





Add to lists:✕
Located in the traditional streetscape of Kurogi Town, the property could be used for a variety of purposes, including as a combined retail and residential space or as an event space.黒木町の伝統的な町並みに位置する店舗兼住宅店舗やイベントスペースなど様々な活用が考えられます
Land:土地面積 | 228 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 240 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Wood and steel frame, cement tile and slate roofing, 2-stor木・鉄骨造セメント瓦・スレート葺2階建 |
Built in:建築年 | 1929 |
A rental residence, store, and warehouse are being sold as a set. There is also one vacant house. You can live in the vacant house and earn rental income, or you can buy it and rent out the vacant house as an investment property!賃貸中の居住用、店舗、倉庫がセットで売り出されました。空家も1棟あります。空家に住んで賃料収入を得るも良し、購入して空家を賃貸して投資用物件として利用もできます!
Land:土地面積 | 859 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 151 m² |
Structure:構造 | Two-story wooden building with cement tile roofing, one-sto木造セメント瓦葺2階建 他 木造瓦葺平屋建・木造スレート葺平家建 |
Built in:建築年 | 1972 |
This used to be a pottery factory. The spacious site of 1362.01 m2 includes a workshop with living space, a garden, and a separate house. First, let me introduce the workshop with living space. The high ceiling and impressive beams of the earthen floor (about 136 m2!) are the centerpieces of the workshop (former potter's wheel? painting room?). The living space is built on a higher level next to the former factory. The main house has two Western-style rooms, two Japanese-style rooms, a dining kitchen, a bathroom, and a toilet (there are two, but one is old and unusable). You can get a glimpse of the attention to detail of the previous occupants, such as the Japanese-style miniature garden next to the 9-tatami Western-style room. Next is the garden. There used to be various plants growing here, but most of them have now been cut down. You can plant your favorite plants and make a garden, or cultivate the land and make a vegetable patch.以前は窯元だったこちら。1362.01㎡の広い敷地に、住まい付きの作業場・庭・別宅が備わります。まずは住まい付き作業場部分の紹介を。天井高く梁が立派な土間(約136㎡!)を中心に、細かく割った作業場(元ろくろ場?絵付け場??)が数部屋あります。そして、その元工場に隣接して住居部分が一段上がって造られています。母屋部分は、洋室が2部屋・和室が2部屋・ダイニングキッチン・風呂・トイレ(2つありますが、1つは古く使用不可となっています)。洋室9帖の脇には和風の箱庭を備えるなど、以前住まれていた方のこだわりが垣間見えます。次に庭部分。以前は様々な草木が生えていましたが、今はほとんどが伐採されています。ご自身でお気に入りの草木を植えてお庭にするもよし、耕して家庭菜園を作るのもオススメです。
Security deposit:敷金 | Three months3ヶ月 |
---|---|
Key money:礼金 | Three months3ヶ月 |
Land:土地面積 | 1362 m² |
Building:建物面積 | 417 m² |
Scale:建物規模 | Main house/former workshop: 417.28㎡, annex: 49㎡母屋・元作業場/417.28㎡、別宅/49㎡ |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1968 |
Nakaoyama is a popular area in Hasami Town. There are about 20 potteries and trading companies in the area, and many people visit the area to enjoy visiting the potteries even on weekdays. Pottery festivals are held in the spring and fall, making it a great location for showcasing works. The property currently available for rent is being used by the elderly couple who own it, but if someone requests it, they will decide on the space to rent after considering the number of people using it and the size of the space. In addition to the large space that we are mainly introducing, there is also an atelier (with a potter's wheel and a small electric kiln!) that was used by the couple's daughter, and if you would like a smaller space, this is also available upon request. The couple who own it are very experienced and have been involved in the pottery industry for many years, so they will be happy to give you advice on pottery making techniques.波佐見町のなかでも人気のある中尾山エリア。郷内には20軒ほどの窯元・商社があり、平日でも窯元めぐりを楽しむ人が多く訪れます。春と秋にはやきもののお祭りも開催されるため、作品発表の場にも恵まれた立地です。現在、貸出可能な物件は家主である年配のご夫婦が使用中ですが、希望者が現れた場合は、使用する人数や規模を考慮したうえで貸し出すスペースの決定をします。また、主にご紹介する広いスペース以外にも、ご夫婦の娘さんが使用していたアトリエ(ろくろ・小さな電気窯が付いています!)もあり、小さなスペースを希望であればこちらも応相談です。家主であるご夫婦は、長年窯業に携わってきた大ベテランですので、やきものづくりの技術に関する相談にも親身にのっていただけると思います。
Security deposit:敷金 | Three months3ヶ月 |
---|---|
Key money:礼金 | Three months3ヶ月 |
Land:土地面積 | 550 m² |
Building:建物面積 | 539 m² |
Scale:建物規模 | Not clear不明 |
Structure:構造 | Steel frame鉄骨造 |
Built in:建築年 | 1967 |
Kyushu, Japan's southernmost main island, presents a unique landscape for potential immigrants. The situation with affordable empty houses, or "akiya," varies across different parts of Kyushu. Like many rural areas in Japan, Kyushu has its share of vacant houses, especially in smaller towns and rural areas. This presents an opportunity for immigrants interested in purchasing property at a relatively lower cost compared to more urbanized regions in Japan.
The cities in Kyushu offer a mix of modern amenities and cultural experiences. Fukuoka, the largest city on the island, is a bustling economic center with a vibrant food scene and a growing international community. Other cities like Kumamoto, Nagasaki, and Oita provide unique cultural and historical experiences, making them attractive options for immigrants interested in city life. The cost of living in Kyushu is generally lower than in larger cities like Tokyo or Osaka, which can be appealing to newcomers.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.