




Ajouter aux listes:✕
Je ne veux pas être séparé de ma voiture... oui ! Ce serait sympa de vivre au-dessus du garage !
Pour ceux qui l’aiment, il y avait une propriété assez intéressante qui était très amusante.
Un bureau au deuxième étage au lieu d’un garage ordinaire ? Atelier? Il y a 2 chambres.
Bien que je sois basé à Tokyo, je pense qu’il serait amusant de garder une supercar comme passe-temps et comme lieu de séjour.
→ le nombre de personnes qui l’utilisent réellement de cette manière augmente.
Dois-je rénover pour y habiter ?
Il n’y a pas de cuisine, il n’y a pas de douche.
Mais il y a des toilettes.
Je me demande s’ils ont essayé de construire une salle de douche au-dessus des toilettes au premier étage ?
Comme il s’agit d’une pièce directement au-dessus des toilettes, il est relativement facile de connecter l’alimentation en eau et le drainage.
La route de devant est
Il fait face à la route préfectorale n° 80 (ligne Atami Daihito).
Il y a beaucoup de circulation, mais la route est large, il est donc recommandé de l’utiliser pour les affaires.
Quel est le prix ?
Par rapport à un garage général, je pense que le prix est un peu plus élevé car il y a de la place au deuxième étage.
D’autre part, le愛車と離れたくない・・・そうだ!ガレージの上に住めば良いよね!
好きな人にはドンピシャな、かなり面白い物件が出ました。
普通のガレージではなく2階には事務所?作業場?が2部屋あります。
東京に拠点を置きながら、趣味兼宿泊場所としてスーパーカーを保管しても楽しいと思います。
→実際にこのような使い方の人増えているんです。
居住するにはリフォーム必須?
キッチンはありません、シャワーもありません。
でもトイレはあります。
1階のトイレの上にはシャワー室を作ろうとしたのかな?
トイレの真上の部屋なので、給排水の接続も比較的容易と思います。
前面道路は
県道80号(熱海大仁線)に面しています。
交通量も多いですが、道路幅員も広いので事業用としての利用もおすすめです。
価格はどんな?
一般的なガレージと比べ、2階にスペースがある分少し値段は高めと思います。
一方でこのエリアの土地の取引額は約15万円/坪のため、土地の評価額750万円+建物と考えればお買い得な物件と思います。
今は建築費用が高騰していますからね・・・。
以上、雄己がレポートしました
Terrain :土地面積 | 166 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 34 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages木造2階建 |
Bâtit en :建築年 | 2010 |
Il y a une raison à ce prix, veuillez consulter abondamment le site Web et YouTube.
Il y a des mots-clés dans la vidéo. Regardez la vidéo, entrez vos mots-clés et contactez-nous.
Veuillez comprendre que nous ne pouvons pas vous guider vers les demandes de renseignements sans mots-clés.
Il s’agit d’une propriété de la nouvelle ville de Shuzenji.
Veuillez noter que cet établissement n’attire pas de sources chaudes.
Le plus gros goulot d’étranglement est qu’il n’y a pas de parking, mais j’ai pensé que si nous pouvions résoudre cela, ce serait une maison d’un étage avec un rêve.
Il semble qu’il y avait une terrasse sur le côté nord du salon.
La fondation en béton de la terrasse demeure, et si vous êtes habile, il serait sympa de la reconstruire.
parking
Cet établissement ne propose pas de parking.
Ce n’est pas un endroit où il y a un parking mensuel à proximité, alors soyez conscient de cela en premier.
Il se trouve également à 5,4 km de la gare de Shuzenji (la gare la plus proche).
Veuillez noter que c’est un endroit peu pratique pour vivre sans voiture, et bien sûr, vous ne pouvez pas obtenir un certificat de garage.
