





Añadir a listas:✕
Al otro lado del puente de Tsuyazaki Sengen, hay un área llamada Watari. Kokowatari, situado al pie del monte Omine, es un lugar muy tranquilo rodeado de montañas y mar. Esta zona existe desde hace mucho tiempo y tiene fuertes vínculos con sus vecinos. Cuando llegas a un pueblo tan amigable, puedes sentir una calidez que no puedes encontrar en una gran ciudad. El que presentaremos esta vez está ubicado en el camino opuesto al Centro Comunitario del Distrito Watari. Actualmente se utiliza como huerto de ciruelos, y aunque a primera vista pueda parecer pequeño, es un espacio amplio con 87 tsubo. ¿Por qué no dejar al menos uno de estos ciruelos y construir una casa donde puedas trabajar con ciruelas? Si miras a tu alrededor, verás que todavía quedan algunas casas japonesas magníficas y verás que fueron construidas para adaptarse a los estilos de vida tradicionales. Anhelo una casa con un pequeño porche y un tendedero soleado. Hay muchas personas en Watari que hacen umeboshi casero, por lo que es una buena idea preguntar por ahí mientras estás allí. ¿Te gustaría vivir una vida que caliente tu cuerpo y alma en Watari?津屋崎千軒から橋を渡った先に、渡という地域があります。大峰山の麓にあるここ渡は、山と海に囲まれたとてものどかなところです。古くから続くこの一帯は、昔ながらのご近所付き合いも濃厚です。そういった人情味のあるまちには、降り立ったとき都会にはない温かさを感じられます。今回ご紹介するのは、渡区公民館向かいの小道沿いにあります。現在は梅の果樹園として使われており、一見狭く感じられますが、87坪の十分な広さ。せっかくなら、この梅の木を一本でも残して梅仕事のできるお家が建てられないものか。まわりを見渡せば堂々たる立派な日本家屋も残っていて、昔ながらの生活に適った造りであることがわかります。ちょっとした縁側と、日当たりのいい干場のあるお家に憧れます。渡なら自家製梅干しを作っている方も多いですから、出事ついでに尋ねてみるのもいいですね。身も心も温かな生活を渡の地で送ってみませんか。
Terreno:土地面積 | 290 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 87,9 tsubo87.9坪 |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
バス通りから宮司の住宅街へと入り、なだらかな上り坂を登っていく。この辺りは、広い敷地のある家が多く、庭の緑や空の広さ、すぐ近くにそびえる宮地岳が印象的だ。ちょうど坂道を登りきった辺りに、少しレトロな平屋の家が控え目に佇んでいる。前庭を配して建物が奥まっている分道路から玄関に向かう程よい距離のアプローチがいい雰囲気を醸し出している。建ってから48年が経過している上物は、リノベーションすればまだまだ住み続けられる。家主さん曰く、近くの農村集落「須多田」の裏山から切り出した木を建材の一部として使っているそうだ。家の中は各居室とも広々として、縁側を介して庭との一体感も感じられる。庭には植木が植わっているが、少し整理して家庭菜園を楽しんだり、車庫を広げても良さそうだ。裏の倉庫を出ると、すぐに農業用のため池がある。宮司岳を眺めながら、釣りでもできたら気分がいいだろうなぁと想像するが、魚はいるのかどうなのか。まずは現地に足を運んで土地の雰囲気を感じてもらいたい。バス通りから宮司の住宅街へと入り、なだらかな上り坂を登っていく。この辺りは、広い敷地のある家が多く、庭の緑や空の広さ、すぐ近くにそびえる宮地岳が印象的だ。ちょうど坂道を登りきった辺りに、少しレトロな平屋の家が控え目に佇んでいる。前庭を配して建物が奥まっている分道路から玄関に向かう程よい距離のアプローチがいい雰囲気を醸し出している。建ってから48年が経過している上物は、リノベーションすればまだまだ住み続けられる。家主さん曰く、近くの農村集落「須多田」の裏山から切り出した木を建材の一部として使っているそうだ。家の中は各居室とも広々として、縁側を介して庭との一体感も感じられる。庭には植木が植わっているが、少し整理して家庭菜園を楽しんだり、車庫を広げても良さそうだ。裏の倉庫を出ると、すぐに農業用のため池がある。宮司岳を眺めながら、釣りでもできたら気分がいいだろうなぁと想像するが、魚はいるのかどうなのか。まずは現地に足を運んで土地の雰囲気を感じてもらいたい。
Terreno:土地面積 | 339 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 104 m² |
Escala:建物規模 | 平屋平屋 |
Estructura:構造 | 木造瓦葺平家建木造瓦葺平家建 |
Construido en:建築年 | 1972 |
