



Ajouter aux listes:✕
Afin de déménager, nous avons décidé de vendre un immeuble d'appartements. Nous pouvons également nous attendre à une demande entrante après la reprise post-COVID-19. J'ai moi-même vécu à Ichinomiyazaka, dans le quartier de Higashiyama, dans la ville de Kyoto, pendant près d'un demi-siècle. Kyoto est un endroit vraiment merveilleux, non seulement pour les habitants de la préfecture mais aussi pour ceux qui viennent de l'extérieur, et j'ai vécu ma vie avec fierté en tant que résident de Kyoto. J'ai récemment déménagé mon siège social à Minami-Aoyama, Minato-ku, Tokyo, et même si c'est malheureux, j'ai décidé de rationaliser les propriétés que je possède. L'adresse est dans le quartier de Nakagyo, à proximité de la gare, et le loyer est légèrement inférieur à la moyenne des environs, nous pouvons donc nous attendre à un taux d'occupation élevé en raison de divers facteurs. Il est idéalement situé à seulement 5 minutes à pied de la gare JR Marumachi. Il se trouve à 10 minutes à pied de la station de métro Nishioji-Oike, qui est une ligne directe vers Sanjo dans le centre de Tokyo. Il faut compter environ 10 minutes en bus ou en train depuis la gare JR de Kyoto. La gare d'Arashiyama s拠点を移すため、マンションを一棟売却することにしました。コロナ回復後のインバウンド需要にも期待できます。私自身、京都市東山区にある一年坂にてほぼ半世紀住んできました。この京都は府内の方はもちろんのこと府外からお越しになる方にも本当に素敵な場所で、私は京都人として誇りをもって生きてきました。この度、ビジネスの拠点を東京都港区南青山に移転したため残念ではありますが所有している物件を整理しようと決めました。住所は中京区、そして駅からも近く、家賃は近隣相場より少しお安くさせていただいますので様々な要素から入居率は高水準で期待できます。JR円町前から徒歩5分の好立地に立地しています。中心地の三条まで一本の、地下鉄西大路御池から徒歩10分です。JR京都駅からもバスもしくは電車で約10分の距離です。京福電鉄の嵐山駅までは4駅、京都の中心地の河原町までは25分です。バス停がすぐなので、木屋町や先斗町、祗園、八坂神社までスムーズなアクセスです。伏見稲荷までは、JRを利用すると簡単にアクセスできます。バス、JRに乗って、京都市内の観光スポットや繁華街にまで簡単にアクセスできます。自転車を使えば京都の空気をより身近に感じながら観光できます。京都の中心である烏丸や河原町は地価の高騰から、比較的住みよい円町を選ばれる層が多くなってきました。花園大学、立命館、同志社、京都外大生やファミリー、OL、単身赴任など、様々な層で形成されているエリアです。南側が3mほど公道に面しております。全9部屋のうち、3部屋は家具付きで提供しています。1F:1K×3部屋 2F:1K×3部屋 3F:1K×3部屋年収432万円で、満室時利回り8.3%です。京都市中京区内では高水準かと思います。現状3部屋が家具付きで、残り6部屋を家具付き(リサイクル品で格安設置、ノウハウ有り)に変更した場合は、想定年収540万円となり、満室時利回り10.4%と想定されます。さらなる高水準が期待できるかと思います。現在センチュリー21を管理会社に指定しております。入居者さんは自営業、お勤めの方など様々な方から愛されており、おかげさまで経営は順調です。昨今のSNSの発展により客付けに対して大家である私も客付け実施しております。フォトグラファーという本業の傍ら管理会社や仲介業者さんに頼るだけでなく、大家として、大好きなこの物件維持に力を入れて
Terrain :土地面積 | 90 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 136 m² |
Échelle :建物規模 | 3 histoires3階建 |
Structure :構造 | Châssis en acier鉄骨造 |
Bâtit en :建築年 | 1989 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
La région japonaise du Kansai, qui comprend des villes comme Osaka, Kyoto et Kobe, est une destination séduisante pour les immigrants à la recherche d'un mélange unique de tradition et de modernité. La disponibilité de logements dans cette région est diversifiée, avec des options allant des appartements modernes dans des centres urbains animés aux charmantes machiya traditionnelles à Kyoto. Les prix des logements sont relativement compétitifs, ce qui les rend accessibles à différents budgets. Le coût de la vie est raisonnable, avec des transports en commun efficaces et des services de santé de qualité.
Les villes du Kansai offrent un style de vie dynamique, de nombreuses opportunités d'emploi et une richesse culturelle. L'environnement commercial dynamique d'Osaka, le charme historique de Kyoto et l'attrait international de Kobe répondent à un large éventail de préférences. Pendant ce temps, la campagne du Kansai offre des paysages sereins, des traditions profondément enracinées et un rythme de vie plus détendu. Les immigrants peuvent découvrir le meilleur des deux mondes dans la région du Kansai, ce qui en fait un endroit attrayant où vivre.