Il semblerait que le locataire précédent (parce qu’il était locataこの価格なのには訳があります、HP及びYouTubeをたっぷりとご確認ください。
動画内にキーワードが入っています。動画をご視聴いただき、キーワードをご記入の上お問合せ下さい。
キーワードの無いお問い合わせに関してはご案内出来ない旨ご理解くださいませ。
修善寺ニュータウンの物件です。
この物件は温泉を引き込んでいないためご注意ください。
駐車場が無いのが最大のネックですが、それさえ解消できれば夢のある平屋と感じました。
昔はリビング北側にデッキがあったようですね。
デッキのコンクリート基礎は残っています、器用な方なら再築しても素敵ですね。
駐車場
本物件には駐車場がありません。
近隣に月極駐車場があるような場所でもないので先ずはこちらを十分ご承知ください。
修善寺駅(最寄り駅)からも5.4kmと離れています。
車が無いと生活が不便な場所のためご注意ください、もちろん車庫証明も取得できません。
前の入居者(賃貸していたため)は消火栓前に路駐をしていたようですが厳密には禁止されていますからね・・・。
以上、雄己がレポートしました。
Terrain :土地面積 | 788 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 65 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois d'un étage木造平屋建 |
Bâtit en :建築年 | 1986 |
C'est une villa où l'on peut camper dans le jardin, et autrefois il semble que la famille plantait quatre tentes et s'amusait ensemble.
Il s'agit d'une zone de villas directement reliée à la ligne d'horizon d'Izu et qui était autrefois une zone de villas populaire car il y avait un parcours de golf sur place.
Avec la fermeture des terrains de golf il y a environ trois ans, un nombre croissant de propriétaires ont vendu leurs propriétés et il est désormais possible d'acheter des propriétés à des prix relativement bas.
Un camping ? avec
Je pense qu'ils ont obtenu un deuxième terrain pour faire un camping. Le sol vert n'est pas constitué d'herbe mais de mousse, il ne nécessite donc aucun entretien.
Autrefois, les familles plantaient jusqu'à quatre tentes et profitaient du plein air ensemble.
Or, ce jardin est fait de terre. Étant donné que la structure de soutènement de la terre n'est qu'une rangée de rondins, il existe un risque que la terre s'écoule à l'avenir.
*Comme présenté sur YouTube, il s'agit d'un remblai de faible hauteur.
Même si la terre s’écoulait, les fondations de la maison ne seraient pas affectées.
Pas de parking
La plupart des maisons de cette zone de villas ne disp庭でキャンプもできる別荘、過去にはテントを4つ張って家族で楽しんでいたようです。
伊豆スカイラインに直結している別荘地で、昔は敷地内にゴルフ場があるという事もあり人気を博した別荘地でした。
3年程前にゴルフ場が無くなったことをきっかけに物件を手放すオーナーが増えたため、今では比較的安価な価格邸で物件を購入することが出来ます。
キャンプ場?付き
キャンプ場を作るために2区画目を手に入れたものと思います。緑色の地面は草ではなくて苔のため、手入れの必要がありません。
過去には最大でテントを4つ張って家族でアウトドアを楽しんでいたようです。
しかしこの庭は盛土で作られています。土留めは丸太を並べただけなので将来的には土が流れる恐れがあります。
※YouTubeでも紹介していますが高さの低い盛土です。
土が流れたとしても家の基礎には影響のない範囲と思われます。
駐車場なし
この別荘地はほとんどの家に駐車場がありません。
道路が50mおきに道路が拡幅されており皆さんそこに路駐をしています。
本物件は家の目の前に2台分のスペースがあるためそちらをご利用ください。
現状では車庫証明を取得するには困難なため、定住をお考えの方は軽自動車の購入を検討ください。
Terrain :土地面積 | 501 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 79 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages木造2階建 |
Bâtit en :建築年 | 1998 |
Un refuge de montagne isolé sur 5 000 tsubo sur le plateau d'Amagi à 900 m d'altitude. Se réchauffer avec un poêle à bois en hiver
Pourquoi chez moi ici ? Et sans voiture
Un refuge de montagne isolé équipé d'un poêle à bois est maintenant en vente sur un vaste site dans les hautes terres d'Amagi (cette propriété est à 940 m d'altitude), soit à plus de 800 m d'altitude.
Il s'agit d'un quartier de villas où environ 40 cm de neige s'accumulent en hiver, mais un couple qui n'a pas de voiture s'est installé ici ! !
Est-ce que ça va si je n'ai pas de voiture ?
J'ai l'impression d'être inutile sans voiture, mais en fait, je vis ici depuis trois ans sans voiture...
Il y a six bus par jour du bureau de direction à la gare d'Ito. Si vous contactez la société de gestion, elle assurera le transport gratuit de votre domicile au bureau de gestion. Il a déclaré que grâce à ces services, il pouvait vivre sans voiture.
*Une réservation à l'avance est requise.
quand même
Comme vous pouvez le voir sur Google Street View, cette terre était une forêt jusqu'à il y a quelques années.
