


Les murs blancs et les tuiles orange du toit se détachent sur le ciel bleu. Même après 27 ans, cela ne semble pas du tout démodé. Au contraire, le vieillissement du pavé de pierre, des plantes en pot, des lampadaires, des panneaux d'immeubles d'appartements et bien d'autres éléments dégagent une atmosphère vintage de bon goût.青い空によく映える白亜の壁とオレンジの屋根瓦。27年もの年月が経過しても決して古臭さなんて感じない。むしろ経年変化によって、石畳みや鉢植え、街灯やマンションのサインボードなどからも味わいのあるヴィンテージな雰囲気を醸し出している。
Terrain :土地面積 | 120 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 121 m² |
Échelle :建物規模 | 5 histoires5階建 |
Structure :構造 | Construction en béton armé鉄筋コンクリート造 |
Bâtit en :建築年 | 1991 |
Il a été construit en mai 2000. L'établissement est situé à 1 minute à pied de la gare de Minami-Hashimoto sur la ligne Sagami et offre une vue sur la chaîne de montagnes Tanzawa depuis le balcon. Il y a un supermarché et un magasin spécialisé dans les poissons et fruits de mer devant la gare, et le long de la route nationale 16, il y a des chaînes de restaurants et des magasins de bricolage, ce qui la rend très pratique pour la vie quotidienne. Il y a également un poste de police devant la gare, assurant la sécurité. La propriété est actuellement louée (105 000 yens par mois), mais est vendue afin de réorganiser les actifs, et cette fois le contrat est fixé jusqu'à fin mai 2024. En tant que propriété d'investissement, le bail expire en mai 2024, mais nous prévoyons de renouveler le bail. Lorsque le Shinkansen linéaire Chuo ouvrira entre Tokyo et Nagoya en 2027, le trajet entre la gare provisoirement nommée « gare de la préfecture de Kanagawa » et la gare de Shinagawa ne prendra que 10 minutes. De plus, il a été décidé que la ligne Odakyu Tama sera prolongée de la gare de Karakida à la gare de Kamimizo, et les villes de Sagamihara et de Machida ont convenu que la ligne Odakyu Tama平成12年5月築です。物件は、相模線の南橋本駅徒歩1分に位置し、ベランダからは丹沢の山並みが望めます。駅前には、スーパーと魚貝類専門店があり、国道16線には、外食チェーン店やホームセンター等があり生活に便利です。また、駅前交番もあり、安全安心が保たれています。物件は、賃貸中(月額105,000円)ですが、資産整理のため売却することになり、今回は、令和6年5月末までの期限付き契約になります。投資物件として、令和6年5月で賃貸の有効期限満期になりますが、賃貸を更新する予定です。令和9年に、リニア中央新幹線が東京と名古屋間を開業すると、仮称「神奈川県駅」と品川駅間が10分で結ばれることになります。また、小田急多摩線が唐木田駅から上溝駅までの延伸が決定し、令和9年のリニア中央新幹線開業までには、小田急多摩線が開業することで相模原市と町田市の両市が合意しました。物件のある南橋本駅は、仮称「神奈川県駅」と上溝駅の間に位置するため利便性が高まります。大都市の郊外を走る相模線は単線ですが、車窓からの相模川と田園風景は魅力的です。沿線地域では複線化運動も起こっています。伸びしろのある相模線にお住まいになりませんか。宜しくお願いします。(詳細は、インターネット等でご確認ください)
Dépôt de garantie :敷金 | 105 000 yens105,000円 |
---|---|
Terrain :土地面積 | 1879 m² |
Bâtiment :建物面積 | 53 m² |
Échelle :建物規模 | 11e étage d'un immeuble de 11 étages11階建の11階 |
Structure :構造 | Construction en béton armé鉄筋コンクリート造 |
Bâtit en :建築年 | 2000 |
Changé le prix - effectué. Il est équipé de la climatisation et de la climatisation pour les régions froides, afin que vous puissiez vous préparer à l’hiver. Il s’agit d’un condominium d’occasion dans un quartier résidentiel calme et riche en nature à Miyanosawa, Nishi-ku, Sapporo City, où j’ai vécu pendant près de 8 ans. L’environnement d’éducation et de gestion des enfants sont solides, et j’ai l’impression qu’il est facile à vivre sauf que c’est au 4ème étage par des escaliers. Il sera un peu plus facile d’acheter des articles lourds par livraison à domicile. Vous pouvez y vivre tel qu’il est maintenant, mais je pense qu’il sera plus facile de vivre si vous rénovez le papier peint et la baignoire. L’environnement environnant est vaste, y compris les hôpitaux, les écoles, les lignes de métro Tozai et les arrêts de bus. Il y a aussi un dépanneur à proximité autour de l’appartement, ce qui en fait un environnement calme. Si vous avez des préoccupations, n’hésitez pas à nous contacter. Vous pouvez emménager immédiatement. Le prix actuel est inférieur au prix du marché et il est difficile de réduire davantage le prix, mais nous donnerons la priorité à ceux qui souhaitent emménager d価格を変更しました。