





Add to lists:✕
The large 1800m2 site is equipped with a single-story Japanese house and a small atelier. The parking lot is large enough to accommodate four large tourist buses, making it ideal for those who are thinking of doing business in Hasami. The home, which is full of the carpenter's attention to detail, has four Japanese-style rooms, three Western-style rooms, a storage room, and a kitchen. The house is arranged in a U-shape, so it is attractive that you can naturally see the family. At the back of the large site, there is a small prefabricated atelier (about 24m2). The owner's father used it as a pottery workshop, so it is equipped with a tonpan for passing plates. It is a great facility for potters. There is a clean river nearby, and fireflies dance in May. You can hear the birds singing from the mountains, and the babbling of the stream if you listen carefully. Please consider making a new start with this attractive property. Details are also introduced in the blog.580坪の広い敷地に、平屋の日本家屋・小さなアトリエが付いています。駐車場は大きな観光バスが4台停まっても十分に広く、波佐見で商売をしたいと考えている方には最適ではないでしょうか?大工さんのこだわりが詰まった自宅部分は、4つの和室と3つの洋室、物置が1つ、キッチンが備わります。コの字型に配置されているので、家族の様子が自然と目に入るのも魅力的なポイントかもしれません。広い敷地奥には、プレハブの小さなアトリエ(約24㎡)が建っています。家主のお父様がやきものの作業場として使用していたため、皿板を渡すトンパンも備わっています。陶芸家の方には嬉しい設備ですね。水の綺麗な川がそばにあり、5月には蛍が舞うそうです。山からは鳥の声、耳をすまれば小川のせせらぎ。ぜひ、この魅力的な物件で、新しいスタートを考えてみてください。詳細はブログにも紹介しています。
Land:土地面積 | 1937 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 164 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平屋建て |
Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
Built in:建築年 | 1986 |
In January 2018, I inherited my bag after I lived alone, but I don't plan to live there because I live in Tokyo. My brother is nearby, but he doesn't want to live there either, so I went to this site. It is about 130 years old, but the pillars and ceiling beams at that time were left as they were, and the interior and exterior were renovated 3 ~ 4 times, and I stayed for 10 days during the first bon, but I can live normally. I think it is quite an interesting property for those who are interested in old houses. My parents have inherited the house from generation to generation, and it is very painful to see it decay as it is. I would be happy if someone bought it for someone who likes old houses. The selling price is considered to be 5.9 million. We have been renovating repeatedly, but I think it will take some work from now on. In addition, there is a large garden and trees that need to be pruned, so if you do not take care of it yourself, it will cost money. When I asked someone who was familiar with the matter to take a look at it, I was told that the pillars and beams of that time probably no longer appeared, and that this alone would have a buyer. However, I can't comment on i2018年1月に一人暮らしだったお袋が亡くなり相続したのですが、僕自身東京在住なので住む予定がありません。弟が近くにいるのですが彼も住むつもりは無く、このサイトにアクセスしました。築130年位ですが当時の柱、天井の梁はそのまま残して内外3~4回のリフォームを行い初盆の間10日程滞在しましたが、普通に生活出来る状態です。古民家など興味のある方はかなり興味深い物件だと思います。親が代々受け継ぎ自分の育って来た家ですがこのまま朽ちていくのを見るのはとても辛い事です。どなたか古民家など好きな方に買って頂くと幸せです。売値は一応590万を考えております。リフォームを繰り返しておりますが、やはりこれから多少なりとも手はかかっていくと思います。又広い庭と剪定が必要な木々がありますのでご自分で手入れされない方はお金がかかると思います。こないだ詳しい方に見て頂いたら当時の柱、梁等は多分もう出てこず、これだけでも買い手がつくという事を言われました。ただ自分はそういう物に全く興味が無いのでコメントできませんが…
Land:土地面積 | 800 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 155 m² |
Scale:建物規模 | It is a one-story building, but there is an attic (storeroo平屋ですが一部2.3坪の屋根裏(物置)有り |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1893 |
We receive many inquiries every day. We will respond to even the smallest of questions with kindness, so please feel free to contact us.毎日多くのお問い合わせをいただいております。些細な疑問でも親身に対応しておりますため、どうぞお気軽にご連絡ください。
Land:土地面積 | 840 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 119 m² |
Scale:建物規模 | One-story house平家建 |
Structure:構造 | One-story wooden tile-roofed house木造瓦葺平家建 |
Built in:建築年 | 1977 |
Gunjibun: A single-story house that has been carefully renovated. Recommended for business use as it is located along the prefectural road.