Après cela, environ 113 arbres ont été abattus et il semble que le développement ait progressé vers ce magnifique et vast標高900mの天城高原で5,000坪にぽつんと山小屋。冬は薪ストーブで暖をとる
なぜここに家を?しかも車も無しに
標高800mを超える天城高原(本物件は940m)で広大な敷地にぽつんと薪ストーブ付きの山小屋が売りに出ました。
冬には雪が40cmほど積もるそんな別荘地ですが、なんとここに車を持っていない夫婦が定住をしているのです!!
車が無くても大丈夫?
車が無いと駄目な気もしますが実際に車無しで3年も定住されていますからね・・・。
管理事務所から伊東駅に向かって1日6本のバスが出ています。自宅から管理事務所までも管理会社に連絡をすれば無料で送迎をしてくれます。そんなサービスもあるので車なしでの生活ができているとのことでした。
※事前の予約が必須です。
とにかく伐採
googleストリートビューを見てわかる通り数年前までこの土地は森でした。
その後約113本の木を切り倒しここまで素敵な広大な宅地へと開拓を進めたようです。
伐採した大量の大木たちは乾燥させて薪として利用しています。
※針葉樹のため着火には向いていますが長持ちはしません。
壁が無い家?
第一印象として壁が少ないイメージを受けました。
部屋のどこにいても反対側の壁からも存分に光を感じることが出来ます。
壁が少なくて地震に弱いという話ではありません。壁にダンパーが埋め込まれており、地震強い設計をしています。
Terrain :土地面積 | 16530 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 106 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages木造2階建 |
Bâtit en :建築年 | 2021 |
Une maison avec une vue parfaite sur le mont Fuji ! Vous pouvez voir le mont Fuji symétriquement de haut en bas.
Bien que la maison soit entièrement équipée de mesures contre le froid et la chaleur, nous avons suffisamment réfléchi à ce qui se passera lorsque nous la retirerons.
Par exemple, faites attention aux piliers qui divisent le salon en deux parties.
Les piliers ne sont cloués qu’à deux endroits, en haut et en bas, et ne sont pas fixés au milieu.
Ce séparateur a été conçu pour rendre les marques aussi discrètes que possible une fois retirées.
Bien qu’il y ait peu de points de fixation, il est fermement fixé, vous n’avez donc aucune inquiétude à avoir. Est-ce vraiment du bricolage ? Il a un niveau de perfection qui fait douter.
Vous pouvez voir le mont Fuji symétrique depuis une base considérable. Il n’est pas exagéré de dire que cette subdivision a été développée pour voir le mont Fuji sous cet angle.
Au moment de la séance photo, il y avait du gaz, donc je ne pouvais pas voir clairement le mont Fuji, mais la vue par temps clair est exceptionnelle.
Merci de vous référer au terrain voisin. Je pense que vous pouvez le faire sur desズバリ富士山を眺めるための家!上から下まで左右対称に富士山が見えるんです。
<綺麗なDIY>
寒さ対策/暑さ対策を徹底的に施した家ですが、取り外すときのことを十分に考えています。
例えばリビングを2つに区切る柱に注目を。
柱は上と下の2か所にのみ釘を打ち付け、真ん中部分には固定されていません。
外すときになるべく跡が目立たないようにと考えて作られた区切りです。
固定箇所が少ないとはいえしっかりと取り付けされているので不安は全くありません。本当にDIYですか?と疑いたくなるような完成度です。
<富士山>
左右対称の富士山をかなりの裾野から眺めることができます。ここの分譲地は富士山をこの角度で眺めるために開発されたと言っても過言ではありません。
撮影時はガスっており、くっきりとした富士山は見えていませんでしたがクリアな日の眺望は格別です。
<北側斜面>
隣地を参考にしてください。段々畑にも頑張ればできると思いますし、適当に果樹でも植えておく程度でもいいですし、、、。この空間、高低差のおかげで富士山の眺望は今後もずっと確保できる訳です。
雄己がレポートしました。
Terrain :土地面積 | 501 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 104 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages avec toit en ardoise木造スレート葺2階建て |
Bâtit en :建築年 | 2000 |
Un refuge de montagne avec un projecteur. Que diriez-vous d'une retraite relaxante dans votre propre salle de cinéma privée ?
