





Add to lists:✕
It will be a valuable property with the sea spreading out in front of you across the breakwater. It consists of three land buildings: A. Kaizen workshop + residence on the sea side, B. residence + storehouse, and C. warehouse on the mountain side across the road. The building is quite old, so I think it needs renovation work, but I think it is a property that has the potential to be used for business purposes (large-scale repairs, redecorations, etc. require a confirmation application).防波堤を挟んで、海が目の前に広がる、貴重な物件になります。海側の A.海前の工房+住居、B.住居+蔵 と、道路を挟んで山側の C.倉庫の3つの土地建物で、構成されています。建物は、かなり老朽化が進んでいますので、改修工事を必要とすると思いますが、事業用にも可能性がある(大規模な修繕や模様替え等の行為は確認申請を要します)物件だと思います。
Land:土地面積 | 338 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 274 m² |
Structure:構造 | A. Wooden tile two-story building, B. Wooden tile two-storyA.木造瓦葺2階建 、B.木造瓦葺2階建、C.木造鋼板葺平家建 |
This is a small, Western-style small house rental property in the villa area of Ine Town. There is also a terrace at the entrance, where you can enjoy meals and BBQ in the forest. I would be happy if you could use it as a trial house for those considering moving to Ine Town, as an accommodation for leisurely sightseeing, as a workation facility, and as a facility for business trips to the Ine Town area. In addition, it is a good location just a 1-minute walk to Ine Onsen Megumi no Yu (open from 12:00 to 18:00 on Fridays, Saturdays, Sundays, and holidays) and a 10-minute walk to Tomari Beach! ! Those who wish to move are welcome! !伊根町の別荘地の中にある、こじんまりとした、洋風の小さな一軒家の賃貸物件です。入り口にテラスもあり、森の中で食事やBBQなども楽しむことができます。伊根町への移住検討者のお試し住宅として、ゆっくり観光用の宿泊として、ワーケーション施設として、伊根町周辺への出張滞在の施設として、ご利用頂けたら嬉しいです。また、伊根温泉 めぐみの湯(金、土、日、祝 12:00〜18:00営業 )まで徒歩1分、泊海水浴場まで徒歩10分の好立地です!!移住希望者、大歓迎です!!
Security deposit:敷金 | Noneなし |
---|---|
Key money:礼金 | Noneなし |
Building:建物面積 | 29 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor (with loft)1階(ロフトあり) |
Structure:構造 | Wooden slate roof flat house木造スレート葺平家建 |
Built in:建築年 | 1982 |
It is a large property with several heike houses and storehouses from the Taisho era remaining. Recommended for those who can successfully renovate buildings from the Taisho era.大正時代の平家や蔵が複数残っている、大きめの物件です。大正時代の建物をうまくリノベーションできる方におすすめです。
Land:土地面積 | 904 m² |
---|---|
Building:建物面積 | Please inquire |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1921 |
The building was originally used as part of the inn, and I think it is a property in relatively good condition. We just made a purchase and sale transaction in May 2025, but due to the circumstances of the new owner, we have decided to resell it.もともと、旅館の一部として利用されていた建物で、比較的、状態が良い物件だと思います。2025年5月に売買取引をしたばかりですが、新しいオーナーの諸事情により、再販することになりました。
Land:土地面積 | 239 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 78 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden slate-roofed building木造スレート葺2階建 |
Built in:建築年 | 1989 |
Originally, it was an atelier and workshop (built in Showa 46 / expanded twice / unused for about 20 years) and the original residence of its founder (built in Showa 59 / unused for about 1 year). It can be said that it is a historic building that has supported the prosperity of the textile industry in Yosano Town. The housing department has been reinforced for earthquake resistance in Heisei 19, and there is also a magnificent garden with dry landscape water, and I think it is a property that can be converted to business use (application for change of use, etc. is required) to accommodation facilities.元々は、織物の柄となる「紋」のデザインやデータ制作を行っていたアトリエ兼工房(昭和46年築 / 増築2回 / 約20年間未使用)と、その創業者の元自邸(昭和59年築 / 約1年間未使用)です。与謝野町の織物産業の隆盛を支えてきた、歴史的な建物といえます。住宅部は、平成19年に耐震補強済みで、枯山水の立派な庭園もあり、宿泊施設などへの事業用への転用(用途変更申請等が必要になります)も十分に可能な物件ではないかと思います。
