





Añadir a listas:✕
Ubicado aproximadamente a 1 km al noreste del centro del pueblo, es conveniente para ir de compras y de transporte, y también es conveniente para desplazarse en bicicleta. La brillante tierra de Minami Hinadan ofrece vistas del monte Fugami-dake al frente y del monte Kodanmine-dake al norte. El camino de acceso es lo suficientemente ancho como para que no puedan cruzarse, pero lo suficientemente ancho como para que pase un automóvil. Los trabajos de las líneas de agua y alcantarillado ya se completaron y el comprador tendrá que pagar aproximadamente 1,2 millones de yenes, incluida la contribución del beneficiario, la tarifa de suministro de agua y los costos de los trabajos de las líneas. Es un lugar recomendado para una residencia permanente ya que tiene mucho espacio para un huerto, pero sería mejor construir una villa compacta y utilizarla los fines de semana.村の中心地から北東へ1km程の場所に位置し、買い物や交通の便が良く、自転車で行動もできる立地。南ひな壇の明るい土地は、正面に夫神岳を望み、北側には子檀嶺岳を望める。進入路は、すれ違いが出来ない幅だが車一台通行するには充分な幅。上下水道の引込工事は終わっており、買主様は受益者分担金、水道加入金、引込工事費用、約120万円の費用負担がある。菜園スペースも確保できる広さなので定住にもオススメの立地だが、コンパクトな別荘を建て、週末利用するもの良いだろう。
Terreno:土地面積 | 472 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Superficie terrestre 472,18㎡ (142,83 tsubo)土地面積472.18㎡(142.83坪) |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
Este terreno fue administrado anteriormente por Prince y se recomienda para los fanáticos de Hakone Ekiden. Hay posadas de aguas termales de larga data repartidas por la zona. Es un terreno de 350 tsubo en el área de la villa Yunohana, ubicado justo antes del punto más alto de la Ruta Nacional 1, 874 m sobre el nivel del mar, en el quinto distrito de Hakone Ekiden, que es la parte más difícil del montañismo que se realiza en 2 y 3 de enero de cada año. Cortamos la maleza alrededor del estacionamiento y las escaleras de concreto. El claro chirrido de las reinitas es tranquilizador. La plaza de aparcamiento tiene capacidad para un vehículo grande o dos vehículos pequeños. Podrás ver ante tus ojos el emocionante final de la carrera de ida del primer día en el distrito 5 y la importante salida del segundo día en el distrito 6. Es un lugar donde puedes sentirte más conmovido y emocionado que en la televisión. Por favor, haga de esto una base para apoyar el Hakone Ekiden en vivo. Yunohana Villa se encuentra a 25 minutos en autobús de la estación Hakone Yumoto y a 150 metros de la parada de autobús de entrada de Yusakaji en dirección al lago Ashi. A 50 metros de allí hay un terreno. Hako箱根駅伝ファンの方におすすめしたい元プリンス管理の土地です。周辺には老舗温泉旅館が点在してます。毎年1月2日と3日に行われる箱根駅伝の往路、最大の難所山登り5区の国道一号線最高点標高874m地点の手前にある湯ノ花別荘地内の土地350坪です。駐車スペース、コンクリート階段周辺の雑草刈りをしました。ウグイスの澄んださえずりが安らぎます。駐車スペースには大型車1台か小型車2台駐車できます。激闘繰り広げる1日目往路感動のフィナーレの5区、2日目復路大事なスタートの6区を目の前で観戦することができます。テレビ以上に感動と興奮が得られる場所です。生の箱根駅伝を応援する拠点にしてください。箱根湯本駅からバスで25分、バス停湯坂路入口から芦ノ湖方面へ150mで湯ノ花別荘地があります。そこから50m先に土地があります。箱根は一年中楽しむことのできる素晴らしいところです。春は宮城野早川堤の桜並木、梅雨は箱根登山鉄道のあじさい電車、夏は冷房いらずで避暑地となり8月お盆の大文字焼き、冬はお正月の箱根駅伝と雪景色と温泉、夜空に輝く星屑たち、四季によって異なる箱根を味わって下さい。傾斜地なので眺望が良く、8月の大文字焼きが見えます。平らな土地で家を建てるのとは違った住宅作りができます。大きな違いは地下部分の有無です。平地ではわざわざ作らないとできない地下部分が、傾斜地に家を建てると自ずと地下部分ができます。一般的な住宅作りとは違った楽しみが味わえます。近隣施設として、箱根ユネッサン、大涌谷、湯ノ花プリンスホテルゴルフ場、富士屋ホテル、芦ノ湖、箱根神社、九頭竜神社、箱根関所、甘酒茶屋、彫刻の森美術館、御殿場アウトレットパーク等、観光地がたくさんあります。
