





Add to lists:✕
Get off at Shichirigahama Station, enjoy the world's best breakfast of ricotta pancakes, then have coffee time at Ron Herman. While you wait, relax on the beach. That's what life in Kamakura would be like! The Prince Hotel, surrounded by a large green space, is the gateway to Shichirigahama, and the town itself has a refined appearance. Near the mountain behind the Prince Hotel, there is a country house with horizontal boards that is perfect for this location. Behind the house, there is a vast slope and two huts. The current owner seems to have kept small animals, and although it is a corner of the refined appearance, it lives a rustic life. As for the inside of the house, the public spaces such as the corridors, stairs, and living/dining/kitchen area are well-equipped, and it feels like a hotel. There are also plenty of private rooms, so they can be set up as guest rooms. The attic room with a cute triangular ceiling is perfect for putting a billiard table in... and your imagination will run wild. If all the walls on the first floor were removed and a large one-room apartment were created, it could be used for private lodgings or as a corporate retreat and office. And from the se七里ヶ浜駅を降り、リコッタパンケーキで世界一の朝食を、ロンハーマンでカフェタイム。待ち時間はビーチでまったり。そんな鎌倉ライフ素敵でしょ!七里ガ浜の街並みは、大きな緑地に囲われたプリンスホテルが街の玄関口になっていて、街そのものが品のある顔付きをしています。プリンスの裏山付近に、このロケーションにぴったりな、横板貼りのカントリーハウスが建っております。家の裏手側には、広大な斜面地付きで、小屋が2棟。現在のオーナーは小動物を飼われていたようで、品ある顔立ちの一角でありながら、野趣溢れる暮らしぶり。家の中はというと、廊下や階段、LDKなどパブリックスペースが、充実していて、ホテルライクな感じ。個室も充実しているので、ゲストルームとして設えられます。三角形の天井がかわいい小屋裏部屋は、ビリヤード台を置いて、、、妄想が膨らみます。1階部分の壁を全部抜いて、大きなワンルールにすれば、民泊利用や、企業の保養所兼オフィスなどにも活用できそうです。そして、2階からはドカーーーーンと海、見えてます。野趣溢れ、且つ海見え。庶民が買うには、ちょいと手の出しづらい1億超え。思考を切り替えて、こんなところで仕事できたらいいな~。と社長に提案してみましょう。週1回は七里でブレスト。いいアイデアでるなこりゃ。ランチは「珊瑚礁のビーフカレー」、舌の肥えること。宿泊もできて、翌日はサーフィンしてから江ノ電乗ってサッと出社。パフォーマンスあがっちゃうな~。人材、集まっちゃうな~、こんな会社あったら。エンジョイワークスでも人材募集中!!!
Land:土地面積 | 1055 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 217 m² |
Scale:建物規模 | 3 floors3階建て |
Structure:構造 | 3-story wooden building with slate roof and attached buildi木造スレート葺3階建て・付属建物有 |
Built in:建築年 | 1983 |
Today's stage is about a 19-minute walk from Kamakura Station. After passing through Komachi-dori, we bowed to Tsurugaoka Hachimangu Shrine before entering. The fact that the walk passes through the grounds of Hachimangu Shrine is very Kamakura-like. The jet black exterior walls exude a mature look, with exposed natural wood eaves, and the exterior walls are made of highly durable charred cedar boards. The appearance has a deep texture! It raises expectations for the interior. The living room on the second floor is easy to use as the dining room and living room are clearly separated.本日の舞台は「鎌倉」駅から歩いて約19分。小町通りを抜け、鶴ケ岡八幡宮に一礼をして入場。道中が八幡宮境内を通っていけるなんて、鎌倉らしさがありますね。大人見溢れる漆黒の外壁に、天然木剝き出しの軒下、外壁は耐久性の高い焼杉板を仕様。味わい深い風合いの佇まい!室内への期待度が上がります。2階リビングはダイニングとリビングがはっきりと分かれていて使いやすいです。
Land:土地面積 | 167 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 128 m² |
Scale:建物規模 | Two-story wooden building木造2階建 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 2024 |
The house is made entirely of cypress and was built by a master carpenter. It is a home unlike any other, with a Japanese-style room for a pottery studio and tea ceremony room, a water room, a soundproof room, a storeroom, and a terrace. With the source of the Namegawa River as a backdrop, the owner's passion for pottery, tea ceremony, flower arrangement, piano, and more is apparent.宮大工が手掛けたという総檜の家がある。陶芸工房やお茶室用の和室に水屋、防音室に倉庫やテラスといった普通のお宅ではお見受けできない御宅。滑川の源流を借景に、陶芸に茶道、華道やピアノなど、現オーナーさんのこだわりが伝わってきます。
Land:土地面積 | 244 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 149 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
