Vérifiez disponibilité
Ajouter aux listes:✕
Une ferme privée d'un étage au toit de tuiles de ciment en bois située au 6518 Shimizu, Kawabe-machi. Il a été construit en 1919 et j'aimerais le vendre, y compris les champs adjacents.川辺町清水6518番地に位置する専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建。建築年は大正8年で、隣接した畑も含めて売却希望。
Terrain :土地面積 | 588 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 93 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋建 |
Structure :構造 | Ferme exclusive avec toit en tuiles de ciment en bois et bâ専用住宅農家用木造セメント瓦葺平屋建 |
Bâtit en :建築年 | 1919 |
6LDK rénové ! 9 minutes à pied de la gare JR Ukiha ! De nombreuses installations environnantes telles que des supermarchés sont accessibles à pied. Ukiha est situé près de la route nationale 210 dans la ville, ce qui en fait un emplacement idéal pour les transports. Il y a des supermarchés et des dépanneurs à moins de 10 minutes à pied, ce qui est pratique pour faire des achats rapides. C'est une bonne vieille destination touristique, riche en nature et avec de nombreux cafés et restaurants élégants. C'est un endroit recommandé pour déménager.リフォーム済み6LDK!JRうきは駅まで徒歩9分!徒歩圏内にスーパーなどの周辺施設が充実してます。うきは市の中でも国道210号線近くにあり、交通の便が良い場所です。スーパーやコンビニが徒歩10分圏内にあり、ちょっとしたお買い物にも便利です。自然豊かで、おしゃれなカフェやレストランも多く古き良き観光地です。移住におすすめの場所です。
Terrain :土地面積 | 812 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 149 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1978 |
Il s'agit d'un quartier résidentiel calme avec un vaste paysage rural et un bon environnement naturel, à 10 minutes à pied de la pagode à trois étages Buzen Kokubunji et du parc des ruines de Buzen Kokubunji. Recommandé pour ceux qui ont le savoir-faire pour rénover des maisons anciennes qui présentent de nombreux signes de détérioration comme des fuites. Il y a un entrepôt en bois d'un étage attaché au bâtiment. En plus du terrain résidentiel, il y a huit « montagnes, forêts et champs » distincts (derrière le terrain résidentiel), qui sont également inclus dans la propriété à vendre. À 5 minutes en voiture de Miyako Toyotsu IC sur l'autoroute Higahikyushu.田園風景が広がり自然環境良好、豊前国分寺三重塔や豊前国分寺跡公園まで徒歩10分の長閑な住宅街です。雨漏り等劣化が多数あり古民家再生のノウハウがある方におすすめです。附属建物で木造平家建倉庫あり。宅地のほか別途8筆「山林、畑」もあり(宅地の裏)、これらも売買物件に含まれます。東九州自動車道「みやこ豊津IC」 車5分です。
Terrain :土地面積 | 789 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 97 m² |
Structure :構造 | Structure en bois d'un étage木造1階建 |
Bâtit en :建築年 | 1868 |
Les maisons de style japonais sont intéressantes car il y a un contraste évident entre la lumière et l’obscurité à l’intérieur de la maison. Ces dernières années, les nouvelles constructions se sont concentrées sur la façon d'apporter efficacement la lumière et d'éclairer l'intérieur de manière équilibrée, mais dans les maisons de style japonais (en particulier les vieilles maisons folkloriques), vous pouvez ressentir la nature et le climat même lorsque vous êtes à l'intérieur, et ce n'est pas un humain, je ne peux m'empêcher de sentir que je n'ai plus d'espace pour profiter des expressions de la lumière tout en interagissant avec ces atmosphères. Cette propriété est une maison de style japonais que les gens de toutes générations aimeraient considérer, car elle apprécie l'expression de la lumière tout en incorporant des éléments occidentaux.和風の家って、家の中でも明暗のコントラストがはっきり分かれていて面白いですよね。近年の新築は、いかに効率よく光を取り入れて室内をバランス良く明るくするかという視点を感じますが、和風の家(特に古民家)は、室内にいながらも自然や気候を感じ、ヒトではないそれらの空気感と対話をしながら、光の表情を楽しむことに余白を残されているような気がしてなりません。今回の物件は、光の表情を楽しみつつも、洋の要素も取り入れられているので、世代を問わず候補に入れてもらいたい和風家屋です。
Terrain :土地面積 | 468 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 122 m² |
Échelle :建物規模 | 1F : 6 SSP1F: 6DK |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1983 |
