
Verify availabilityAdd to lists:✕

We receive many inquiries every day. We will respond to even the smallest of questions with kindness, so please feel free to contact us.毎日多くのお問い合わせをいただいております。些細な疑問でも親身に対応しておりますため、どうぞお気軽にご連絡ください。
| Land:土地面積 | 840 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 119 m² |
| Scale:建物規模 | One-story house平家建 |
| Structure:構造 | One-story wooden tile-roofed house木造瓦葺平家建 |
| Built in:建築年 | 1977 |

In January 2018, I inherited my bag after I lived alone, but I don't plan to live there because I live in Tokyo. My brother is nearby, but he doesn't want to live there either, so I went to this site. It is about 130 years old, but the pillars and ceiling beams at that time were left as they were, and the interior and exterior were renovated 3 ~ 4 times, and I stayed for 10 days during the first bon, but I can live normally. I think it is quite an interesting property for those who are interested in old houses. My parents have inherited the house from generation to generation, and it is very painful to see it decay as it is. I would be happy if someone bought it for someone who likes old houses. The selling price is considered to be 5.9 million. We have been renovating repeatedly, but I think it will take some work from now on. In addition, there is a large garden and trees that need to be pruned, so if you do not take care of it yourself, it will cost money. When I asked someone who was familiar with the matter to take a look at it, I was told that the pillars and beams of that time probably no longer appeared, and that this alone would have a buyer. However, I can't comment on i2018年1月に一人暮らしだったお袋が亡くなり相続したのですが、僕自身東京在住なので住む予定がありません。弟が近くにいるのですが彼も住むつもりは無く、このサイトにアクセスしました。築130年位ですが当時の柱、天井の梁はそのまま残して内外3~4回のリフォームを行い初盆の間10日程滞在しましたが、普通に生活出来る状態です。古民家など興味のある方はかなり興味深い物件だと思います。親が代々受け継ぎ自分の育って来た家ですがこのまま朽ちていくのを見るのはとても辛い事です。どなたか古民家など好きな方に買って頂くと幸せです。売値は一応590万を考えております。リフォームを繰り返しておりますが、やはりこれから多少なりとも手はかかっていくと思います。又広い庭と剪定が必要な木々がありますのでご自分で手入れされない方はお金がかかると思います。こないだ詳しい方に見て頂いたら当時の柱、梁等は多分もう出てこず、これだけでも買い手がつくという事を言われました。ただ自分はそういう物に全く興味が無いのでコメントできませんが…
| Land:土地面積 | 800 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 155 m² |
| Scale:建物規模 | It is a one-story building, but there is an attic (storeroo平屋ですが一部2.3坪の屋根裏(物置)有り |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1893 |

The large 1800m2 site is equipped with a single-story Japanese house and a small atelier. The parking lot is large enough to accommodate four large tourist buses, making it ideal for those who are thinking of doing business in Hasami. The home, which is full of the carpenter's attention to detail, has four Japanese-style rooms, three Western-style rooms, a storage room, and a kitchen. The house is arranged in a U-shape, so it is attractive that you can naturally see the family. At the back of the large site, there is a small prefabricated atelier (about 24m2). The owner's father used it as a pottery workshop, so it is equipped with a tonpan for passing plates. It is a great facility for potters. There is a clean river nearby, and fireflies dance in May. You can hear the birds singing from the mountains, and the babbling of the stream if you listen carefully. Please consider making a new start with this attractive property. Details are also introduced in the blog.580坪の広い敷地に、平屋の日本家屋・小さなアトリエが付いています。駐車場は大きな観光バスが4台停まっても十分に広く、波佐見で商売をしたいと考えている方には最適ではないでしょうか?大工さんのこだわりが詰まった自宅部分は、4つの和室と3つの洋室、物置が1つ、キッチンが備わります。コの字型に配置されているので、家族の様子が自然と目に入るのも魅力的なポイントかもしれません。広い敷地奥には、プレハブの小さなアトリエ(約24㎡)が建っています。家主のお父様がやきものの作業場として使用していたため、皿板を渡すトンパンも備わっています。陶芸家の方には嬉しい設備ですね。水の綺麗な川がそばにあり、5月には蛍が舞うそうです。山からは鳥の声、耳をすまれば小川のせせらぎ。ぜひ、この魅力的な物件で、新しいスタートを考えてみてください。詳細はブログにも紹介しています。
| Land:土地面積 | 1937 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 164 m² |
| Scale:建物規模 | One-story house平屋建て |
| Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
| Built in:建築年 | 1986 |