Built in:建築年 | 1999 |
The wind is a mix of the sea and fresh greenery. It smells nice. Perhaps because it passes through the mountains, it is a little cool, and even on hot days it feels great against the skin. When you sit on the sofa facing the garden, the sky, sea, and greenery of Inamuragasaki are right in front of you. It seamlessly connects with the garden.海と新緑がまざった風。いい匂い。山を通っているからか、ちょっとだけひんやりしていて、暑い日でも肌にあたる感じがとっても気持ちがいい。庭に向かったソファに座ると、目の前には稲村ケ崎の空と海と緑。それが庭とシームレスにつながる。
Land:土地面積 | 4429 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 160 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋 |
Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建て |
Built in:建築年 | 1935 |
Amanawa Shrine in Hase is the oldest shrine in Kamakura. It is said that Yoritomo's ancestor, Hachiman Taro Yoshiie, was granted the title by his father, Yoriie, who prayed to Amanawa Shrine. Without this shrine, the Kamakura Shogunate may not have existed. Right next to Amanawa Shrine, we discovered a beautiful old house! Passing through the wooden gate at the entrance, which makes you want to say "Excuse me," you will find a large garden. Facing due south, it is full of sunlight and there is also a wooden deck where you can relax. Most of the south side of the house is made up of windows, so the house is designed to let in plenty of natural light. Unusually for this type of property, it has a wide road access and a covered parking lot on the premises. It is also on a corner lot. It is an 8-minute walk from the sea. This house was built in 1938 and has been carefully lived in while being renovated as necessary. The property itself is sold as land, and the land alone is valuable enough that it can of course be cleared and rebuilt.鎌倉最古の神社である長谷の「甘縄神社」。頼朝の祖先 八幡太郎義家は、その父である頼家が甘縄神社に祈願して授かったと言われ、この神社がなければ鎌倉幕府もなかったかもしれません。そんな甘縄神社のすぐお隣に、美しい古民家を発見!思わず「ご免ください」と声をかけたくなる入口の木戸をくぐると、広い庭。真南向きで日当りたっぷり、寛げるウッドデッキもあります。邸宅の南側のほとんどが窓となっており、家の中にもふんだんに自然光が入る造りです。この手の物件には珍しく、接道も広いし、屋根付きの駐車場も敷地内にあります。しかも角地。海までは歩いて8分のロケーションです。昭和13年に建築された後、適宜リフォームしながら大切に住まわれてきたこの邸宅。物件自体は土地として販売されていますし、土地だけを見ても十分に価値があるので、更地にして新しく建て直すことはもちろんできます。
Land:土地面積 | 298 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 143 m² |
Scale:建物規模 | Land area: 298.84㎡土地面積:298.84㎡ |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1938 |
The one-story house is bathed in sunlight and is so cute. There is a front garden where plants grow vibrantly, and a smiling dog named "Mikoshi" peeks out from the wooden glass door. This is the ideal life in a one-story house in Kamakura.太陽の光をいっぱいあびる平屋の可愛さたるや。前庭があって、植物が生き生きと育ち、木枠のガラス戸からイッヌ(名前は「みこし」)がニュイッと笑顔で顔を出す。まさに鎌倉の、平屋の、理想の暮らし。
Land:土地面積 | 185 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 66 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋 |
Structure:構造 | One-story wooden galvanized steel sheet roof木造亜鉛メッキ鋼板ぶき平屋建て |
Built in:建築年 | 1968 |
This property is being sold as land with a used house. It is located on a small hill, a 6-minute walk from Shichirigahama Station. The road from the house to the station is amazing. You can go to work or school while looking at the horizon, which is typical of Shonan. It feels great. If you're in a hurry, you may not have time to look at the sea, but this view that catches your eye at random moments may be unique to Shichirigahama LIFE.本物件は古屋付き土地としての販売です。場所は七里ヶ浜駅徒歩6分の小高い丘の上。家から駅までの道は最高。まさに湘南らしい、水平線たっぷりの景色を見ながら出勤&通学。とっても気持ちがいい。急いでいる時は海を見ている余裕なんてないかもしれないけど、ふとした瞬間に目に写るこの景色は、七里ヶ浜LIFEならではかもしれない。
Land:土地面積 | 171 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 108 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1985 |