Dans le passé, il y avait un terrain de golf dans la zone des villas, et c'était une zone de villas où se rassemblaient les amateurs de golf ayant des droits d'adhésion.
Cependant, le terrain de golf a maintenant été acquis par une entreprise solaire et est depuis devenu une zone de villégiature mineure qui s'est progressivement dépeuplée.
D'un autre côté, du point de vue des personnes en résidence de vacances qui ne s'intéressent pas au golf, ce sport est populaire car ils peuvent acheter une maison de vacances à un prix relativement raisonnable.
*Ce n'est qu'une maison de vacances et il n'y a pas beaucoup de résidents permanents car le transport n'est pas pratique.
Quelle est l'humidité ?
Il s’agit d’un problème causé par l’humidité, qui apparaît plusieurs fois sur les images.
Quand je suis allé voir cette maison pour la première fois, les arbres autour de la maison étaient devenus si grands qu'il n'y avait pas de lumière solaire sur la maison.
En abattant les arbres avant de les vendre, l'arbre reçoit désormais suffisamment de soleil et j'ai l'impressionプロジェクター付きの山小屋です。俺だけの映画館としてのんびりとした老後はいかが?
昔は別荘地内にゴルフ場があり、会員権を持ったゴルフ好きが集まる別荘地でした。
しかし今ではそのゴルフ場もソーラー会社に買収され、以降は少しずつ過疎化が進んだマイナーな別荘地になってきました。
一方でゴルフに全く興味のない別荘族からすると、比較的リーズナブルな価格で別荘が買えるという人気もあったりはします。
※あくまで別荘です、交通の便が良くないために定住者は多くありません。
湿気はどんな?
画像でも何度も出てきている湿気による問題です。
初めてこの家を見に行った際には家の周りの木が大きく育ち、家には太陽光が当たらないレベルで森々(モリモリ)していました。
売却するにあたり伐採をしたことで十分に太陽光が当たるようになり、湿気問題は解決したように感じます。
とはいえ山の中の別荘です。ある程度の湿気はあります。
サンルーム
南向きのサンルームでものすごく暑いです。
床のフローリングがバキバキになっているのもそれだけ陽当りが良くて暖かいという事でむしろプラス要因だと感じています。
サンルームとLDKの間は窓ガラスはありません。空間を閉ざす場合には雨戸(断熱材入り)で遮る必要があります。
駐車場
自分の敷地内には駐車場はありません。
車を止めている部分は伊豆市の市道ですが、この別荘地には同じような駐車スペースが多くあり、皆さんこういったスペースを駐車場として利用しているようです。
お隣さんは車が1台だけとのことだったので2台までであれば問題なく利用が出来そうですね。
プロジェクター
消耗品のため動作保証はできませんが昨年までは利用していました。
両サイドの家(ドローン写真)は定住しているので大音量での映画鑑賞は出来ませんが、近隣住民と上手く付き合いながらの楽しみ方をしてみてください。
Terrain :土地面積 | 241 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 57 m² |
Structure :構造 | Toiture en ardoise en bois sur 2 étages木造スレート葺2階建て |
Bâtit en :建築年 | 1993 |
Une propriété avec vue entièrement rénovée par un architecte de premier ordre.
Il s'agit d'une propriété avec une vue luxueuse sur la propriété qui a été rénovée par un architecte de premier ordre.
Même si nous n'avons apporté aucune modification à l'extérieur, nous avons entièrement rénové l'intérieur en modifiant le plan d'étage.
Veuillez vérifier attentivement le site Web et YouTube.
*Veuillez toutefois noter que la ceinture est encore ancienne.
voir
Tous ont été rénovés pour profiter de la vue.
Vous pouvez voir Shiroyama au-delà du jardin, et il y a des jours où vous pouvez apercevoir des gens grimper si vous regardez avec des jumelles.
De plus, les escaliers du premier étage au deuxième étage ont été rénovés pour conserver leur solidité et leur design, ainsi que pour assurer une bonne vue.
Poêle à bois
Je l'ai volontairement installé au premier étage.
Aucun mur ne bloque le premier et le deuxième étage, l'air chaud peut donc se propager au deuxième étage en hiver.
À première vue, il peut sembler qu'il n'y a pas de murs isolants, mais ce n'est pas un problème car les panneaux existants ont également des propriétés de protection thermique.