[Free living on a spacious site] A one-story house made of plenty of wood and a warehouse, and the site is large, so it is especially recommended for those who use it as a hobby space or for business. It is a land with a wide frontage from the road side and can meet various needs.【広々とした敷地での自由な生活が実現】木をふんだんに使った平屋づくりの戸建てと倉庫付き、敷地も広いので趣味のスペースや事業用と兼用にする方などには特におすすめです。道路側からの間口が広く、様々なニーズにお応えできる土地です。
| Building:建物面積 | 108 m² |
|---|---|
| Scale:建物規模 | 1st floor above ground地上1階 |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1983 |

It is an old private house that is estimated to be over 100 years old. The tiles have been replaced and the management is well-maintained.
The extension part has also been replaced. After passing through the earthen entrance, there is a nostalgic storage staircase.
If you go up the storage stairs, it leads to an attic with magnificent beams.
In the attic of the old private house, old Japanese tableware and painted tableware are left.
This building, which stands as a shoya, has a family history that has been spun for many years.
The management is also good. This is a house where you can enjoy a vegetable garden on the premises or invite friends to enjoy your hobbies.推定築100年以上の古民家です。瓦替えもされ、管理も行き届いています。
増築部分も瓦替えされています。土間玄関を抜けると、昔懐かしい収納階段。
その収納階段を上がると立派な梁のある屋根裏に通じています。
古民家の屋根裏には昔の和食器や、塗りの食器類が残されています。
庄屋として佇むこの建物には、長年紡いできた家族の歴史があります。
管理状態も良好。敷地内で家庭菜園を楽しんだり、仲間を呼んで趣味を楽しむこともできる住宅です。
| Land:土地面積 | 1824 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 267 m² |
| Scale:建物規模 | 1 floor / -floor part1階建て / -階部分 |
| Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺き |
| Built in:建築年 | 1968 |

・Since you own a rice field across the street, you can also buy and sell rice fields!
・There is an attic that can be used as storage.
・There is a warehouse and a pond on the premises・向かいに田を所有しているので田の売買も可能です!
・収納として利用できる屋根裏があります。
・敷地内に倉庫、池あり
| Land:土地面積 | 310 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 203 m² |
| Scale:建物規模 | 1 floor / -floor part1階建て / -階部分 |
| Structure:構造 | Wooden tile roof one-story house木造瓦葺平屋建 |
| Built in:建築年 | 1982 |

Kyushu, Japan's southernmost main island, presents a unique landscape for potential immigrants. The situation with affordable empty houses, or "akiya," varies across different parts of Kyushu. Like many rural areas in Japan, Kyushu has its share of vacant houses, especially in smaller towns and rural areas. This presents an opportunity for immigrants interested in purchasing property at a relatively lower cost compared to more urbanized regions in Japan.
The cities in Kyushu offer a mix of modern amenities and cultural experiences. Fukuoka, the largest city on the island, is a bustling economic center with a vibrant food scene and a growing international community. Other cities like Kumamoto, Nagasaki, and Oita provide unique cultural and historical experiences, making them attractive options for immigrants interested in city life. The cost of living in Kyushu is generally lower than in larger cities like Tokyo or Osaka, which can be appealing to newcomers.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.