
Verify availabilityAdd to lists:✕













After my parents moved, they demolished the house they had lived in and built a two-story, four-room steel-framed prefab apartment in 1981 to earn rental income. It is located in a quiet area about a 15-minute walk from Sakata Station. Since my parents have passed away, the condition is not great, but I would like to pass it on to someone who can utilize it, considering the management effort involved.
As I live in another city, I would appreciate it if you could first see the exterior directly, and if you are interested in purchasing, I would be happy to guide you for an interior viewing. I hope for a quick sale as I live far away and am elderly. The assessed value for property tax is about 2 million yen, but if it requires little effort, I would like to consider it from the listed price.
Let me briefly introduce the location. Sakata City is a port town with a population of about 100,000, which prospered in the past as a base for rice cultivation and shipping routes to Edo and Osaka. There are many attractions such as delicious seafood like Japanese black tuna from the Sea of Japan, tasty rice grown in the Shonai Plain, and beautiful Mount Chokai, as well as hidden tourist spots 両親が転居した後、それまで住んでいた家を取り壊して、昭和56年に2階建てで2部屋ずつ、合計4部屋の鉄骨系プレハブのアパートを建てて家賃収入を得ておりました。酒田駅から徒歩15分程度の静かな場所にあります。その後両親も亡くなり、保存状態は良いとは言えませんが、管理の手間を考え活用していただける方がいらっしゃればお譲りしたいです。
他市に住んでいるため見学はできれば、まずは外見だけ直接見ていただいた上、購入希望の前提で内覧案内させていただければ幸いです。遠方に住んでおり高齢でもあるため、なるべく早い売却を希望します。固定資産税課税標準額は約200万円ですが、あまり手間がかからないようでしたら、こちらの表記金額から検討したいと思います。
まず所在地について簡単に紹介します。酒田市は人口10万人ほどの港町で、昔は米作りそして江戸や大阪への航路の拠点として栄えました。日本海クロマグロなど美味しい海鮮、庄内平野で栽培される美味しいお米、美しい鳥海山の麓、山居倉庫や飛島など穴場観光地として魅力がたくさんあります。立地の難点として、表通りから100メートルほど中に入った小路にあり、車はアパートの手前40メートルまでしか入ることができません。ただ、敷地の半分以上が空き地となっているため、入居者がそこにバイクや自転車を駐輪するスペースは十分にあります。徒歩2~3分のところには月極駐車場もあります。
建物の老朽化は進んでいますが、用途として色々な可能性があると思います。例えば修復後アパート経営はもちろん、民泊、社員寮、DIY好きの方でしたら可能性がさらに広がると思います。また6年ほど前に最後の入居者が退去して以来4部屋とも空き部屋となっており、2階へ上がる階段並びに2階の通路は経年劣化のため、数年前に撤去しています。室内も全面リフォームが必要です。電気、ガス、水道はすべて止めてある状態ですが、配管などの確認も必要になります。
【物件概要】※古屋付土地
場所:山形県酒田市南千日町
土地:219.4㎡
建物:128㎡
構造:軽量鉄骨プレハブ造2階建
現況:空き家
希望価格:50万円(発生する手数料は買い手様負担でお願いします)
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Lightweight steel prefab軽量鉄骨プレハブ造










A traditional-style property built during the bubble era (land with an old house). The pillars and beams are impressive, constructed using wooden framing techniques, and the Japanese-style room features earthen walls. Renovation history: toilet (about 3 years ago), tatami mats (last year), Western-style room floor is solid wood flooring, well pump and water heater replaced (about 3 years ago). It is currently livable, but there is almost no insulation, making it cold in winter. The garden is splendid with fruit trees. Sold as is.バブル期に建築された古民家風の物件(古屋付土地)。柱や梁が立派で木組み工法、和室は土壁。リフォーム履歴:トイレ(約3年前)、畳表(昨年)、洋室床は無垢フローリング、井戸ポンプ・給湯器交換(約3年前)。現状で居住可能だが断熱はほぼ無く冬季は寒い。庭が立派で果樹あり。現状渡し。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden木造

















