
Verify availabilityAdd to lists:✕

It is land that has never been used before.
Since I have no plans to use it in the future, I would like to pass it on to someone who can use it while managing it.
[Address]
We will guide you during the site tour.
【How to visit】
Prior approval system
*We ask you to submit identification documents before approval.
[Property survey]
We would like to hand it over to someone who can conduct sufficient necessary research, such as on-site inspection and legal research before purchasing.
[Transfer price]
0 yen
(In addition, there may be additional procedure fees for those who wish to obtain it.)
[Conditions for transfer]
(1) Current situation + exemption from liability for contract inconformity
*Because the owner does not have a detailed understanding of the local situation
(2) I want the acquirer to bear the registration cost (around 100,000 yen)
(3) I want to hand it over to someone who will complete the procedure as soon as possible after the transfer decision is made (approximately: about 1~2 months)
[Fixed expenses]
Management fees and other common service fees (mainly for villas)
[Fixed expense amount and other additions and supplementary explanations]
Villa management fee
50,160 yeこれまで使用したことのない土地です。
今後の使用予定がないため、管理しながら活用いただける方にお譲りできたらと思います。
【住所】
現地見学の際にご案内します。
【見学方法】
事前承認制
※承認前に本人確認書類の提出等をお願いしております。
【物件調査】
現地確認及び購入前の法令調査など、必要な調査を十分に行っていただける方にお譲りしたいと考えています。
【譲渡代金】
0円
(なお、取得希望者にて手続費用が別途掛かる場合があります)
【こだわりの譲渡条件】
①現況有姿+契約不適合責任免責
※所有者が現地の状況を詳細に把握できていないため
②登記費用(10万前後)を取得者で負担してほしい
③譲渡決定後速やかに手続きをしてくださる方にお譲りしたい(目安:1~2か月程度)
【固定経費】
管理費その他の共益費(主に別荘の場合)
【固定経費の金額その他の追加・補足説明】
別荘管理費
50,160円(年間)
固定資産評価額
366,966円(令和7年度実績)
【建物の有無】
建物なし(土地だけ)
【物件の名義人】
本人名義
【土地の使用状況】
これまで使用したことがありません。
【管理状況】
管理会社が共益部分の管理を行っています
【土地上の樹木・残置物】
樹木があります。
土地の上に何があるか正確にわかりません。
【土地の形状】
地積測量図以上の情報はわかりません
【土地の場所・範囲・境界等】
地積測量図以上の情報はわかりません
【周辺環境】
公道や通路に接しています。
河が近くにあります。
私は遠方に住んでいるため、土地のことはよくわかりません。
ハザードマップ上、土砂災害警戒区域に指定されています。
河は実際にはわかりませんが、GoogleMap、ハザードマップ上に記載があります。
【売却活動の経過】
過去に不動産屋さんに売却を依頼しましたが買い手がつきませんでした。
市町村に寄付の打診をしましたが、断られました。
隣接地所有者に不動産会社よりDMを送りましたが、反応はありませんでした。
【その他】
温泉引込可
(利用するにはランニングコストがかかります。また、利用に関する一時金が別途必要です。)
詳細については管理規約を参照、または管理会社へご確認ください。
以上をご承知おきの上、お譲り受けいただける方を募集いたします。
物件の譲受を希望される方は、以下のお問い合わせフ
| Land:土地面積 | 666 m² |
|---|

An 8-minute walk from Anjinzuka Station on the Keihin Kyuko Line. Land and buildings are available for free near Anjindai Park, where you can see the whole of Yokosuka Port.京浜急行「安針塚」駅から徒歩8分、横須賀港が一望できる安針台公園のそばにある土地建物が0円
| Land:土地面積 | 255 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 90 m² |
| Scale:建物規模 | Two-story wooden building: 1st floor 73.51㎡, 2nd floor 17.1木造2階建:1階73.51㎡、2階17.10㎡ |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1972 |

The property was purchased for commercial use, such as for inbound tourism and private lodging. The background to this was the rise in the number of IT-related companies moving into the island and the lack of accommodation facilities as a tourist destination.インバウンドや民泊など商用利用目的で購入した物件です。 IT関連企業の進出や、島への転入者が増加し観光地として宿泊施設が足りない背景がありました。
| Land:土地面積 | 376 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 70 m² |
| Scale:建物規模 | One-story, two-story building平家、2階建 |
| Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
| Built in:建築年 | 1932 |

