





Añadir a listas:✕
Recibimos muchas consultas todos los días. No dude en contactarnos si tiene alguna pregunta, incluso si es trivial.毎日多くのお問い合わせをいただいております。些細な疑問でも親身に対応しておりますため、どうぞお気軽にご連絡ください。
Terreno:土地面積 | 840 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 119 m² |
Escala:建物規模 | Casa de un piso平家建 |
Estructura:構造 | Casa de una planta con techo de tejas de madera木造瓦葺平家建 |
Construido en:建築年 | 1977 |
La propiedad está ubicada en un gran terreno de 1.800 m2 e incluye una casa japonesa de una sola planta y un pequeño taller. El estacionamiento es lo suficientemente grande para acomodar cuatro autobuses turísticos grandes, por lo que es ideal para cualquiera que esté pensando en hacer negocios en Hasami. La casa, que refleja la atención al detalle del carpintero, cuenta con cuatro habitaciones de estilo japonés, tres habitaciones de estilo occidental, un trastero y una cocina. Las habitaciones están dispuestas en forma de U, por lo que una de las características atractivas es que se puede ver naturalmente lo que está haciendo la familia. Al fondo del amplio terreno hay un pequeño estudio prefabricado (aproximadamente 24 m2). El padre del propietario utilizaba la estancia como taller de alfarería, por lo que está equipada con una bandeja de cerámica para pasar los platos. Es una maravillosa instalación para los alfareros. Hay un río cerca de agua clara y, en mayo, se dice que allí bailan las luciérnagas. Se puede escuchar el canto de los pájaros en las montañas y, si escuchas con atención, puedes oír el murmullo de un arroyo. Considere comenzar de nuevo con esta atractiva propieda580坪の広い敷地に、平屋の日本家屋・小さなアトリエが付いています。駐車場は大きな観光バスが4台停まっても十分に広く、波佐見で商売をしたいと考えている方には最適ではないでしょうか?大工さんのこだわりが詰まった自宅部分は、4つの和室と3つの洋室、物置が1つ、キッチンが備わります。コの字型に配置されているので、家族の様子が自然と目に入るのも魅力的なポイントかもしれません。広い敷地奥には、プレハブの小さなアトリエ(約24㎡)が建っています。家主のお父様がやきものの作業場として使用していたため、皿板を渡すトンパンも備わっています。陶芸家の方には嬉しい設備ですね。水の綺麗な川がそばにあり、5月には蛍が舞うそうです。山からは鳥の声、耳をすまれば小川のせせらぎ。ぜひ、この魅力的な物件で、新しいスタートを考えてみてください。詳細はブログにも紹介しています。
Terreno:土地面積 | 1937 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 164 m² |
Escala:建物規模 | Casa de un piso平屋建て |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera木造瓦葺 |
Construido en:建築年 | 1986 |
Una casa de campo privada de un solo piso con techo de tejas de cemento y madera ubicada en 6518 Shimizu, Kawabe-machi. Fue construido en 1919 y me gustaría venderlo, incluidos los campos adyacentes.川辺町清水6518番地に位置する専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建。建築年は大正8年で、隣接した畑も含めて売却希望。
Terreno:土地面積 | 588 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 93 m² |
Escala:建物規模 | Casa de un piso平屋建 |
Estructura:構造 | Exclusiva casa de campo con techo de tejas de cemento de ma専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建 |
Construido en:建築年 | 1919 |
¡Renueva libremente la casa principal, el granero o el almacén!
Recomendado para quienes saben hacer bricolaje. También es bueno que se permitan mascotas ♪母屋・納屋・倉庫リフォーム自由!
DIYできる方にオススメです。ペット可なのもうれしい♪
Terreno:土地面積 | 954 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 95 m² |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera de un piso木造平屋瓦葺 |
Construido en:建築年 | 1951 |
Área de planificación urbana: fuera del área
Área de advertencia de deslizamientos de tierra: Parte del área se encuentra dentro del área de advertencia especial de deslizamientos de tierra y el área de advertencia.
Carretera principal: 13 m adyacente a la carretera de la ciudad Línea Kawakobuuchi
*Campos (4 parcelas 880 m2) Arrozales (2 parcelas 375 m2) Bosques de montaña (7 parcelas 18.481 m2) Áreas silvestres (2 parcelas 889 m2) Vías públicas (158 m2) Embalse (2 parcelas 891 m2)
*Hay dos edificios no registrados.
* Deslizamientos de tierra ocurridos durante fuertes lluvias en R1 El piso y el techo del primer piso del edificio se deterioraron.
(Si hay comprador, el piso será reparado por cuenta del propietario)都市計画区域:区域外
土砂災害警戒区域:一部が土砂災害特別警戒区域と警戒区域内
前面道路:市道川古武内線に13m接道
※畑(4筆880㎡)田(2筆375㎡)山林(7筆18,481㎡)原野(2筆889㎡)公衆用道路(158㎡)ため池(2筆891㎡)
※未登記建物2棟あり
※R1年豪雨時に土砂災害あり・建物1階床、天井劣化あり
(購入希望者があった場合所有者負担にて床補修を行う予定)
Terreno:土地面積 | 778 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 357 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建 |
Estructura:構造 | Techo de tejas de cemento de madera木造セメント瓦葺 |
Construido en:建築年 | 1972 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Kyushu, la isla principal más al sur de Japón, presenta un paisaje único para los inmigrantes potenciales. La situación de las casas vacías asequibles, o "akiya", varía según las diferentes partes de Kyushu. Como muchas zonas rurales de Japón, Kyushu tiene su cuota de casas vacías, especialmente en ciudades más pequeñas y zonas rurales. Esto presenta una oportunidad para los inmigrantes interesados en comprar propiedades a un costo relativamente menor en comparación con las regiones más urbanizadas de Japón.
Las ciudades de Kyushu ofrecen una combinación de comodidades modernas y experiencias culturales. Fukuoka, la ciudad más grande de la isla, es un bullicioso centro económico con una vibrante escena gastronómica y una creciente comunidad internacional. Otras ciudades como Kumamoto, Nagasaki y Oita ofrecen experiencias culturales e históricas únicas, lo que las convierte en opciones atractivas para los inmigrantes interesados en la vida urbana. El coste de vida en Kyushu es generalmente más bajo que en ciudades más grandes como Tokio u Osaka, lo que puede resultar atractivo para los recién llegados.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.