





Añadir a listas:✕
Ninguna propiedad corresponde a su búsqueda.
Otras propiedades:
Ubicado aproximadamente a 1 km al noreste del centro del pueblo, es conveniente para ir de compras y de transporte, y también es conveniente para desplazarse en bicicleta. La brillante tierra de Minami Hinadan ofrece vistas del monte Fugami-dake al frente y del monte Kodanmine-dake al norte. El camino de acceso es lo suficientemente ancho como para que no puedan cruzarse, pero lo suficientemente ancho como para que pase un automóvil. Los trabajos de las líneas de agua y alcantarillado ya se completaron y el comprador tendrá que pagar aproximadamente 1,2 millones de yenes, incluida la contribución del beneficiario, la tarifa de suministro de agua y los costos de los trabajos de las líneas. Es un lugar recomendado para una residencia permanente ya que tiene mucho espacio para un huerto, pero sería mejor construir una villa compacta y utilizarla los fines de semana.村の中心地から北東へ1km程の場所に位置し、買い物や交通の便が良く、自転車で行動もできる立地。南ひな壇の明るい土地は、正面に夫神岳を望み、北側には子檀嶺岳を望める。進入路は、すれ違いが出来ない幅だが車一台通行するには充分な幅。上下水道の引込工事は終わっており、買主様は受益者分担金、水道加入金、引込工事費用、約120万円の費用負担がある。菜園スペースも確保できる広さなので定住にもオススメの立地だが、コンパクトな別荘を建て、週末利用するもの良いだろう。
Terreno:土地面積 | 472 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie terrestre 472,18㎡ (142,83 tsubo)土地面積472.18㎡(142.83坪) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Mi padre era un pintor japonés y lo utilizaba como residencia y estudio. Está planeado que sea heredado de mi padre a mi generación, pero como no hay uso para él en este momento, me gustaría dárselo a alguien que pueda usarlo. No importa la época del año que sea. Responderemos de manera flexible a su solicitud. Hace unos años, desocupamos el terreno e incluso nivelamos el terreno con la intención de construir una casa. Está cerca de las montañas, el mar y los ríos, y es una tierra con excelentes actividades desde la primavera hasta el verano. Creo que es útil como camping sólo durante el verano sin construir una casa, o como oficina satélite.父は日本画家で住居兼アトリエとして利用していました。父から私の代に相続される予定ですが今のところ用途がないため活用いただける方に譲らせていただきたいと思います。時期はいつでも構いません。ご要望に柔軟に対応させていただきます。数年前に更地にしまして家をたてるつもりで整地までしております。山と海と川が近く春から夏にかけてアクティビティに優れた土地です。家を建てなくて夏の間だけキャンプ用地として使うことやサテライトオフィス用途としても有用と思います。
Terreno:土地面積 | 532 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 532㎡532㎡ |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
Al otro lado del puente de Tsuyazaki Sengen, hay un área llamada Watari. Kokowatari, situado al pie del monte Omine, es un lugar muy tranquilo rodeado de montañas y mar. Esta zona existe desde hace mucho tiempo y tiene fuertes vínculos con sus vecinos. Cuando llegas a un pueblo tan amigable, puedes sentir una calidez que no puedes encontrar en una gran ciudad. El que presentaremos esta vez está ubicado en el camino opuesto al Centro Comunitario del Distrito Watari. Actualmente se utiliza como huerto de ciruelos, y aunque a primera vista pueda parecer pequeño, es un espacio amplio con 87 tsubo. ¿Por qué no dejar al menos uno de estos ciruelos y construir una casa donde puedas trabajar con ciruelas? Si miras a tu alrededor, verás que todavía quedan algunas casas japonesas magníficas y verás que fueron construidas para adaptarse a los estilos de vida tradicionales. Anhelo una casa con un pequeño porche y un tendedero soleado. Hay muchas personas en Watari que hacen umeboshi casero, por lo que es una buena idea preguntar por ahí mientras estás allí. ¿Te gustaría vivir una vida que caliente tu cuerpo y alma en Watari?津屋崎千軒から橋を渡った先に、渡という地域があります。大峰山の麓にあるここ渡は、山と海に囲まれたとてものどかなところです。古くから続くこの一帯は、昔ながらのご近所付き合いも濃厚です。そういった人情味のあるまちには、降り立ったとき都会にはない温かさを感じられます。今回ご紹介するのは、渡区公民館向かいの小道沿いにあります。現在は梅の果樹園として使われており、一見狭く感じられますが、87坪の十分な広さ。せっかくなら、この梅の木を一本でも残して梅仕事のできるお家が建てられないものか。まわりを見渡せば堂々たる立派な日本家屋も残っていて、昔ながらの生活に適った造りであることがわかります。ちょっとした縁側と、日当たりのいい干場のあるお家に憧れます。渡なら自家製梅干しを作っている方も多いですから、出事ついでに尋ねてみるのもいいですね。身も心も温かな生活を渡の地で送ってみませんか。
Terreno:土地面積 | 290 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 87,9 tsubo87.9坪 |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Kyushu, la isla principal más al sur de Japón, presenta un paisaje único para los inmigrantes potenciales. La situación de las casas vacías asequibles, o "akiya", varía según las diferentes partes de Kyushu. Como muchas zonas rurales de Japón, Kyushu tiene su cuota de casas vacías, especialmente en ciudades más pequeñas y zonas rurales. Esto presenta una oportunidad para los inmigrantes interesados en comprar propiedades a un costo relativamente menor en comparación con las regiones más urbanizadas de Japón.
Las ciudades de Kyushu ofrecen una combinación de comodidades modernas y experiencias culturales. Fukuoka, la ciudad más grande de la isla, es un bullicioso centro económico con una vibrante escena gastronómica y una creciente comunidad internacional. Otras ciudades como Kumamoto, Nagasaki y Oita ofrecen experiencias culturales e históricas únicas, lo que las convierte en opciones atractivas para los inmigrantes interesados en la vida urbana. El coste de vida en Kyushu es generalmente más bajo que en ciudades más grandes como Tokio u Osaka, lo que puede resultar atractivo para los recién llegados.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.