





Ajouter aux listes:✕
Merci de votre visite. Il s'agit d'une propriété commerciale actuellement en activité située dans la zone du géoparc mondial UNESCO de Muroto. Hautement recommandé à tous ceux qui souhaitent changer leur mode de vie. La propriété fait environ 400 mètres carrés et se compose d'une maison principale et de deux bâtiments indépendants. Les deux unités offrent une vue sur l'océan Pacifique depuis les fenêtres du deuxième étage. Après la rénovation, la maison d'hôtes a ouvert ses portes en 2020 et a accueilli un flux constant de clients. Nous avons de nombreux invités étrangers en pèlerinage, et il y a également un café-restaurant en terrasse rattaché à l'hôtel. En raison de circonstances familiales, je vais à nouveau quitter le Japon, je recherche donc quelqu'un avec l'ambition de reprendre l'entreprise que je dirige actuellement. Une expérience dans l’industrie alimentaire et des boissons est la bienvenue. Nous disposons de tout l'équipement et des fournitures nécessaires, vous n'avez donc pas besoin de capital d'ouverture et vous pouvez commencer à travailler dès le premier jour. Depuis la révision de la loi en décembre 2023, il est devenu possible de changer le nom des licences d'exご覧いただきありがとうございます。こちらは室戸ユネスコ世界ジオパークエリア内にある稼働中のビジネス付き物件になります。今の生活を変えたいと思っている方、特にお勧めです。約400平米の敷地内に、母屋と離れの建物が2戸あります。2戸とも2階の窓から太平洋が見えます。リノベーションが終わり、2020年にオープンしたゲストハウスは宿泊客が途切れることはありません。お遍路さんをしている外国人のお客様も多く、併設しているテラスカフェレストランもございます。家族の都合で再び日本を離れることになりましたので、どなたか現在稼働中のビジネスとともに引き継いでくださる志のある方を探しています。飲食業経験者の方、歓迎です。設備、備品なども整っていますので、開業準備資金等、必要ありませんしその日から仕事もあります。2023年12月の法改正以降、簡易宿泊所営業及び飲食店営業の許可については、継承申請書にて名義変更が可能となりましたのでスムーズに引き継ぐことができます。海と山が目の前、ご近所さんもとても親切です。四国文化に根付く国道沿いのお遍路道につき、宿泊客が途切れることがありませんので、このまま軌道に乗っているビジネスも続けてくださる方を希望します。田舎移住を検討している方、スローライフを目指している方、趣味を大切にしたい方、接客が好きな方、語学に興味がある方、料理が好きな方、パートナーと新しい地で新しいことを始めてみたい、子供を自然の中で育てたい、満足できる仕事がないなど…こちらのビジネス付き物件に興味を持った動機を教えて下さい。温泉・プール施設の目の前、大自然の中の屋根の美しい日本家屋に住みながら働いてみませんか。
Terrain :土地面積 | 355 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 116 m² |
Structure :構造 | En bois, en blocs de béton木造、コンクリートブロック |
Bâtit en :建築年 | 2020 |
Le stationnement est possible au premier étage de la maison ! Il y a un grand hôpital à proximité ! Situé au coin d'une rue commerçante !居宅1階部分に駐車可!近くに大型病院有り!商店街の一角に立地!
Terrain :土地面積 | 143 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 83 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建 |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages木造2階建 |
Bâtit en :建築年 | 1970 |
Un magasin vacant dans un quartier commerçant. La propriété est en bon état car elle a été bien entretenue ! Recommandé pour ceux qui souhaitent démarrer une entreprise ou un commerce ! !商店街の空き店舗です。適度に管理されているため、状態の良い物件です!事業や商売をしたい方におススメします!!
Terrain :土地面積 | 240 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 455 m² |
Échelle :建物規模 | 3ème étage3階 |
Structure :構造 | Toiture en béton d'acier鉄骨造コンクリート屋根 |
Bâtit en :建築年 | 1994 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Shikoku est réputé pour sa campagne tranquille, ses paysages pittoresques et sa richesse culturelle. Les quatre préfectures de l'île, Kagawa, Tokushima, Ehime et Kochi, offrent chacune leur propre charme. Dans ces préfectures, vous pouvez trouver des petites villes et villages qui offrent un style de vie japonais paisible et authentique. Shikoku est connue pour sa verdure luxuriante, ses temples historiques et ses festivals, ce qui en fait une destination attrayante pour ceux qui recherchent un mode de vie plus traditionnel et plus calme.
Bien que les villes de Shikoku, dont Takamatsu et Matsuyama, soient plus petites que les grandes métropoles comme Tokyo ou Osaka, elles offrent un équilibre entre équipements modernes et atmosphère détendue. Le coût de la vie à Shikoku est généralement inférieur à celui des grandes villes, ce qui peut être avantageux pour ceux qui recherchent des dépenses quotidiennes abordables. Shikoku a sa part de maisons vacantes, en particulier dans les petites villes et les régions rurales, ce qui peut offrir des opportunités d'achat de propriété à moindre coût par rapport aux zones plus urbaines.