




Añadir a listas:✕
La ruta 53 de Hokkaido va desde Kushiro hasta la ciudad de Teshikaga pasando por Tsurui. Se trata de una importante carretera local de aproximadamente 66 km de norte a sur que atraviesa los humedales de Kushiro y pasa por majestuosas praderas donde vuelan las grullas de corona roja. La propiedad está ubicada en el distrito Sakuragaoka, que es la entrada sur a la ciudad de Teshikaga. El frente es de aproximadamente 24 m, la profundidad es de aproximadamente 43 m y es un campo de 286 tsubo con abedules blancos plantados uno al lado del otro al lado de la carretera. Construir una casa probablemente requiera cierta preparación del suelo, pero dado que tiene una sensación de independencia rodeada de árboles, sería adecuada como base para actividades recreativas como acampar y andar en canoa. Se tarda unos 5 minutos en coche en llegar a la plataforma de observación 900 Grassland, donde pastan 2300 Holstein y dominan el gran rancho dirigido por la ciudad de Teshikaga.Si cruzas el río Chibetsu, puedes llegar al centro de la ciudad, por lo que no está mal para vivir.釧路から鶴居を経て弟子屈町に至る道道53号線。釧路湿原内を走り、タンチョウ鶴が舞う雄大な牧草地を抜けた南北約66kmの主要地方道。物件は弟子屈市街地の南の入口部分にあたる桜丘地区にある。間口は約24m、奥行きが約43mあり、道路側に白樺が並んで植わる286坪の原野。住宅建築には土を入れて造成が必要となりそうだが、木々に囲まれた独立感があるので、キャンプやカヌーなどのレジャー倉庫、アクティビティの拠点によさそうである。2300頭のホルスタインが放牧され、弟子屈町営の大牧場を一望できる900草原展望台までも車で5分ほどで行け、鐺別川を超えれば市街中心に至るので、生活便も悪くない。
Terreno:土地面積 | 946 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 286 tsubo286坪 |
Estructura:構造 | Desierto原野 |
Ubicado aproximadamente a 1 km al noreste del centro del pueblo, es conveniente para ir de compras y de transporte, y también es conveniente para desplazarse en bicicleta. La brillante tierra de Minami Hinadan ofrece vistas del monte Fugami-dake al frente y del monte Kodanmine-dake al norte. El camino de acceso es lo suficientemente ancho como para que no puedan cruzarse, pero lo suficientemente ancho como para que pase un automóvil. Los trabajos de las líneas de agua y alcantarillado ya se completaron y el comprador tendrá que pagar aproximadamente 1,2 millones de yenes, incluida la contribución del beneficiario, la tarifa de suministro de agua y los costos de los trabajos de las líneas. Es un lugar recomendado para una residencia permanente ya que tiene mucho espacio para un huerto, pero sería mejor construir una villa compacta y utilizarla los fines de semana.村の中心地から北東へ1km程の場所に位置し、買い物や交通の便が良く、自転車で行動もできる立地。南ひな壇の明るい土地は、正面に夫神岳を望み、北側には子檀嶺岳を望める。進入路は、すれ違いが出来ない幅だが車一台通行するには充分な幅。上下水道の引込工事は終わっており、買主様は受益者分担金、水道加入金、引込工事費用、約120万円の費用負担がある。菜園スペースも確保できる広さなので定住にもオススメの立地だが、コンパクトな別荘を建て、週末利用するもの良いだろう。
Terreno:土地面積 | 472 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie terrestre 472,18㎡ (142,83 tsubo)土地面積472.18㎡(142.83坪) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Al otro lado del puente de Tsuyazaki Sengen, hay un área llamada Watari. Kokowatari, situado al pie del monte Omine, es un lugar muy tranquilo rodeado de montañas y mar. Esta zona existe desde hace mucho tiempo y tiene fuertes vínculos con sus vecinos. Cuando llegas a un pueblo tan amigable, puedes sentir una calidez que no puedes encontrar en una gran ciudad. El que presentaremos esta vez está ubicado en el camino opuesto al Centro Comunitario del Distrito Watari. Actualmente se utiliza como huerto de ciruelos, y aunque a primera vista pueda parecer pequeño, es un espacio amplio con 87 tsubo. ¿Por qué no dejar al menos uno de estos ciruelos y construir una casa donde puedas trabajar con ciruelas? Si miras a tu alrededor, verás que todavía quedan algunas casas japonesas magníficas y verás que fueron construidas para adaptarse a los estilos de vida tradicionales. Anhelo una casa con un pequeño porche y un tendedero soleado. Hay muchas personas en Watari que hacen umeboshi casero, por lo que es una buena idea preguntar por ahí mientras estás allí. ¿Te gustaría vivir una vida que caliente tu cuerpo y alma en Watari?