寒冷地用冷暖房エアコン付きで冬の準備もOKです。8年近く住んでいた札幌市西区宮の沢にある、自然豊かで閑静な住宅街の中古マンションです。子育て環境や管理もしっかりしていて、階段で4階ということ以外は住みやすい印象です。重たいものは宅配の買い物にすると多少楽になります。今のままでも住むことはできますが、壁紙、お風呂などリフォームすると住みやすくなると思います。病院、学校、地下鉄東西線や、バス停など周辺の環境は充実しています。マンション周辺はコンビニも近くにあり、落ち着いた環境です。何か気になることがあればご相談ください。即入居可能です。現在の価格は相場を下回っておりこれ以上の値下げは難しいですが、早期に入居希望の方を優先的に、お気持ち程度になりますが状況により価格の相談も受付けいたします。よろしくお願いいたします。南西向きバルコニー、バルコニーにはトランクルーム付き(部屋付き)、地下にはタイヤ置場もあります。エレベーターなしの4階です。エレベーターが苦手な方、運動が好きな方、4階でも気にならない方であれば問題はないです。内装は(特に壁紙、お風呂、和室など)、古さが目立つ部分があります。8年ほど前に購入した冷暖房エアコンが設置されています。1台で全体が涼しくなり、冬はエアコンだけでも暖かいです。型は古いですが、まだ使える状態です。現状の引渡しとなりますが、エアコンの清掃はこちらで無料でいたします(もし、エアコンを撤去してほしい場合は購入時までに撤去します)。フルリフォームになると300万円~500万円前後が相場となるかと思います。水回り(キッチン、お風呂)はクリーニング済みです。クロスや水回りリフォームをするだけでもだいぶ住みやすくなると思います。小中学校の通学がとても距離的に便利な位置でした。近隣には白い恋人パーク、コンサドーレサッカー場、ふれあい公園があり、夏にはコロナが落ち着いてから花火大会やお祭りも開催されています。コンサドーレサッカー場ではよさこい祭りも夏に開催していたり、イベント事が多く華やかな印象です。セイコーマートとみた宮の沢店約300m(徒歩約4分)、西友宮の沢店約1.2㎞(徒歩約15分)、ツルハドラッグ西野3条店約1.6㎞(徒歩約20分)、DCMホーマック西野店約1.6㎞(徒歩約20分)です。手稲宮丘小学校約900m(徒歩約12分)
Terrain :土地面積 | 1734 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 78 m² |
Échelle :建物規模 | 4ème étage partie de 5 étages 3LDK5階建ての4階部分3LDK |
Structure :構造 | Bâtiment en béton armé de 5 étages (construit en décembre 1鉄筋コンクリート5階建て(1988年12月築、総戸数39戸) |
Bâtit en :建築年 | 1988 |
La vue depuis le balcon est recommandée ! Vous pouvez voir non seulement le lac Suwa mais aussi les feux d'artifice.Cet appartement convient à un petit ménage d'une seule personne.ベランダからの眺望が おススメです! 諏訪湖はもちろん花火も見えます 単身小世帯向きのマンションです
Terrain :土地面積 | 618 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 44 m² |
Échelle :建物規模 | 5 histoires5階建 |
Structure :構造 | Bâtiment de 5 étages en béton armé avec toiture en tôle d'a鉄筋コンクリート造亜鉛メッキ鋼板葺5階建 |
Bâtit en :建築年 | 1980 |
Cette propriété est actuellement louée pour 38 000 yens/mois et est désormais disponible pour un changement de propriétaire. Sur la base du prix de vente demandé de 2,1 millions de yens, le rendement est supérieur à 21,7 %. Le coût total de la gestion, des réserves de réparation et des frais d'association de quartier s'élève à 10 600 yens par mois, le rendement réel est donc assez élevé. J'ai visité la propriété pour la vérifier avant de l'acheter, et ma première impression a été que même s'il s'agissait d'un vieux bâtiment, il était bien nettoyé et bien entretenu. J'ai également regardé dehors depuis l'escalier de secours et j'ai vu que la vue était superbe et que la propriété était agréable, alors je l'ai aimée et j'ai décidé de l'acheter. J'ai une bonne relation avec le locataire et j'en ai pris grand soin en tant que propriété génératrice de revenus qui pourrait bénéficier d'un rendement élevé, mais j'ai été obligé de le vendre parce que je m'attends à ce qu'un événement se produise l'année prochaine qui m'obligera à réunir une certaine somme d'argent. Il est possible de le vendre immédiatement, mais nous demandons aux acheteurs de payer en espèces (aucune option de financemen現在38,000円/月で賃貸中物件のオーナーチェンジになります。