Terreno:土地面積 | 1155 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 350 tsubo350坪 |
Estructura:構造 | Terreno anteriormente administrado por Prince元プリンス管理の土地 |
Mi padre era un pintor japonés y lo utilizaba como residencia y estudio. Está planeado que sea heredado de mi padre a mi generación, pero como no hay uso para él en este momento, me gustaría dárselo a alguien que pueda usarlo. No importa la época del año que sea. Responderemos de manera flexible a su solicitud. Hace unos años, desocupamos el terreno e incluso nivelamos el terreno con la intención de construir una casa. Está cerca de las montañas, el mar y los ríos, y es una tierra con excelentes actividades desde la primavera hasta el verano. Creo que es útil como camping sólo durante el verano sin construir una casa, o como oficina satélite.父は日本画家で住居兼アトリエとして利用していました。父から私の代に相続される予定ですが今のところ用途がないため活用いただける方に譲らせていただきたいと思います。時期はいつでも構いません。ご要望に柔軟に対応させていただきます。数年前に更地にしまして家をたてるつもりで整地までしております。山と海と川が近く春から夏にかけてアクティビティに優れた土地です。家を建てなくて夏の間だけキャンプ用地として使うことやサテライトオフィス用途としても有用と思います。
Terreno:土地面積 | 532 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 532㎡532㎡ |
Estructura:構造 | Ningunoなし |
Al otro lado del puente de Tsuyazaki Sengen, hay un área llamada Watari. Kokowatari, situado al pie del monte Omine, es un lugar muy tranquilo rodeado de montañas y mar. Esta zona existe desde hace mucho tiempo y tiene fuertes vínculos con sus vecinos. Cuando llegas a un pueblo tan amigable, puedes sentir una calidez que no puedes encontrar en una gran ciudad. El que presentaremos esta vez está ubicado en el camino opuesto al Centro Comunitario del Distrito Watari. Actualmente se utiliza como huerto de ciruelos, y aunque a primera vista pueda parecer pequeño, es un espacio amplio con 87 tsubo. ¿Por qué no dejar al menos uno de estos ciruelos y construir una casa donde puedas trabajar con ciruelas? Si miras a tu alrededor, verás que todavía quedan algunas casas japonesas magníficas y verás que fueron construidas para adaptarse a los estilos de vida tradicionales. Anhelo una casa con un pequeño porche y un tendedero soleado. Hay muchas personas en Watari que hacen umeboshi casero, por lo que es una buena idea preguntar por ahí mientras estás allí. ¿Te gustaría vivir una vida que caliente tu cuerpo y alma en Watari?津屋崎千軒から橋を渡った先に、渡という地域があります。大峰山の麓にあるここ渡は、山と海に囲まれたとてものどかなところです。古くから続くこの一帯は、昔ながらのご近所付き合いも濃厚です。そういった人情味のあるまちには、降り立ったとき都会にはない温かさを感じられます。今回ご紹介するのは、渡区公民館向かいの小道沿いにあります。現在は梅の果樹園として使われており、一見狭く感じられますが、87坪の十分な広さ。せっかくなら、この梅の木を一本でも残して梅仕事のできるお家が建てられないものか。まわりを見渡せば堂々たる立派な日本家屋も残っていて、昔ながらの生活に適った造りであることがわかります。ちょっとした縁側と、日当たりのいい干場のあるお家に憧れます。渡なら自家製梅干しを作っている方も多いですから、出事ついでに尋ねてみるのもいいですね。身も心も温かな生活を渡の地で送ってみませんか。