津屋崎千軒から橋を渡った先に、渡という地域があります。大峰山の麓にあるここ渡は、山と海に囲まれたとてものどかなところです。古くから続くこの一帯は、昔ながらのご近所付き合いも濃厚です。そういった人情味のあるまちには、降り立ったとき都会にはない温かさを感じられます。今回ご紹介するのは、渡区公民館向かいの小道沿いにあります。現在は梅の果樹園として使われており、一見狭く感じられますが、87坪の十分な広さ。せっかくなら、この梅の木を一本でも残して梅仕事のできるお家が建てられないものか。まわりを見渡せば堂々たる立派な日本家屋も残っていて、昔ながらの生活に適った造りであることがわかります。ちょっとした縁側と、日当たりのいい干場のあるお家に憧れます。渡なら自家製梅干しを作っている方も多いですから、出事ついでに尋ねてみるのもいいですね。身も心も温かな生活を渡の地で送ってみませんか。
Terreno:土地面積 | 290 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 87,9 tsubo87.9坪 |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Este terreno fue administrado anteriormente por Prince y se recomienda para los fanáticos de Hakone Ekiden. Hay posadas de aguas termales de larga data repartidas por la zona. Es un terreno de 350 tsubo en el área de la villa Yunohana, ubicado justo antes del punto más alto de la Ruta Nacional 1, 874 m sobre el nivel del mar, en el quinto distrito de Hakone Ekiden, que es la parte más difícil del montañismo que se realiza en 2 y 3 de enero de cada año. Cortamos la maleza alrededor del estacionamiento y las escaleras de concreto. El claro chirrido de las reinitas es tranquilizador. La plaza de aparcamiento tiene capacidad para un vehículo grande o dos vehículos pequeños. Podrás ver ante tus ojos el emocionante final de la carrera de ida del primer día en el distrito 5 y la importante salida del segundo día en el distrito 6. Es un lugar donde puedes sentirte más conmovido y emocionado que en la televisión. Por favor, haga de esto una base para apoyar el Hakone Ekiden en vivo. Yunohana Villa se encuentra a 25 minutos en autobús de la estación Hakone Yumoto y a 150 metros de la parada de autobús de entrada de Yusakaji en dirección al lago Ashi. A 50 metros de allí hay un terreno. Hako箱根駅伝ファンの方におすすめしたい元プリンス管理の土地です。周辺には老舗温泉旅館が点在してます。毎年1月2日と3日に行われる箱根駅伝の往路、最大の難所山登り5区の国道一号線最高点標高874m地点の手前にある湯ノ花別荘地内の土地350坪です。駐車スペース、コンクリート階段周辺の雑草刈りをしました。ウグイスの澄んださえずりが安らぎます。駐車スペースには大型車1台か小型車2台駐車できます。激闘繰り広げる1日目往路感動のフィナーレの5区、2日目復路大事なスタートの6区を目の前で観戦することができます。テレビ以上に感動と興奮が得られる場所です。生の箱根駅伝を応援する拠点にしてください。箱根湯本駅からバスで25分、バス停湯坂路入口から芦ノ湖方面へ150mで湯ノ花別荘地があります。そこから50m先に土地があります。箱根は一年中楽しむことのできる素晴らしいところです。春は宮城野早川堤の桜並木、梅雨は箱根登山鉄道のあじさい電車、夏は冷房いらずで避暑地となり8月お盆の大文字焼き、冬はお正月の箱根駅伝と雪景色と温泉、夜空に輝く星屑たち、四季によって異なる箱根を味わって下さい。傾斜地なので眺望が良く、8月の大文字焼きが見えます。平らな土地で家を建てるのとは違った住宅作りができます。大きな違いは地下部分の有無です。平地ではわざわざ作らないとできない地下部分が、傾斜地に家を建てると自ずと地下部分ができます。一般的な住宅作りとは違った楽しみが味わえます。近隣施設として、箱根ユネッサン、大涌谷、湯ノ花プリンスホテルゴルフ場、富士屋ホテル、芦ノ湖、箱根神社、九頭竜神社、箱根関所、甘酒茶屋、彫刻の森美術館、御殿場アウトレットパーク等、観光地がたくさんあります。
Terreno:土地面積 | 1155 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 350 tsubo350坪 |
Estructura:構造 | Terreno anteriormente administrado por Prince元プリンス管理の土地 |
Es una tierra que heredé de mi padre. Es el centro de un punto turístico en el área del Parque Nacional Ashizuri Uwakai, y fue comprado por su padre, quien estaba pensando en administrar un negocio de deportes marinos y ocio.父から相続した土地です。足摺宇和海国立公園地域の観光地の中心で、マリンスポーツやレジャー事業の経営を考えていた父親が購入していた土地です。
Terreno:土地面積 | 3627 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 1.095 Tsubo1,095坪 |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