La característica más distintiva de esta casa es su ubicación. El parque está al lado, y el sitio del parque está un escalón más abajo, por lo que la vista es muy buena y puedes sentirte a gusto en términos de privacidad. El parque tiene columpios y una caja de arena ahora rara. Incluso si los niños están jugando animados debajo, no te molestará tanto y podrás mirarlo con una sonrisa. La terraza luminosa es una zona residencial cuidadosamente dividida en calles arboladas. 4-chome, donde se encuentra esta casa, está bordeada de casas en una ladera orientada al sur, y es una ciudad digna del nombre de "Terraza de la Luz". La sala de estar ha sido renovada y ampliada desde la habitación de estilo japonés de al lado, por lo que es lo suficientemente espaciosa. Las ventanas dan al lado del parque, por lo que hay mucha luz solar para dejar entrar, lo que lo convierte en un espacio cómodo.この家の一番の特徴は、何と言ってもその立地です。公園が隣にあり、しかも、公園の敷地は一段下がっているので、眺望がとても良く、プライバシーの面でも安心できます。公園にはブランコと今では珍しくなった砂場があります。子ども達が眼下で賑やかに遊んでいても、さほど気にならないでしょうし、むしろ微笑ましく眺めることができそうです。光陽台は並木道と整然と区画割りされた住宅街。この家が立地する4丁目は、南向きの斜面に家が立ち並び、まさしく「光陽台」という名前に相応しい街です。リビングは隣の和室を改装して拡張しているので、十分な広さがあります。窓は公園側に面しているので、陽の光が充分に入り、心地いい空間になっています。
Terreno:土地面積 | 238 m² |
---|---|
Edificio:建物面積 | 107 m² |
Escala:建物規模 | 2 historias2階建て |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera木造 瓦葺き |
Construido en:建築年 | 1986 |
☆ Adecuado para almacenamiento de materiales, terrenos de jardín doméstico, etc. ☆ Se entregará después de que se complete el registro de herencia del vendedor ☆ Terreno plano y con forma de aproximadamente 14 tsubo ☆ ¡No dude en ponerse en contacto con la persona a cargo!☆資材置き場、家庭菜園用地等に適しています ☆売主の相続登記完了後の引渡しになります ☆約14坪の平坦・整形地 ☆お気軽に担当者までお問い合わせください!
Terreno:土地面積 | 48 m² |
---|
海まですぐのアパート「セジュール天神」。玄関を出たら、ものの数秒で目の前に青い海と広い空が広がる。遠浅の海は子ども達の遊び場にもってこいで夏は海水浴、春や秋には潮干狩りもできる。海まですぐのアパート「セジュール天神」。玄関を出たら、ものの数秒で目の前に青い海と広い空が広がる。遠浅の海は子ども達の遊び場にもってこいで夏は海水浴、春や秋には潮干狩りもできる。
Depósito de seguridad:敷金 | 礼金 賃料2ヶ月分礼金 賃料2ヶ月分 |
---|---|
Key money:礼金 | 礼金 賃料2ヶ月分礼金 賃料2ヶ月分 |
Edificio:建物面積 | 58 m² |
Escala:建物規模 | 2階建2階建 |
Estructura:構造 | 軽量鉄骨造軽量鉄骨造 |
Construido en:建築年 | 1998 |
Se trata de un alquiler de duración determinada por tres años, por lo que está recomendado para personas que estén pensando en mudarse y busquen un hogar temporal o una base para su jornada laboral.3年間の定期借家となるため、移住を考えている方の仮住まいや、あるいはワーケーションの拠点をお探しの方におすすめです。
Depósito de seguridad:敷金 | 110.000 yenes110,000円 |
---|---|
Key money:礼金 | 110.000 yenes110,000円 |
Terreno:土地面積 | 182 m² |
Edificio:建物面積 | 77 m² |
Escala:建物規模 | Casa de un piso平屋建て |
Estructura:構造 | Techo de tejas de madera de una sola planta木造瓦葺平屋建て |
Construido en:建築年 | 1990 |
歴史情緒を感じる津屋崎千軒の集落にある今回の土地はコンパクトな間口と奥に長い特徴を持った「うなぎの寝床」と呼ばれる形状をしている。昔は間口が広いほど土地にかかる税金が高かったため、節税対策として間口を狭くしていた。その名残から、京都など、古い町並みにはよく見られる。四角い形状と比べると、一見使いにくそうにも映るが、奥行きをうまく活かす建物設計ができれば、コスト面では、有利に働きそう。津屋崎千軒は、300年以上続く「津屋崎祇園山笠」やいまだに生演奏と市民が踊り手になる「盆踊り」などの行事が盛んで、昔ながらの文化が根付いている地域。最近では、移住者の方々も積極的に地域行事に参加したり、自ら新しいイベントを企画したりと、新旧の住民が入り混じった独特の温かさが感じられる。歴史情緒を感じる津屋崎千軒の集落にある今回の土地はコンパクトな間口と奥に長い特徴を持った「うなぎの寝床」と呼ばれる形状をしている。昔は間口が広いほど土地にかかる税金が高かったため、節税対策として間口を狭くしていた。その名残から、京都など、古い町並みにはよく見られる。四角い形状と比べると、一見使いにくそうにも映るが、奥行きをうまく活かす建物設計ができれば、コスト面では、有利に働きそう。津屋崎千軒は、300年以上続く「津屋崎祇園山笠」やいまだに生演奏と市民が踊り手になる「盆踊り」などの行事が盛んで、昔ながらの文化が根付いている地域。最近では、移住者の方々も積極的に地域行事に参加したり、自ら新しいイベントを企画したりと、新旧の住民が入り混じった独特の温かさが感じられる。