Terreno:土地面積 | 290 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | 87,9 tsubo87.9坪 |
Estructura:構造 | Terreno residencial宅地 |
La tierra pertenecía a mi difunto abuelo y se utilizaba para campos de arroz, campos y plantaciones. No he podido usarlo desde que falleció mi abuelo, así que me gustaría pasárselo a alguien que pueda usarlo. Esta tierra se convertirá en tierra agrícola. Dado que es difícil convertir la tierra agrícola a otros usos, esperamos que la tierra se utilice como tierra agrícola. Además, para la compra se requiere el permiso del Comité de Agricultura. El cultivo de tierras de cultivo es un requisito previo, por lo que, en principio, existen criterios de autorización como poder cultivar la tierra durante al menos 150 días al año y vivir cerca (poder desplazarse a las tierras de cultivo). Esperamos que comprenda los puntos anteriores antes de considerar este asunto. Las áreas son 980㎡, 3503㎡, 612㎡ y 659㎡, 13 áreas en 4 ubicaciones, con un total de 5754㎡. El terreno es un campo o campo de arroz. Es un área vasta. Creo que habrá una revisión separada por parte del Comité de Agricultura, por lo que me gustaría preguntar a cualquiera que pueda entender esto. Los alrededores también son tierras de cultivo, por lo que recibe mucha luz solar. Además, por lo que puedo ver en el mapa, las cuatro ubi亡くなった祖父が所有していた土地で、田んぼ、畑、植木で使用していました。祖父が亡くなってからは利用出来ておらず、活用していただける方にお譲りしたいと考えています。この土地は農地となります。農地から他への用途転用も難しい地域ですので、農地としてご活用いただければと考えております。また、ご購入には農業委員会の許可が必要となります。農地耕作が前提となりますので、原則として年150日以上の耕作が可能である、近隣に住んでいる(農地に通える)などの許可基準があるようです。以上の点をご理解いただいた上で、ご検討いただけますと幸いです。面積は980㎡、3,503㎡、612㎡、659㎡となり4か所13筆、計5,754㎡となります。地目は田もしくは畑です。広大な面積になっています。農業委員会からの審査が別途あるかと思いますので、ご理解いただける方にお願いしたいです。周囲も農地なので、日当たりが良いです。また地図で確認する限り4か所とも道路(農道など細い道を含む)に面しています。ただ、祖父が亡くなってから手入れが行き届いていません。建築物は確認できませんが、一部植木に利用していたのでまだ木がある土地があります。
Terreno:土地面積 | 5754 m² |
---|---|
Estructura:構造 | Tierras de cultivo農地 |
Será una isla deshabitada (isla de Shirahama) flotando en la bahía de Matsushima, uno de los tres lugares pintorescos de Japón. Actualmente, es propiedad de una corporación, pero no se utiliza. También poseo otro terreno y decidí venderlo porque estoy considerando invertir en él. Si está interesado, no dude en contactarnos. Una vez celebrado el contrato, éste puede entregarse inmediatamente. Aunque no es posible construir edificios en la isla debido a la Ley de Parques, la isla de Shirahama tiene una playa privada teñida de blanco con conchas marinas, y no hay árboles de hoja ancha que recojan el agua de lluvia, por lo que no tienes que preocuparte por las picaduras de mosquitos incluso en verano, por lo que es una isla ideal para acampar. Con una playa privada, no hay duda de que puedes disfrutar de la vida de la isla desierta con tu familia y amigos. También hay un terreno llano, por lo que se puede montar una tienda de campaña y disfrutar de la acampada. Sin embargo, no hay infraestructura en absoluto, por lo que se requiere ingenio.日本三景の松島湾に浮かぶ無人島(白浜島)になります。現在は、法人所有しておりますが、利用はしておりません。他にも土地を所有しており、一極集中で投資を検討しているため売却することになりました。ご興味がある方は、お気軽にお問い合わせください。契約成立後は、すぐに受け渡し可能です。公園法により島内に建物を建てることはできませんが、白浜島は貝殻で白く染まったプライベートビーチがあり、また、雨水が溜まるような広葉樹がないため、夏でも蚊に刺される心配がなく、キャンプに最適な島です。プライベートビーチ付きで、ご家族やご友人で無人島ライフを満喫できること間違いなし。平坦な土地もあるので、テントを張ってキャンプを楽しむこともできます。ただし、インフラは一切ないので工夫が必要になります。