In January 2018, I inherited my bag after I lived alone, but I don't plan to live there because I live in Tokyo. My brother is nearby, but he doesn't want to live there either, so I went to this site. It is about 130 years old, but the pillars and ceiling beams at that time were left as they were, and the interior and exterior were renovated 3 ~ 4 times, and I stayed for 10 days during the first bon, but I can live normally. I think it is quite an interesting property for those who are interested in old houses. My parents have inherited the house from generation to generation, and it is very painful to see it decay as it is. I would be happy if someone bought it for someone who likes old houses. The selling price is considered to be 5.9 million. We have been renovating repeatedly, but I think it will take some work from now on. In addition, there is a large garden and trees that need to be pruned, so if you do not take care of it yourself, it will cost money. When I asked someone who was familiar with the matter to take a look at it, I was told that the pillars and beams of that time probably no longer appeared, and that this alone would have a buyer. However, I can't comment on i2018年1月に一人暮らしだったお袋が亡くなり相続したのですが、僕自身東京在住なので住む予定がありません。弟が近くにいるのですが彼も住むつもりは無く、このサイトにアクセスしました。築130年位ですが当時の柱、天井の梁はそのまま残して内外3~4回のリフォームを行い初盆の間10日程滞在しましたが、普通に生活出来る状態です。古民家など興味のある方はかなり興味深い物件だと思います。親が代々受け継ぎ自分の育って来た家ですがこのまま朽ちていくのを見るのはとても辛い事です。どなたか古民家など好きな方に買って頂くと幸せです。売値は一応590万を考えております。リフォームを繰り返しておりますが、やはりこれから多少なりとも手はかかっていくと思います。又広い庭と剪定が必要な木々がありますのでご自分で手入れされない方はお金がかかると思います。こないだ詳しい方に見て頂いたら当時の柱、梁等は多分もう出てこず、これだけでも買い手がつくという事を言われました。ただ自分はそういう物に全く興味が無いのでコメントできませんが…
| Land:土地面積 | 800 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 155 m² |
| Scale:建物規模 | It is a one-story building, but there is an attic (storeroo平屋ですが一部2.3坪の屋根裏(物置)有り |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1893 |

We receive many inquiries every day. We will respond to even the smallest of questions with kindness, so please feel free to contact us.毎日多くのお問い合わせをいただいております。些細な疑問でも親身に対応しておりますため、どうぞお気軽にご連絡ください。
| Land:土地面積 | 840 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 119 m² |
| Scale:建物規模 | One-story house平家建 |
| Structure:構造 | One-story wooden tile-roofed house木造瓦葺平家建 |
| Built in:建築年 | 1977 |

This building is a combination store and residence, typical of the countryside. There was probably a road here in the past, and people probably lived there and ran small businesses.
The dirt floor area is spacious and has been turned into a store, so you can "do anything" here. You can make things, display things, and if you put in the effort to renovate it, you could even turn it into an old-style house cafe? Maybe?
There's also a large steel-framed warehouse in the back, so you could probably do all sorts of woodworking and metalworking!
Of course, it's also a great place to live normally and raise children, as it's quiet and in a nice natural environment, so it's recommended.
If you're thinking of escaping the city, how about this place?田舎によくある店舗+住宅になっている建物です。昔はたぶん街道があって、そこで暮らしながら小さい商売を営んでいたんでしょうね。
土間の部分が広くて、商店になっているので、ここで「何か」できます。物を作っても良いし、展示しても良いし、がんばってリノベーションすれば古民家カフェとかもできちゃう?かも?
裏に大きな鉄骨の倉庫もあるので、たぶん木工金工なんでもできちゃいますよ!
もちろん普通に暮らすのも、子育てするのも、静かで自然環境が良いのでおススメです。
都会からの脱出を考えているみなさま、こちらどうですか?
| Land:土地面積 | 370 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 303 m² |
| Scale:建物規模 | 303.49m²303.49m² |
| Structure:構造 | Used detached house中古一戸建て |
| Built in:建築年 | 1963 |

Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.