Built in the western part of Katori (Sawara) in Shimoso Province, in the satoyama and rural landscape of Oto, this house is a traditional construction method of wooden frames, earthen walls, and stone fields. Completed in April 2003. There is a house (96.94 square meters) and a warehouse (9.72 square meters) made of solid wood and natural materials, and the land is 707.43 square meters of residential land + 836.00 square meters of mountain forest (land with old houses, current handover). The heating is a wood stove (pellet compatible). The delivery time is consulted.下総国の香取(佐原)の西部、大戸の里山・田園風景に建つ、木組み・土壁・石場建ての伝統構法の家。2003年4月竣工。無垢材・自然素材を用いた居宅(96.94㎡)と倉庫(9.72㎡)があり、土地は宅地707.43㎡+山林836.00㎡(古屋付土地・現状渡し)。暖房は薪ストーブ(ペレット対応)。引渡し時期は相談。
Structure構造
Wooden traditional construction method (residence), wooden 木造伝統構法(居宅)、木造在来軸組構法(倉庫)









Currently occupied. A healing traditional-style house near the sea in Toyama. Recommended for first-time real estate investors. Currently generating a monthly rental income of 42,000 yen (owner change property). Land: 70.84㎡, Building: 87.59㎡, Floor plan: 5K, Structure: Wooden two-story building, Built 62 years ago. Desired price: 3,360,000 yen (tax included). Land category: Residential land, Urban planning: Urbanization area, Usage: Commercial area, Building coverage ratio: 80%, Floor area ratio: 400%, Rebuilding: Possible, Road access: North road. Sold as is; public record sale.すでに入居中です。富山の海近く・癒しの古民家風戸建て。初めての不動産投資にもおすすめ。現在毎月42,000円の家賃収入あり(オーナーチェンジ物件)。土地:70.84㎡、建物:87.59㎡、間取り5K、構造:木造2階建て、築62年。希望価格:336万円(税込)。地目:宅地、都市計画:市街化区域、用途:商業地域、建蔽率:80%、容積率:400%、再建築:可、接道:北道路。現状有姿・公簿売買。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden木造





It was used as a farm until 2011. There are fields (6,470㎡) and forest land (13,690㎡). After the head of the household passed away, the successor did not continue farming due to work commitments, and it became vacant. From 2011, it served as a volunteer accommodation for five years. There is an old house built in 1917 (206㎡), a second house built in 1982 (85㎡), and a barn. The fields have been abandoned since 2011. The forest is a mixed woodland.
It is a quiet and nature-rich satoyama, 15 minutes by car to the town. It takes 35 minutes by car to Kesennuma City, Miyagi Prefecture, and 50 minutes to Ichinoseki City, Iwate Prefecture. It is 30 minutes to the tourist spot, Genbikei. The nearest neighbor is 200m away, making it quiet. It is suitable for agriculture, especially livestock and vegetable cultivation. It is also suitable for enjoying the nature of the satoyama and stargazing at night, not limited to agriculture.
The main house is old and needs maintenance and a bathtub. The fields are overgrown and need to be re-cultivated. The second house has a washlet. The residential property, fields, and forest will be sold as a whole.2011年まで農家として使用していました。畑(6,470㎡)、山林(13,690㎡)があります。当主の死後、後継者が仕事の都合で農業を継がず、空き家になりました。2011年から5年間、ボランティアの宿泊施設になりました。1917年築の古屋(206㎡)、1982年築の別宅(85㎡)、納屋があります。畑は2011年以降、耕作放棄地となっています。山林は雑木林です。
静かで自然豊かな里山で、町までは車で15分です。車で、宮城県気仙沼市まで35分、岩手県一関市まで50分です。観光地厳美渓まで30分です。隣家とは200m離れていて、静かです。農業、特に畜産や野菜栽培に適しています。農業にこだわらず、里山の自然や夜空の天体観察などにも適しています。
本宅は古く、手入れと風呂桶が必要です。畑は荒れているので、再耕起が必要となります。別宅はウォシュレットが付いています。住宅、畑、森林など、全部一括で売却します。
Scale / Layout構造・間取り