Terreno:土地面積 | 5254 m² |
---|---|
Escala:建物規模 | Aprox. 1.600 tsubo (5.254㎡)約1,600坪(5,254㎡) |
Este es un campo que heredé de mis padres. Sólo tierra. La entrega es posible a partir de septiembre de 2024. Me gustaría dárselo a un agricultor que todavía se dedica a la agricultura. La propiedad tiene un tamaño de 7.000m2, cuenta con infraestructura desarrollada y da a la carretera. Hay cinco parcelas de arrozales y tierras de cultivo que cubren un total de 7.552 m2, de las cuales dos parcelas (arrozales y tierras de cultivo) con un total de 3.614 m2 están alquiladas a familiares. El tractor y el cultivador son de segunda mano pero se incluyen como un conjunto.親からの相続した畑です。土地のみです。2024年9月以降に引き渡し可能です。農業をしている農業従事者にお譲りしたいと思います。2,284坪で基盤整備済で道路に面してます。田・畑土地が全5筆で7,552㎡あり、うち2筆(田、畑)3,614㎡は親戚に貸しています。トラクターと耕運機は、中古ですがセットでお付けします。
Terreno:土地面積 | 7552 m² |
---|---|
Estructura:構造 | Campos田・畑 |
Todas las akiya en un solo lugar
¡Encuentre la casa vacante perfecta en Japón!
Japón es un destino atractivo para quienes buscan inmigrar y comenzar una nueva vida. Es un país que combina a la perfección una rica tradición con una modernidad de vanguardia. Uno de los factores clave que hace que Japón sea tan atractivo es la disponibilidad de vivienda. Si bien las bulliciosas metrópolis de Japón como Tokio, Osaka y Kioto ofrecen una amplia gama de opciones de vivienda, desde apartamentos modernos hasta machiya tradicionales, el país también enfrenta un problema único: un excedente de casas vacías, especialmente en las zonas rurales. Esto brinda una oportunidad intrigante a inmigrantes interesados en adquirir una propiedad a un precio razonable, a menudo por una fracción de lo que se podría pagar en las principales ciudades.
El mercado inmobiliario de Japón es diverso y puede adaptarse a diversos presupuestos. Si bien ciudades como Tokio tienden a estar en el extremo superior del espectro, todavía se pueden encontrar opciones asequibles en los suburbios y ciudades más pequeñas. Esta inclusión en los costos de vivienda permite a los inmigrantes seleccionar una ubicación que se adapte a sus circunstancias financieras.
AllAkiyas.com pone a su disposición miles de anuncios inmobiliarios japoneses de propiedades en venta o en alquiler. Nuestra vasto catálogo incluye casas unifamiliares, casas adosadas, apartamentos, locales comerciales y terrenos baldíos. Nos centramos especialmente en las casas tradicionales vacías, conocidas como akiya (o kominka en zonas rurales), y las casas adosadas tradicionales, o machiya. Puede buscar fácilmente propiedades en todas las prefecturas de Japón utilizando sus criterios específicos.