売却希望価格210万で計算すると利回り21.7%超。管理と修繕積立、自治会費あわせても10,600円/月ですので実質利回りも相当高いです。私は購入前に現地に足を運んで確かめてきたのですが、築古とはいえ清掃の行き届いた管理のしっかりしたところが第一印象としてよかったです。また、非常階段からそとを覗いてみたのですが、眺望も良く見晴らしの良い気持ちの良い物件というのも気に入り購入しました。借主さんとの関係も良好で、高い利回りを享受できる収益物件として大事にしてきましたが、個人的に来年に向けてある程度まとまった現金が必要なイベント発生見込みのためやむなく手放すことにしました。すぐにも売却可能ですが、購入される方は現金購入でお願いします(融資特約不可)。イマイチのところは築46年の物件であること。今後いつか建て替えがある場合には同規模のマンションは建たないと聞いています。ウリは何と言っても高利回り、古くても共有部もいつも掃除がちゃんとされている管理良好なマンションであること。入居者の方も元気で物件を気に入ってくださっているところです。
Dépôt de garantie :敷金 | 2,1 millions210万 |
---|---|
Key money :礼金 | 38 000 yens38,000円 |
Bâtiment :建物面積 | 37 m² |
Échelle :建物規模 | 5e étage d'un immeuble d'appartements de 8 étages8階建てマンション5階部分 |
Structure :構造 | RCRC |
Bâtit en :建築年 | 1977 |
①Jardin potager : Oui ②Grand terrain (770.04㎡) ③Bon ensoleillement ④Grand garage (3 voitures) ⑤Entrepôt et grange (2 bâtiments) *Rénovation nécessaire (Coût de rénovation payé par le locataire) http://www.ebikyan.jp/list/ *Voir détails最寄り駅やスーパーまで徒歩圏内の物件です。閑静な住宅街に位置しています。
Dépôt de garantie :敷金 | - / -不明 |
---|---|
Key money :礼金 | -不明 |
Terrain :土地面積 | 770 m² |
Bâtiment :建物面積 | 36 m² |
Superficie exclusive :専有面積 | 36 m² |
Échelle :建物規模 | 1 histoire / -1階建 / - |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1990 |
Il s’agit d’un appartement 1R qui est actuellement en location. Qu’en est-il de ceux qui recherchent un petit immeuble de rapport ? Il y a aussi le premier train à la gare JR Toyota, vous pouvez donc vous asseoir et aller à Shinjuku. La zone en face de la gare n’est pas non plus pratique pour faire du shopping avec Aeon et Seiyu. Il y a beaucoup d’universités autour de la gare Toyota (Hino City), et les étudiants emménagent actuellement dans cette propriété également.現在賃貸中の1Rマンションです。小ぶりな投資物件をお探しの方にいかがでしょうか。JR豊田駅は始発もあるため、新宿へ座って行けます。駅前もイオン、西友と買い物には不便がない地域です。豊田駅周辺(日野市)は大学が多く、現在この物件も学生さんがご入居されています。
Dépôt de garantie :敷金 | 35 000 yens35,000円 |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 16 m² |
Échelle :建物規模 | 5 étages/1er étage5階建/1階 |
Structure :構造 | Construction RCRC造 |
Bâtit en :建築年 | 1992 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Le Japon est une destination attrayante pour ceux qui cherchent à immigrer et à commencer une nouvelle vie. C’est un pays qui allie harmonieusement une riche tradition à une modernité avant-gardiste. L'un des facteurs clés qui rendent le Japon si attrayant est la disponibilité de logements. Alors que les métropoles japonaises animées comme Tokyo, Osaka et Kyoto offrent un large éventail d'options de logement, des appartements modernes aux machiya traditionnelles, le pays est également confronté à un problème unique : un excédent de logements vacants, en particulier dans les zones rurales. Cela offre aux immigrants une opportunité intéressante d'acquérir des propriétés à des prix raisonnables, souvent à une fraction de ce que l'on pourrait payer dans les grandes villes.
Le marché immobilier japonais est diversifié et peut répondre à différents budgets. Même si des villes comme Tokyo ont tendance à se situer à l'extrémité supérieure du spectre, il existe encore des options abordables dans les banlieues et les petites villes. Cette inclusivité dans les coûts du logement permet aux immigrants de choisir un emplacement qui convient à leur situation financière.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.