After my father inherited my grandparents' house, the tenant who had lived there for 20 years moved out in July last year. Coincidentally, my father passed away in the same month, and I became the heir. The house is currently vacant, and there are areas where it cannot be lived in due to some rain leaks, but water and electricity are available. It is not located in a landslide warning area.
The forest is left unattended. Due to the land's characteristics, which are prone to water accumulation, there are times when the garden gets flooded because of poor drainage somewhere, but with proper maintenance, the mountain water should flow smoothly like a small stream in the garden (as I remember from my childhood). There is a two-story storehouse.
The property will be handed over as-is, so repairs to the floor and roof are necessary for living. The sooner, the less damage to the building. The house itself is made of sturdy chestnut wood from the Meiji era (18th year), and there is a magnificent main pillar. There is a sunken kotatsu and a water storage area accessible from both the kitchen and hallway. There is a considerable amount of storage space in the closet for futons and other it祖父母の実家を父が相続したあと、20年間住んでくださっていた賃貸人の方が昨年7月で退去されました。偶然にも父が同月に亡くなり、わたしが相続することになりました。現在空き家で、家は一部雨漏りがあり住めないエリアがありますが水道、電気使用可能。土砂災害警戒区域には該当しません。
山林は放置状態です。水の通り道の土地柄で、どこかの水捌けが悪くなっていて庭が水浸しになることがあるようですが、ちゃんと整備すれば山水がサラサラと庭を流れる小川状態になるはずです(子どもの頃の記憶)。2階建ての蔵があります。
現状有姿でのお渡しとなりますので、住むためには床や屋根などに修繕が必要です。早いほど建物の傷みが少ないです。家自体は明治18年からの建物部分は丈夫な栗の木でできており、立派な大黒柱があります。掘り炬燵、台所と廊下側どちらからも出し入れできる水屋あり。布団などかなりの量を収納できる押し入れスペース、レトロな階段を上がると広々中二階があります。蔵、山林、畑(地目変更済み)があります。
飯南町は出産費用全額町負担、高校卒業まで医療費無料など子育て世代への支援が手厚いです。車で10分圏内に町役場、道の駅、スーパー、レストラン、15分圏内にホームセンターや郵便局、温泉、コンビニ、ガソリンスタンド、病院など。道の駅は手作りパンを販売したり、明治創業の旅館をリノベーションしてカフェ兼学生食堂を営業されていたりと、元気な町です。夏は川が近いこともあり涼しいのですが寒さは厳しく雪が多い地域です。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden (storehouse)木造(土蔵)

















A house built with traditional construction methods using natural materials. Completed in April 2003 with traditional techniques including wooden framing, earthen walls, and stone foundation. Land: Residential land 707.43㎡, Forest land 836.00㎡. Building: Residential 96.94㎡, Warehouse 9.72㎡. Current status: Occupied. Desired price: 23,450,000 yen. Land with old house (as is).伝統構法で建てた自然素材の家。木組み・土壁・石場建ての伝統構法で2003年4月竣工。土地:宅地 707.43㎡、山林 836.00㎡。建物:居宅 96.94㎡、倉庫 9.72㎡。現況:居住中。希望価格:2,345万円。古屋付土地(現状渡し)。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden traditional construction (residential), Wooden conven木造伝統構法(居宅)、木造在来軸組構法(倉庫)


