Pas besoin de cuisson supplémentaire
C一級建築士が自らの物件をフルリノベーションした眺望物件
一級築士が自らの物件を贅沢にリノベーション眺望物件です。
外観まではいじっていませんが、内装は間取りを変えたりとフルリノベを行いました。
HP及びYouTubeにて十分にご確認ください。
※とはいえサッシは古いままです、ご注意ください。
眺望
全ては眺望を楽しむための改造を施してあります。
庭の向こうには城山を眺めることができ、双眼鏡で除けばロッククライミングをやっている人を見つける日もあります。
また1階から2階への階段も強度を保ちながらデザイン性も兼ね備え、これまた眺望を確保するための改造を施しました。
薪ストーブ
わざと1階へ設置しました。
1階と2階を塞ぐ壁が無いので、冬には温かい空気が2階にも広がります。
一見断熱壁が無いようにも見えますが、既存の板が遮熱性も兼ね備えているので問題はありません。
追炊きなんていりません
この物件は修善寺ニュータウンの温泉を引いています。
1ヶ月20t迄まで基本料金で利用が可能です。この別荘地の温泉は加温(45℃くらい)された状態で各個に配給しています。
我が家も温泉を引いています。ぬるくなったら温泉を追加していますが、一度も基本料金を超えたことがありません。
平均的な浴槽の大きさが約200Lなので毎日お湯を張っても約0.2t×30日=約6tで基本料金の枠で収まります。
以上雄己がレポートしました。
Terrain :土地面積 | 260 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 100 m² |
Structure :構造 | Toiture en acier galvanisé en bois à 2 étages木造亜鉛メッキ鋼板葺2階建て |
Bâtit en :建築年 | 1970 |
C'est un peu rural, mais une maison bifamiliale est apparue. Le premier étage est réservé aux personnes âgées.
Je pense que c'est la première fois que nous vous interviewons.
C'est une "maison bifamiliale parfaite".
Par parfait, il y a aussi deux entrées. Il y a aussi deux cuisines. Il y a aussi deux bains. Vous pouvez vivre une vie complètement différente.
D'autre part, l'Escalier de Vie dispose d'un escalier intérieur, vous permettant ainsi d'aller et venir à l'intérieur de la maison.
ちょっと田舎ですが、二世帯住宅登場。1階はお年寄り仕様です。
弊社では初めて取材させていただいたと思います。
「完全な二世帯住宅」です。
完全とは、玄関も2つ。キッチンも2つ。風呂も2つ。完全に別の生活ができます。
一方で、命の階段が室内階段がありますので、家の中で行き来することもできます。
伊豆にはこの指定がされている地域は多いです。こ物件の場合、南側にある小山の傾斜が大きく、警戒区域に指定されているのですが、その傾斜のおかげでもう一つデメリットがあります。それは、日差しです。二階のベランダのコケを見る限り、冬の日差しはあまり期待できないのではないかと思います。
目の前にはきれいな用水が流れていて、非常に雰囲気が良いのですが、冬が厳しそうです。
地図上で、「温泉病院が近いし、、、」と思われた方、ごめんなさい。病院は約5km西に移動しますので、ちょっと遠くなってしまいます。
近くを流れる大見川の堤防には歩道が整備されており、川向うには伊豆市の市営プールもあります。 人生後半の方には、ウォーキングやスイミング、もしくは、水中ウォーキングなど健康維持にはいい場所ですよ。
1階にご両親を、そして若夫婦は二階で、、、
こんな二世帯住宅が登場です。
そうそう、鉄骨階段や、外壁など少し手を入れたくなる箇所があります。
気になる方、現地で実物をご確認ください。
土屋秀がレポートしました。
Terrain :土地面積 | 206 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 162 m² |
Structure :構造 | Bâtiment en bois à deux étages木造二階建て |
Bâtit en :建築年 | 1997 |
Même si elle ne peut cacher son âge, la maison a été joliment rénovée (c'est un quartier où des locations de vacances sont également disponibles).
Pourquoi la maison est-elle ici ?
Il s'agit de la maison située au bout du quartier des villas de Shuzenji New Town. Bien que la pente soit raide, la vue sur le mont Fuji que vous pouvez obtenir est unique à cette topographie et à cet emplacement. Veuillez noter que ce bien ne convient pas à ceux qui se sentent en sécurité quant à la planéité.