La beauté du mont Kaimondake. Je suis captivée par les paysages que je ne me lasse pas de voir à chaque fois que je vais à Kaimon✧︎*. Cette propriété vous permet de voir une si belle montagne à tout moment. Entouré d'un paysage rural modéré, vous serez enveloppé dans un sentiment de ville natale quelque peu nostalgique et chaleureux (*˙꒳˙*)‧⁺✧︎*. Par exemple, c'est comme la ville (Matsugo) qui apparaît dans « Mon voisin Totoro ». Cette propriété se compose d'une maison à un étage, d'une grange attenante à deux étages et d'un champ d'environ 203 tsubo *ˊᵕˋ)੭. Le plan d'étage de la maison est 4DK. La grande véranda peut également être utilisée comme endroit pour sécher votre linge, ou comme endroit pour se détendre et se prélasser au soleil.・:*:・(*´ー`*personnes). Le champ est adjacent à la zone résidentielle principale, vous pouvez donc commencer à cultiver dès que vous quittez la maison. Il y a une école de piano à proximité et le propriétaire la fréquente depuis longtemps (*˘ ︶˘*). .:*♡. C'est une propriété incontournable pour ceux qui veulent une vie à la campagneヾ(๑ㆁᗜㆁ๑)ノ ».開聞岳の美しさ。見飽きることのないその景観に、開聞へ行くたび観入ってしまいます✧︎*。そんな美し山をいつでも眺望することのできるのが本物件。適度な田園風景に囲まれていて、どこか懐かしく、ふるさと的なあたたかい気持ちに包まれます(*˙꒳˙*)‧⁺✧︎*。例えるならば〝となりのトトロ〟に出てくる町(松郷)のよう。そんな本物件は平屋のお家と隣接した二階建て納屋、約203坪の畑付きとなっております*ˊᵕˋ)੭。お家の間取りは4DK。広めの縁側は、洗濯物干し場や日向ぼっこなどの寛ぐ場として活用するのもよきです。・:*:・(*´ー`*人)。畑は本宅地に隣接しているため、お家をパッと出たらすぐに農作業を行えますよ♪近隣にはピアノ教室がありまして、所有者様が長く通ってらっしゃったとのことでした(*˘︶˘*).。.:*♡。カントリーライフご所望の方必見の物件ですヾ(๑ㆁᗜㆁ๑)ノ”。
Terrain :土地面積 | 1104 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 96 m² |
Échelle :建物規模 | 1 étage hors sol (maison), 2 étages hors sol (grange)地上1階建て(居宅)、地上2階建て(納屋) |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1981 |
Zone d'urbanisme : hors zone
Zone d'avertissement de glissement de terrain : une partie de la zone se trouve dans la zone d'avertissement spécial de glissement de terrain et la zone d'avertissement.
Route principale : 13 m à côté de la route urbaine Kawakobuuchi Line
*Champs (4 parcelles 880 m2) Rizières (2 parcelles 375 m2) Forêts de montagne (7 parcelles 18 481 m2) Nature sauvage (2 parcelles 889 m2) Voies publiques (158 m2) Réservoir (2 parcelles 891 m2)
*Il y a deux bâtiments non enregistrés.
* Des glissements de terrain se sont produits lors de fortes pluies au R1. Le sol et le plafond du premier étage du bâtiment se sont détériorés.
(S'il y a acheteur, le plancher sera réparé aux frais du propriétaire)都市計画区域:区域外
土砂災害警戒区域:一部が土砂災害特別警戒区域と警戒区域内
前面道路:市道川古武内線に13m接道
※畑(4筆880㎡)田(2筆375㎡)山林(7筆18,481㎡)原野(2筆889㎡)公衆用道路(158㎡)ため池(2筆891㎡)
※未登記建物2棟あり
※R1年豪雨時に土砂災害あり・建物1階床、天井劣化あり
(購入希望者があった場合所有者負担にて床補修を行う予定)
Terrain :土地面積 | 778 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 357 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建 |
Structure :構造 | Toiture en tuiles de ciment en bois木造セメント瓦葺 |
Bâtit en :建築年 | 1972 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Kyushu, l'île principale la plus méridionale du Japon, présente un paysage unique pour les immigrants potentiels. La situation des maisons vides et abordables, ou « akiya », varie selon les différentes parties de Kyushu. Comme de nombreuses zones rurales du Japon, Kyushu compte sa part de logements vacants, en particulier dans les petites villes et les zones rurales. Cela présente une opportunité pour les immigrants intéressés à acheter une propriété à un coût relativement inférieur par rapport aux régions plus urbanisées du Japon.
Les villes de Kyushu offrent un mélange d'équipements modernes et d'expériences culturelles. Fukuoka, la plus grande ville de l'île, est un centre économique animé avec une scène gastronomique dynamique et une communauté internationale croissante. D'autres villes comme Kumamoto, Nagasaki et Oita offrent des expériences culturelles et historiques uniques, ce qui en fait des options attrayantes pour les immigrants intéressés par la vie urbaine. Le coût de la vie à Kyushu est généralement inférieur à celui des grandes villes comme Tokyo ou Osaka, ce qui peut attirer les nouveaux arrivants.