Located along the prefectural road in Gunjibun, this property is a single-story house that combines ease of use and a sense of calm.
It can be used as a residence as well as for business purposes.
The seller has lived in the house for many years and has renovated it many times, so the exterior and interior have been maintained in a way that makes it seem old.
The structure and floors are also solid, so you can live in it with peace of mind.
■About the existing residential land in the urbanization control area
The land area is 167 tsubo, of which 148 tsubo is the old existing residential land.
The existing residential land system was abolished in 2001 and is currently being replaced by a permit system.
This property was already a residential land on November 27, 1970, when it was designated as an urbanization control area, and since it is located in an area (existing settlement) with approximately 50 or more buildings in a row, even non-locals can apply for permission to rebuild or purchase.
There are several other conditions, so pleas郡司分:リフォームを丁寧に重ねてきた平屋住宅。県道沿いの立地で事業用としてもおすすめ。
郡司分の県道沿いに立地する本物件は、使い勝手の良さと落ち着きを兼ね備えた平屋住宅です。
住居としてはもちろん、事業用にも活用可能な柔軟性があります。
売主様が長年住まわれながらリフォームを重ねてきたことで、築年数を感じさせない外観と内装を保っています。
構造や床もしっかりしており、安心してお住まいいただけます。
■市街化調整区域の既存宅地について
敷地面積は167坪で、その内148坪が旧既存宅地となっています。
既存宅地制度は平成13年に廃止されており、現在は許可制へと移行しています。
本物件は市街化調整区域と指定された昭和45年11月27日の時点で既に宅地であり、概ね50戸以上の建築物の敷地が連たんしている地域(既存集落)内にある為、地元以外の方でも再建築や購入の許可申請ができます。
他、いくつか諸条件がありますので、詳しくは弊社までお問い合わせください。
■和洋折衷の魅力と温もりを感じる空間
間取りは3DKで、水回りが北側に配置され、玄関を中心に洋室と和室を分けた住みやすい設計です。
玄関ホールやキッチン、洋室には無垢材が使用されており、断熱性が高く、足触りも心地よい仕上がりです。
特に南側の洋室は、壁も無垢材で仕上げられており、年月とともに味わい深い飴色に変化。
まるでログハウスのような雰囲気を楽しめる空間となっています。
キッチンは7.5帖の広さがあり、ダイニングテーブルを置くことができるスペースを確保。
洗面所から浴室へとつながる動線もスムーズで、毎日の家事が効率よく行えるよう配慮されています。
和室は6帖と8帖の続き間で構成されており、それぞれ異なる魅力を持っています。
6帖の和室には押入れと納戸があり、収納スペースが充実。
8帖の和室には東から南にかけて縁側が回り、全面が掃き出し窓になっているため、自然光がたっぷりと入り、明るく開放的な空間です。
これらの設計は、住まう方にとって心地よさと利便性を追求したものとなっています。
■快適で使いやすい住宅設備。浴室とトイレは新設
キッチンは耐久性の高いステンレス製天板を採用しており、水や熱に強いだけでなく、汚れが付きにくくお手入れが簡単です。
壁面にはキッチンパネルを使用しており、耐火性に優れるとともに、汚れが拭き取りやす
Land:土地面積 | 552 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 88 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor above ground地上1階 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1962 |
You can freely renovate the main house, barn, and warehouse! Recommended for those who can do DIY. It's also nice that pets are allowed ♪母屋・納屋・倉庫リフォーム自由!
DIYできる方にオススメです。ペット可なのもうれしい♪
Land:土地面積 | 954 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 95 m² |
Structure:構造 | Wooden one-story tile roof木造平屋瓦葺 |
Built in:建築年 | 1951 |
Kyushu, Japan's southernmost main island, presents a unique landscape for potential immigrants. The situation with affordable empty houses, or "akiya," varies across different parts of Kyushu. Like many rural areas in Japan, Kyushu has its share of vacant houses, especially in smaller towns and rural areas. This presents an opportunity for immigrants interested in purchasing property at a relatively lower cost compared to more urbanized regions in Japan.
The cities in Kyushu offer a mix of modern amenities and cultural experiences. Fukuoka, the largest city on the island, is a bustling economic center with a vibrant food scene and a growing international community. Other cities like Kumamoto, Nagasaki, and Oita provide unique cultural and historical experiences, making them attractive options for immigrants interested in city life. The cost of living in Kyushu is generally lower than in larger cities like Tokyo or Osaka, which can be appealing to newcomers.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.