Vous pouvez séjourner en logement privé
Miraculeusement, il se trouve en dehors de la zone résidentielle de faible hauteur de première classe, il est donc légalement possible de louer une maison de vacances ou de louer un logement privé. (Cependant, veuillez vérifier à nouveau auprès du service de l'urbanisme avant d'acheter)
95 % de la nouvelle ville de Shuzenji se trouve dans cette zone résidentielle de faible hauteur de type 1 et ne peut fondamentalement pas être utilisée comme entreprise d'hébergement, mais cette propriété est dans la catégorie « 5 % Miracle ».
Bien sûr, cela ne pose aucun problème même si vous ne travaillez pas dans le secteur de l’hébergement. Veuillez l'utiliser comme maiso古さは隠せませんが、うまい具合にリフォームされた家(貸別荘もできるエリアです)
なんでここに家があるの?
修善寺ニュータウン別荘地の一番端の家です。急傾斜ですが、だからこそ得られる富士山の眺望はこの地形、このロケーションならではのことです。平坦なことに安心感を持つ方には向いていない物件ですのでご注意ください。
民泊できます
何と、第一種低層住居専用地域を奇跡的に外れていますので、法的には貸別荘、民泊が可能です。(但し、購入前には再度都市計画課に確認ください)
修善寺ニュータウンの95%はこの第一種低層住居専用地域に入っており、基本的に宿泊業はできませんが、この物件は「5%の奇跡」に入っています。
勿論、宿泊業はやらなくても勿論OKです。普通に別荘に、定住にお使いください。ただ、あまりにり内装が「ここは温泉宿?」と思うようなデザインなのでこんなことをコメントしたくなってしまいました。
リフォーム済
普通に「古い家を改装しました」のレベルではありませんね。柱を茶色に塗り、天井にはまるで床材のような材料で仕上げ、間接照明を使い、、、、と。このあたりは写真である程度表現できていると思いますので、そちらをごらんください。本当に「ここは温泉宿?」という感じです。
温泉
名義変更料は50万円と他の別荘地に比べてズバリ高いです。でも、それ以外は安いです。
例えば、温泉更新料・・・・・
ありません。他地域では、よく「10年ごとに40万円プラス消費税です」とか、「権利はあと3年しか残っていません」なんて話を耳にしたことはありませんか? ここは名義を得てしまえば更新なくずっと利用できます。
基本料で20㎥(20トン)まで・・・・
月額基本料12,000円です。これで20㎥までの温泉使用料が含まれています。これを超えると超過料ということになります。
で、この20トンってどんな量?ですよね。
一般家庭の風呂は200-300リットルだそうです。では、この大きな数字の方の300リットルを計算に使ったとして、毎日入っても300リットルx30回=9トンです。 夫婦2人で風呂の時間が異なったような場合で、互いに新しい温泉を入れ直して贅沢に使っても18トン。基本料で大丈夫です。しかも、ここの伊豆石風呂は多分300リットルも無い大きさだと思います。
地下駐車場
普通車は侵入無理そうです。軽自動車?は勇気
Terrain :土地面積 | 198 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 89 m² |
Structure :構造 | Structure bois, 1er étage en sous-sol, 1er étage hors sol木造地下1階地上1階 |
Bâtit en :建築年 | 1974 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Shizuoka Ken, située entre Tokyo et Nagoya, offre un style de vie équilibré entre modernité et nature. Cette préfecture est célèbre pour ses paysages pittoresques, notamment le mont Fuji, et ses sources thermales. Vous y trouverez une vie quotidienne plus calme et moins stressante qu'à Tokyo, tout en étant à une distance raisonnable de grandes villes.
En termes de logement, Shizuoka Ken propose une gamme de prix raisonnables par rapport aux grandes métropoles japonaises. Bien que les prix puissent varier selon les villes, comme Shizuoka City ou Hamamatsu, les loyers sont généralement plus abordables que ceux de Tokyo ou Osaka. Vous pouvez facilement trouver des appartements d'un bon rapport qualité-prix tout en bénéficiant de commodités locales.
Comparée à d'autres régions du Japon, Shizuoka Ken offre une qualité de vie élevée, avec un bon équilibre entre travail et loisirs. Les transports en commun, la scolarité et les services de santé sont de qualité, ce qui en fait une option prisée par les familles. En somme, Shizuoka Ken constitue une excellente alternative pour ceux cherchant à s'expatrier, alliant tranquillité, accessibilité et beauté naturelle.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.