Verify availability
Add to lists:✕
This property is built on top of a mountain in the Kasa area. There is farmland near the house, making it convenient for farming. There is open land in front of the house, so you can park your car. In addition, the view from the house is great, so you can relax while looking at the fields.加佐地区の山の上に建つ物件です。家の近くに農地があり、農業をするには、便利です。家の前に開けた土地があるため、車を駐車できます。また、家からの眺めがよく、田畑を眺めながらのんびりしていただけます。
Land:土地面積 | 271 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 107 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋建 |
Structure:構造 | Wooden structure with grass roof木造草葺 |
Built in:建築年 | 2014 |
This house has a detached house with a corridor, so even a large family can live here happily. It is also recommended for those who want to become farmers as there are fields nearby.廊下続きの離れ付きで、大家族になっても楽しく過ごせる家。田畑も近く就農希望の方にもオススメです。
Land:土地面積 | 191 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 246 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
Built in:建築年 | 1979 |
The property is located in a Satoyama area, about 15 minutes by car from the city center, with an open rural landscape stretching out before you.街中まで車で15分ほどの里山地域にある物件。目の前には開けた田園風景が広がっています。
Land:土地面積 | 593 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 138 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋建 |
Structure:構造 | Wooden tile roof one-story house木造瓦葺平屋建 |
Built in:建築年 | 1927 |
Suitable for families, with mountains. Located in a landslide hazard zone (part of the zone is a special landslide hazard zone). Steep slopes have collapsed.ファミリー向け,山つき。土砂災害警戒区域内(一部 土砂災害特別警戒区域内)急傾斜地の崩壊。
Land:土地面積 | 386 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 76 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋建 |
Structure:構造 | Wooden, tiled roof, single-story building (unregistered)木造瓦葺平屋建(未登記) |
Built in:建築年 | 1979 |
Please contact Kyotango City Hall before signing the contract. Joining the neighborhood association is mandatory. Tsunami hazard zone: 1.3m to 2.1m契約前に、京丹後市役所にお問合せください。自治会の加入は必須です。津波災害警戒区域1.3m~2.1m
Land:土地面積 | 284 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 158 m² |
Scale:建物規模 | 1988 (Showa 63)1988(昭和63年) |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1988 |
・Membership in the local community association is required. ・Only available for use in conjunction with adjacent farmland (for farmers). ・Agricultural village sewage is available on the premises. Separate connection fees required. ・Part of the property is designated as a landslide disaster planning area (collapse of steep slopes). ・A real estate agent will mediate the sale and purchase contract for this property, so a statutory brokerage fee is required when signing the contract.・自治会への加入必要。・付随する農地とセットでの活用(就農者)に限ります。・農業集落排水は敷地内引込有。別途接続費用が必要。・本物件は敷地の一部が土砂災害計画区域(急傾斜地の崩壊)に指定されています。・本物件は宅地建物取引事業者が売買契約の仲介を行いますので、契約の際は法定の仲介手数料が必要。
Land:土地面積 | 254 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 112 m² |
Scale:建物規模 | Second floor2階 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1967 |
Choosing Kyoto Prefecture as a relocation destination can be an excellent decision for non-Japanese immigrants and expats seeking affordable home ownership in Japan. Known for its rich cultural heritage and picturesque landscapes, Kyoto offers a unique blend of traditional and modern living. The prefecture boasts lower real estate prices compared to metropolitan areas like Tokyo and Osaka, making home buying more accessible. Additionally, Kyoto's well-developed infrastructure, efficient public transportation, and a variety of international schools and expatriate communities provide a comfortable and convenient living environment. The prefecture's commitment to preserving its historical charm while fostering a vibrant, multicultural community makes it an attractive option for those looking to immerse themselves in Japan's cultural heartland without the financial strain of larger cities.