



Añadir a listas:✕
La tierra pertenecía a mi difunto abuelo y se utilizaba para campos de arroz, campos y plantaciones. No he podido usarlo desde que falleció mi abuelo, así que me gustaría pasárselo a alguien que pueda usarlo. Esta tierra se convertirá en tierra agrícola. Dado que es difícil convertir la tierra agrícola a otros usos, esperamos que la tierra se utilice como tierra agrícola. Además, para la compra se requiere el permiso del Comité de Agricultura. El cultivo de tierras de cultivo es un requisito previo, por lo que, en principio, existen criterios de autorización como poder cultivar la tierra durante al menos 150 días al año y vivir cerca (poder desplazarse a las tierras de cultivo). Esperamos que comprenda los puntos anteriores antes de considerar este asunto. Las áreas son 980㎡, 3503㎡, 612㎡ y 659㎡, 13 áreas en 4 ubicaciones, con un total de 5754㎡. El terreno es un campo o campo de arroz. Es un área vasta. Creo que habrá una revisión separada por parte del Comité de Agricultura, por lo que me gustaría preguntar a cualquiera que pueda entender esto. Los alrededores también son tierras de cultivo, por lo que recibe mucha luz solar. Además, por lo que puedo ver en el mapa, las cuatro ubi亡くなった祖父が所有していた土地で、田んぼ、畑、植木で使用していました。祖父が亡くなってからは利用出来ておらず、活用していただける方にお譲りしたいと考えています。この土地は農地となります。農地から他への用途転用も難しい地域ですので、農地としてご活用いただければと考えております。また、ご購入には農業委員会の許可が必要となります。農地耕作が前提となりますので、原則として年150日以上の耕作が可能である、近隣に住んでいる(農地に通える)などの許可基準があるようです。以上の点をご理解いただいた上で、ご検討いただけますと幸いです。面積は980㎡、3,503㎡、612㎡、659㎡となり4か所13筆、計5,754㎡となります。地目は田もしくは畑です。広大な面積になっています。農業委員会からの審査が別途あるかと思いますので、ご理解いただける方にお願いしたいです。周囲も農地なので、日当たりが良いです。また地図で確認する限り4か所とも道路(農道など細い道を含む)に面しています。ただ、祖父が亡くなってから手入れが行き届いていません。建築物は確認できませんが、一部植木に利用していたのでまだ木がある土地があります。
Terreno:土地面積 | 5754 m² |
---|---|
Estructura:構造 | Tierras de cultivo農地 |
Al otro lado del puente de Tsuyazaki Sengen, hay un área llamada Watari. Kokowatari, situado al pie del monte Omine, es un lugar muy tranquilo rodeado de montañas y mar. Esta zona existe desde hace mucho tiempo y tiene fuertes vínculos con sus vecinos. Cuando llegas a un pueblo tan amigable, puedes sentir una calidez que no puedes encontrar en una gran ciudad. El que presentaremos esta vez está ubicado en el camino opuesto al Centro Comunitario del Distrito Watari. Actualmente se utiliza como huerto de ciruelos, y aunque a primera vista pueda parecer pequeño, es un espacio amplio con 87 tsubo. ¿Por qué no dejar al menos uno de estos ciruelos y construir una casa donde puedas trabajar con ciruelas? Si miras a tu alrededor, verás que todavía quedan algunas casas japonesas magníficas y verás que fueron construidas para adaptarse a los estilos de vida tradicionales. Anhelo una casa con un pequeño porche y un tendedero soleado. Hay muchas personas en Watari que hacen umeboshi casero, por lo que es una buena idea preguntar por ahí mientras estás allí. ¿Te gustaría vivir una vida que caliente tu cuerpo y alma en Watari?津屋崎千軒から橋を渡った先に、渡という地域があります。大峰山の麓にあるここ渡は、山と海に囲まれたとてものどかなところです。古くから続くこの一帯は、昔ながらのご近所付き合いも濃厚です。そういった人情味のあるまちには、降り立ったとき都会にはない温かさを感じられます。今回ご紹介するのは、渡区公民館向かいの小道沿いにあります。現在は梅の果樹園として使われており、一見狭く感じられますが、87坪の十分な広さ。せっかくなら、この梅の木を一本でも残して梅仕事のできるお家が建てられないものか。まわりを見渡せば堂々たる立派な日本家屋も残っていて、昔ながらの生活に適った造りであることがわかります。ちょっとした縁側と、日当たりのいい干場のあるお家に憧れます。渡なら自家製梅干しを作っている方も多いですから、出事ついでに尋ねてみるのもいいですね。身も心も温かな生活を渡の地で送ってみませんか。
Terreno:土地面積 | 290 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 87,9 tsubo87.9坪 |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
[Terreno con casa antigua] Esta es una casa japonesa con techo de paja. Si está interesado en reformar una antigua casa popular, póngase en contacto con nosotros. También es posible recorrer la sala.【古家付土地】茅葺屋根の日本家屋です。古民家再生に興味がある方も是非お問合せくださいませ。室内のご見学も可能です。
Terreno:土地面積 | 607 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 607,26m²607.26m² |
Estructura:構造 | Terreno con casa antigua古家付土地 |
◇¡Perfecto para acampar! ! ◇Adecuado para pasatiempos y juegos♪ ◇También se puede utilizar como espacio de almacenamiento para materiales y para la jardinería de vegetales♪ ◇Ubicado en una excelente ubicación con un estanque cercano ◇Sin construcción ※Se entrega en el estado en que se encuentra ◆Persona a cargo: Furusawa◇キャンプ用地に最適!! ◇趣味、遊びに適しています♪ ◇資材置き場・家庭菜園もできます♪ ◇近くに池がありロケーション◎ ◇建築不可 ※現況渡し ◆担当:古澤
Terreno:土地面積 | 133 m² |
---|
Tipo de terreno: campo
Área de uso: No especificado
Planificación urbana: fuera del área
*Se requiere solicitud de conversión de tierras agrícolas.地目:畑
用途地域:無指定
都市計画:区域外
※農地転用申請が必要です。
Terreno:土地面積 | 1020 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie terrestre 1020㎡ (308,55 tsubo)土地面積 1020㎡(308.55坪) |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Kyushu, la isla principal más al sur de Japón, presenta un paisaje único para los inmigrantes potenciales. La situación de las casas vacías asequibles, o "akiya", varía según las diferentes partes de Kyushu. Como muchas zonas rurales de Japón, Kyushu tiene su cuota de casas vacías, especialmente en ciudades más pequeñas y zonas rurales. Esto presenta una oportunidad para los inmigrantes interesados en comprar propiedades a un costo relativamente menor en comparación con las regiones más urbanizadas de Japón.
Las ciudades de Kyushu ofrecen una combinación de comodidades modernas y experiencias culturales. Fukuoka, la ciudad más grande de la isla, es un bullicioso centro económico con una vibrante escena gastronómica y una creciente comunidad internacional. Otras ciudades como Kumamoto, Nagasaki y Oita ofrecen experiencias culturales e históricas únicas, lo que las convierte en opciones atractivas para los inmigrantes interesados en la vida urbana. El coste de vida en Kyushu es generalmente más bajo que en ciudades más grandes como Tokio u Osaka, lo que puede resultar atractivo para los recién llegados.