Mi padre era un pintor japonés y lo utilizaba como residencia y estudio. Está planeado que sea heredado de mi padre a mi generación, pero como no hay uso para él en este momento, me gustaría dárselo a alguien que pueda usarlo. No importa la época del año que sea. Responderemos de manera flexible a su solicitud. Hace unos años, desocupamos el terreno e incluso nivelamos el terreno con la intención de construir una casa. Está cerca de las montañas, el mar y los ríos, y es una tierra con excelentes actividades desde la primavera hasta el verano. Creo que es útil como camping sólo durante el verano sin construir una casa, o como oficina satélite.父は日本画家で住居兼アトリエとして利用していました。父から私の代に相続される予定ですが今のところ用途がないため活用いただける方に譲らせていただきたいと思います。時期はいつでも構いません。ご要望に柔軟に対応させていただきます。数年前に更地にしまして家をたてるつもりで整地までしております。山と海と川が近く春から夏にかけてアクティビティに優れた土地です。家を建てなくて夏の間だけキャンプ用地として使うことやサテライトオフィス用途としても有用と思います。
Terreno:土地面積 | 532 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 532㎡532㎡ |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
Este es un campo que heredé de mis padres. Sólo tierra. La entrega es posible a partir de septiembre de 2024. Me gustaría dárselo a un agricultor que todavía se dedica a la agricultura. La propiedad tiene un tamaño de 7.000m2, cuenta con infraestructura desarrollada y da a la carretera. Hay cinco parcelas de arrozales y tierras de cultivo que cubren un total de 7.552 m2, de las cuales dos parcelas (arrozales y tierras de cultivo) con un total de 3.614 m2 están alquiladas a familiares. El tractor y el cultivador son de segunda mano pero se incluyen como un conjunto.親からの相続した畑です。土地のみです。2024年9月以降に引き渡し可能です。農業をしている農業従事者にお譲りしたいと思います。2,284坪で基盤整備済で道路に面してます。田・畑土地が全5筆で7,552㎡あり、うち2筆(田、畑)3,614㎡は親戚に貸しています。トラクターと耕運機は、中古ですがセットでお付けします。
Terreno:土地面積 | 7552 m² |
---|---|
Estructura:構造 | Campos田・畑 |
Esta es la tierra comprada por el padre de un conocido en Showa 53. Nada ha sido modificado. A 22 minutos a pie de la estación Kai Koizumi en la línea JR Koumi, a lo largo de la carretera de palos (Shingen stick road), no se mantiene, por lo que crece la vegetación. Está cerca de "Seravi Resort Izumigo". Cuando lo busqué, descubrí que el camino delantero se llama "Shingen Stick Road", y parece ser un camino militar que Takeda Shingen usó para la batalla en el pasado. Aunque es una zona de villas, no confiamos la gestión a la oficina de gestión. No hay gas, electricidad ni agua. Por favor, considérelo. La entrega es inmediata.昭和53年に知人の父親が購入した土地です。何も手を加えていません。JR小海線甲斐小泉駅徒歩22分、棒道(信玄棒道)沿い、手入れをしていませんので草木が生えています。「セラヴィリゾート泉郷」の近くです。調べてみたところ、前面道路は「信玄棒道」と言って、昔武田信玄が戦に使っていた軍用道路らしいです。別荘地ですが、特に管理事務所等に管理の委託はしていません。ガス、電気、水道の引き込みはありません。是非、ご検討下さい。引渡しは即時です。
Terreno:土地面積 | 331 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 331㎡ (100 pings)331㎡(100坪) |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Japón es un destino atractivo para quienes buscan inmigrar y comenzar una nueva vida. Es un país que combina a la perfección una rica tradición con una modernidad de vanguardia. Uno de los factores clave que hace que Japón sea tan atractivo es la disponibilidad de vivienda. Si bien las bulliciosas metrópolis de Japón como Tokio, Osaka y Kioto ofrecen una amplia gama de opciones de vivienda, desde apartamentos modernos hasta machiya tradicionales, el país también enfrenta un problema único: un excedente de casas vacías, especialmente en las zonas rurales. Esto brinda una oportunidad intrigante a inmigrantes interesados en adquirir una propiedad a un precio razonable, a menudo por una fracción de lo que se podría pagar en las principales ciudades.
El mercado inmobiliario de Japón es diverso y puede adaptarse a diversos presupuestos. Si bien ciudades como Tokio tienden a estar en el extremo superior del espectro, todavía se pueden encontrar opciones asequibles en los suburbios y ciudades más pequeñas. Esta inclusión en los costos de vivienda permite a los inmigrantes seleccionar una ubicación que se adapte a sus circunstancias financieras.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.