Verifique disponibilidad
Añadir a listas:✕
Las casas de estilo japonés son interesantes porque hay un claro contraste entre la luz y la oscuridad dentro de la casa. En los últimos años, las nuevas construcciones se han centrado en cómo aportar luz e iluminar el interior de manera eficiente y equilibrada, pero en las casas de estilo japonés (especialmente las antiguas casas populares), puedes sentir la naturaleza y el clima incluso cuando estás adentro, y no es un humano. No puedo evitar sentir que no tengo espacio para disfrutar las expresiones de luz mientras interactúo con esas atmósferas. Esta propiedad es una casa de estilo japonés que a personas de todas las generaciones les gustaría considerar, ya que disfruta de la expresión de la luz al mismo tiempo que incorpora elementos occidentales.和風の家って、家の中でも明暗のコントラストがはっきり分かれていて面白いですよね。近年の新築は、いかに効率よく光を取り入れて室内をバランス良く明るくするかという視点を感じますが、和風の家(特に古民家)は、室内にいながらも自然や気候を感じ、ヒトではないそれらの空気感と対話をしながら、光の表情を楽しむことに余白を残されているような気がしてなりません。今回の物件は、光の表情を楽しみつつも、洋の要素も取り入れられているので、世代を問わず候補に入れてもらいたい和風家屋です。
Terreno:土地面積 | 468 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 122 m² |
Escala:建物規模 | 1F: 6DK1F: 6DK |
Estructura:構造 | De madera木造 |
Construido en:建築年 | 1983 |
Una propiedad "popular" situada en el campo. Una vida tranquila en las afueras, a sólo 15 minutos en coche del centro de la ciudad. En el interior hay un espacio de estilo japonés y un edificio separado tiene un cobertizo de trabajo y un jardín multiusos donde puedes cultivar tu propio huerto.田園地帯に建つ"ポツンと系”物件。市街地から車15分のほどよい郊外でのスローライフ。屋内には和空間が広がり、別棟は作業小屋、多目的の庭で自家菜園も可能。
Terreno:土地面積 | 291 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 92 m² |
Estructura:構造 | Casa de madera de un piso木造平屋 |
Construido en:建築年 | 1947 |
波津海水浴場まで徒歩13分『快水浴場100選』に選ばれ波が穏やかなため小さなお子様でも安心して楽しめます♪セカンドハウスなどに最適♪オーシャンビュ♪目の前の『波津漁港』はサーフィンでも有名です!波津海水浴場まで徒歩13分『快水浴場100選』に選ばれ波が穏やかなため小さなお子様でも安心して楽しめます♪セカンドハウスなどに最適♪オーシャンビュ♪目の前の『波津漁港』はサーフィンでも有名です!
Terreno:土地面積 | 161 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 131 m² |
Escala:建物規模 | 地上2階建地上2階建 |
Estructura:構造 | 木造木造 |
Construido en:建築年 | 1948 |
¡6LDK renovado! ¡A 9 minutos a pie de la estación JR Ukiha! Hay muchas instalaciones en los alrededores, como supermercados, a poca distancia. Ukiha se encuentra cerca de la Ruta Nacional 210 dentro de la ciudad, lo que la convierte en un lugar conveniente para el transporte. Hay supermercados y tiendas de conveniencia a 10 minutos a pie, lo que lo hace conveniente para realizar compras rápidas. Es un buen destino turístico antiguo, rico en naturaleza y con muchos cafés y restaurantes elegantes. Es un lugar recomendable para mudarse.リフォーム済み6LDK!JRうきは駅まで徒歩9分!徒歩圏内にスーパーなどの周辺施設が充実してます。うきは市の中でも国道210号線近くにあり、交通の便が良い場所です。スーパーやコンビニが徒歩10分圏内にあり、ちょっとしたお買い物にも便利です。自然豊かで、おしゃれなカフェやレストランも多く古き良き観光地です。移住におすすめの場所です。
Terreno:土地面積 | 812 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 149 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建 |
Estructura:構造 | De madera木造 |
Construido en:建築年 | 1978 |
周囲には酒造や山苞の道(やまづとのみち)、ハイキングコースなど自然たくさん!【たのしまる】!売戸建50,000円です!土砂災害イエロー(2023年7月近隣竹野地区で大規模土砂災害がありました。)令和6年12月17日現在屋根ほぼ修繕終えてます。建物内長年雨水に侵されており腐食著しく通常生活不可能です。要内装リフォームです。建物登記所有権移転不能です。建物築年数不詳です。物件内残置物多数。撤去の際は買主様ご負担で撤去お願いします。建築基準法道路種別未判定です。道路狭いです。軽トラックでやっと通行できるかどうかです。境界明示無し・現況渡しです。敷地内に約20基ほどの墓地があり墓地管理者の方が物件敷地を通行されます。周囲には酒造や山苞の道(やまづとのみち)、ハイキングコースなど自然たくさん!【たのしまる】!売戸建50,000円です!土砂災害イエロー(2023年7月近隣竹野地区で大規模土砂災害がありました。)令和6年12月17日現在屋根ほぼ修繕終えてます。建物内長年雨水に侵されており腐食著しく通常生活不可能です。要内装リフォームです。建物登記所有権移転不能です。建物築年数不詳です。物件内残置物多数。撤去の際は買主様ご負担で撤去お願いします。建築基準法道路種別未判定です。道路狭いです。軽トラックでやっと通行できるかどうかです。境界明示無し・現況渡しです。敷地内に約20基ほどの墓地があり墓地管理者の方が物件敷地を通行されます。
Terreno:土地面積 | 954 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 118 m² |
Escala:建物規模 | 地上1階建地上1階建 |
Estructura:構造 | 木造木造 |
Construido en:建築年 | 1926 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Kyushu, la isla principal más al sur de Japón, presenta un paisaje único para los inmigrantes potenciales. La situación de las casas vacías asequibles, o "akiya", varía según las diferentes partes de Kyushu. Como muchas zonas rurales de Japón, Kyushu tiene su cuota de casas vacías, especialmente en ciudades más pequeñas y zonas rurales. Esto presenta una oportunidad para los inmigrantes interesados en comprar propiedades a un costo relativamente menor en comparación con las regiones más urbanizadas de Japón.
Las ciudades de Kyushu ofrecen una combinación de comodidades modernas y experiencias culturales. Fukuoka, la ciudad más grande de la isla, es un bullicioso centro económico con una vibrante escena gastronómica y una creciente comunidad internacional. Otras ciudades como Kumamoto, Nagasaki y Oita ofrecen experiencias culturales e históricas únicas, lo que las convierte en opciones atractivas para los inmigrantes interesados en la vida urbana. El coste de vida en Kyushu es generalmente más bajo que en ciudades más grandes como Tokio u Osaka, lo que puede resultar atractivo para los recién llegados.