This house was lived in by my grandparents and parents, and has been regularly maintained since inheritance. It is a 75-year-old building from the time when my grandfather was a fisherman in a seaside town. While there have been some repainting in areas like the entrance, the main house remains largely as it was originally built, except for the kitchen. The roof of the main house was completely repaired in 2018, so there are no leaks. There is a two-story storage room connected to the main house on the east side, with parking space in front of it. There is space for about three small or light vehicles. While there have been repairs to the exterior, there are some minor damages that do not affect living conditions. The water facilities are currently in use, but the water heater needs to be replaced. The kitchen and bathroom laundry area are quite worn. Current status: vacant house. Property overview: Land 197.94㎡, Building 133.05㎡, Structure: Wooden two-story. Desired price: 7 million yen.祖父母両親とともに住んでいた家で、相続後、定期的に管理してきました。海辺の町で祖父が網元だった時代の築75年の建物です。玄関を入った空間など、壁の塗り替えはありましたが台所などを除き母屋は当時の造りのままです。母家の屋根は2018年全体的に修繕しましたので、雨漏りなどはありません。東側に母屋に繋がった2階構造の物置があり、その前が駐車スペースとなっています。小型または軽自動車なら3台ほどのスペースです。外壁など都度補修はしてありますが、住むには影響のない一部破損箇所もあります。水回りは現在使用している状態ですが、給湯器は交換が必要です。台所と浴室脱衣所はかなり傷みがあります。現況:空き家。物件概要:土地197.94㎡、建物133.05㎡、構造:木造2階建。希望価格:700万円。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden木造












It was a nice old house, so I bought it because I wanted to keep it. How about 2 million yen? In addition, all the plumbing areas have been renovated. Also, there is a rare foreign-made Yotul wood stove, so I think it is quaint. In addition, we will give you a shed where you can do farm work, a garage and warehouse, and a large diesel snow blower in the garage. Thank you.素敵な古民家だったので残したいと思い購入した物件です。価格は200万円でいかがでしょうか。加えて、水回りは全てリフォーム済みです。また、希少な外国製ヨツールの薪ストーブがあるので趣があるかと思います。さらに、農作業などができる小屋、車庫兼倉庫、また、車庫内にある大型ディーゼル除雪機もセットでお譲りします。よろしくお願いいたします。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden木造





A property featuring a spacious Japanese garden, a traditional kominka (old folk house), and an RC-built residence. It is about an hour from central Fukuoka with good access and could be used as a private home, a ryokan/minpaku (inn or short-term lodging), a café/restaurant, or other business purposes. It was originally owned by a local dignitary and used as a residence and a kominka café.
Property overview (land with old buildings):
Location: Noda, Soeda Town, Tagawa District, Fukuoka Prefecture
Land area: 3,935.19 m²
Buildings: Single-storey wooden tiled-roof house 159.67 m² (built 1957, Showa 32); RC and wooden tiled-roof two-storey building (1st floor: 67.57 m², 2nd floor: 64.31 m²)
Current status: Vacant
Note: Sold in its current condition (as-is) and based on registry/public-record information.広い日本庭園と古民家、RC造の住居です。福岡市内から1時間程度とアクセスが良く、自家用や旅館・民泊用、飲食店等の事業用などにお使いいただけるかと思います。もとは地元の名士の方が所有しており、住居および古民家カフェとして利用していました。
【物件概要】※古屋付土地
場所:福岡県田川郡添田町野田
土地:3,935.19㎡
建物:木造瓦葺平屋 159.67㎡(昭和32年築)RC・木造瓦葺2階建(1階:67.57㎡、2階:64.31㎡)
構造:
現況:空き家
※現状有姿、および公簿売買でのお取引きとなります。
Scale / Layout構造・間取り
Structure構造
Wooden structure with tiled roof (single-storey); reinforced木造瓦葺(平屋)、RC造・木造瓦葺(2階建)

Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.
SPECIALTIES
© 2026 All Akiyas | Cheap houses in Japan : All rights reserved.
