trees have been cut down, but in order to build a house, the site must be flattened.富士山の写真が趣味であった父が40年前に購入した土地を譲りうけましたが、未だに建てずじまいです。ホテル鐘山苑から車で3分の場所です。ある程度は、木を伐採しておりますが家を建てるには、敷地を平坦にしなければなりません。
Land:土地面積 | 289 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 289㎡ (87.42 tsubo)289㎡(87.42坪) |
The Chubu region is one of Japan's major geographical regions, situated in the central part of the country's main island, Honshu. Chubu is known for its diverse landscape, which includes coastal areas along the Pacific Ocean, mountainous regions, and urban centers. The Chubu region is home to several significant cities, including Nagoya, the largest city in the region.
Housing affordability in the Chubu region can vary widely depending on the specific location. In cities like Nagoya, housing costs are relatively lower compared to Tokyo or Osaka, making it a more affordable option for urban living. In rural areas of Chubu, you may find more affordable housing options, including traditional Japanese homes and abandoned properties, which can be renovated at a lower cost. Some areas within commuting distance of Nagoya may offer a balance of affordability and access to urban job opportunities.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.