This orange triangular roofed house blends in with the residential area of Inamuragasaki. It's not "Anne of Green Gables" but Orange Gables. The exterior is charming above all else! The entrance is lovely, with plants on the gate and a deep roof covering the entrance. The interior gives off a sense of age, but when you think about how the house could be designed to take advantage of the slope of the roof, how it could connect to the garden on the south side and the interior, or how it could be renovated, it really gets your imagination going. By the way, Orange Gables underwent earthquake-resistance renovation work in 2009, so that's a relief. It's an 8-minute walk from Inamuragasaki Station and a 10-minute walk from the sea. It's pretty accessible, isn't it? All things considered, it's quite attractive.稲村ガ崎の住宅街に溶け込む、オレンジ色の三角屋根のおうち。"Anne of Green Gables(赤毛のアン)”ならぬ、オレンジゲイブルズです。なんと言っても、この外観がチャーミング!門扉の植栽や玄関を被う深い屋根など、まず入り口からして可愛らしい。中は築年月相応の月日を感じさせられるものの、この屋根の傾斜を生かした部屋づくりとか、南に位置する庭と室内との繋がりとか、リフォームする場合のことを考えていると、アレコレ想像力を掻き立てられる、、、そんな魅力があります。ちなみにこのオレンジゲイブルズ、平成21年に耐震改修工事を済ませていて、その辺も安心感ありです。稲村ケ崎駅から徒歩8分で、海までも徒歩10分。アクセスもなかなかいいでしょ?もろもろ含め、けっこう魅力的じゃないかなあ。
Land:土地面積 | 188 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 113 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1976 |
This property is a land lease, which means you have the right to rent the land and own the building. The land lease can be bought and sold, and the term can be renewed. Of course, you can also rebuild or remodel. I think it's attractive if you can realize the Sazae lifestyle at this price in a place just a two-minute walk from Hase Station. In exchange for paying 380,000 yen a year in rent, the landowner will pay the property tax, so it's not a big burden compared to owning the property.この物件は借地権で、土地を借りて、建物を所有するという権利になります。借地権として売買もできますし、期間の更新もできます。もちろん、建て替えやリフォームもできます。長谷駅徒歩2分の場所で、この価格でサザエライフが実現できるのであれば魅力的だと思います。地代を年間38万払う代わりに固定資産税は地主さんが払ってくれるので、所有するのに比較して大きな負担ではありません。
Land:土地面積 | 200 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 107 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建て |
Structure:構造 | Wooden slate roof木造スレート葺 |
Kanagawa Prefecture, located just south of Tokyo, is a vibrant prefecture that seamlessly blends urban convenience with natural beauty, making it an exceptional choice for those considering relocation. One of its standout features is its proximity to Tokyo, offering a suburban lifestyle with easy access to the bustling capital—an appealing factor for professionals seeking a balance between work and leisure. Kanagawa is home to popular cities such as Yokohama, with its picturesque waterfront and lively international atmosphere, and Kamakura, famed for its cultural heritage and coastal charm. For nature lovers, the stunning landscapes of the Hakone region, known for its hot springs and views of Mt. Fuji, provide tranquil retreats just a stone’s throw away. Affordability is a crucial aspect for prospective buyers, and Kanagawa offers competitive property prices compared to the heart of Tokyo, particularly in areas like Kawasaki and Atsugi. Here, you can find spacious homes and apartments that fit various budgets, making it suitable for first-time buyers or families. Additionally, the local government has been actively promoting residential developments that cater to newcomers, ensuring a diverse community with ample amenities. Schools, parks, and transport systems are well-developed, adding to the region's appeal. Overall, Kanagawa Ken offers a dynamic lifestyle with a variety of housing options, making it a compelling choice for anyone looking to invest in property while enjoying both urban and natural facets of Japan.