Terreno:土地面積 | 301 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 301.08㎡(91.08坪)301.08㎡(91.08坪) |
Estructura:構造 | 宅地宅地 |
Un pequeño río que fluye desde el monte Zaji hasta Tsuyazaki. El río Zajigawa ha sido amado como una bendición de los campos circundantes y como un parque infantil para los niños desde la antigüedad. Esta vez presentaremos una zona residencial a lo largo del río Zaji. Intercalado entre el río y la carretera en dos lados, tiene una vasta área de aproximadamente 200 tsubo,y es un terreno abierto con mucho espacio. Las escuelas primarias y secundarias y las instalaciones culturales públicas están a poca distancia.Tiendas de conveniencia y supermercados también están cerca, lo que lo convierte en un lugar cómodo para vivir. Está situado exactamente entre la montaña y el mar, por lo que tanto el mar como la montaña están dentro del parque infantil. Nos gustaría que aprovechara la amplitud de este terreno, como por ejemplo construyendo una residencia un poco más grande o agregando espacio de trabajo adicional como residencia y lugar de trabajo. Definitivamente podrás vivir una vida tranquila y cómoda.在自山から津屋崎の方へ流れる1本のささやかな川。在自川は昔から周辺の田畑の恵みとして、子どもの遊び場として、親しまれてきたことでしょう。今回ご紹介するのは在自川沿いの宅地。二方を川と道に挟まれ、かつおよそ200坪の広大な面積があり、十分なゆとりのある、開放的な土地です。小中学校、公共文化施設は徒歩圏内にあり、コンビニやスーパーも近く、生活しやすい環境にあります。ちょうど山と海の中間くらいの地点にあるので、海へ行くにも山へ行くにも遊び場の範囲内です。少し大きめの住居を一軒建てたり、住居兼仕事場として、作業スペースを増設したり、ぜひこの土地の広さを活用していただきたいです。きっと悠々自適な暮らしを実現できます。
Terreno:土地面積 | 639 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 193,3 tsubo (639,0㎡)193.3坪(639.0㎡) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
La prefectura de Fukuoka, ubicada en la isla de Kyushu, es un destino atractivo para quienes planean mudarse a Japón, gracias a su mezcla única de modernidad y tradición. Fukuoka, la capital de la prefectura, es reconocida por su vibrante cultura, su gastronomía exquisite y su ambiente acogedor. A diferencia de ciudades más grandes como Tokio y Osaka, Fukuoka ofrece un costo de vida más asequible, lo que la convierte en un lugar ideal para familias que buscan comprar una casa sin comprometer sus finanzas. Los precios de la vivienda en Fukuoka son significativamente más bajos en comparación con las principales ciudades metropolitanas, ofreciendo opciones de propiedades tanto en el centro urbano como en áreas suburbanas tranquilas. Además, Fukuoka destaca por su excelente infraestructura y conectividad, lo que la convierte en un punto estratégico para viajar dentro de Japón y hacia otros países asiáticos. La prefectura también es famosa por sus festivales, parques y actividades al aire libre, lo que contribuye a un estilo de vida equilibrado. Con una comunidad diversa y amigable, Fukuoka se presenta como un lugar ideal para establecerse, disfrutando de una calidad de vida superior y oportunidades de desarrollo personal y profesional.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.