Land:土地面積 | 1274 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 356 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden tile roof, 2-story building with steel fra木造瓦葺2階建、鉄骨・木造瓦・亜鉛メッキ鋼板葺2階建 |
Built in:建築年 | 1984 |
It will be a rental property for former supermarket tenants in a residential area near Miyazu Station. In addition, about 16 cars (shared with tenants on the second floor) are available.宮津駅もほど近い、住宅街の中にある、元スーパーマーケットのテナント用賃貸物件になります。また、専用の駐車場も16台程度(2階のテナント様と共有にて)ご利用いただけます。
Security deposit:敷金 | 1.8 million yen (6 months' rent)180万円(賃料の6ヶ月分) |
---|---|
Key money:礼金 | 330,000 JPY33万円 |
Building:建物面積 | 515 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Steel frame with galvanized steel roof鉄骨造亜鉛メッキ鋼板葺き |
Built in:建築年 | 1987 |
Founded in the first year of Showa (1926), it is the site of a foundry (closed about three years ago). On a large piece of land of less than 1,200 tsubo, a factory with a large steel frame roof remains. I think it is okay to use it as a large garage as it is, or to dismantle the building and think of a new way to use it.昭和元年(1926年)に創業された、鋳物工場の跡地(3年ほど前に廃業)になります。1200坪弱の大きな土地に、鉄骨造の大屋根の工場などが残っています。そのまま、大型のガレージとして利用するか、建物を解体して、新たな利用方法を考えても良いと思います。
Land:土地面積 | 3863 m² |
---|---|
Building:建物面積 | Please inquire |
Built in:建築年 | 1926 |
It is a relatively beautiful three-story wooden property that is rare for a fishing village. Perfect for fishing and coastal walks! There is also a beach, an auto campsite, and a ferry nearby.漁村には珍しい木造3階建ての比較的綺麗な物件です。釣り・海岸散歩に最適!近くには海水浴所・オートキャンプ場・渡船も有り。
Land:土地面積 | 33 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 91 m² |
Structure:構造 | Wooden, tiled, three-story building木造瓦葺3階建 |
Built in:建築年 | 1967 |
The building is still used as an inn, and I think it is a very good condition. You can also apply for the inheritance of the current inn business and the continued use of the hot springs that have already been drawn in. (Please note that this does not promise permission) If the inn business and hot springs were to be brought in smoothly, I think it would be a very reasonable property considering the construction and application time required to obtain a permit from scratch. *Priority will be given to those who purchase together with the land and building of Villa C. (*Discount available when purchasing at the same time as Villa C)現在も旅館として利用されている建物で、とても状態が良い物件だと思います。現在の旅館業の継承や、引き込み済みの温泉の継続利用も申請が可能です。(許可を約束するものではありませんのでご注意下さい)仮に、旅館業や温泉の引込がスムーズにできたとすると、1から許可を取得するための工事や申請手間などを考えると、とてもリーズナブルな物件かなとも思います。※別荘Cの土地建物と一緒に購入して下さる方を優先いたします。(※別荘Cと同時購入の際は値引き有)
Land:土地面積 | 250 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 135 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden slate-roofed building木造スレート葺2階建 |
Built in:建築年 | 1987 |
It is an old private house property with a good view on a little hill, located on a small mountain village, with a vegetable garden on part of the site. However, the floor of the Japanese-style room is severely deteriorated, and the floor deflects when you walk. Therefore, please note that large-scale renovation work may be required to live in it. In addition, there is a two-story warehouse on the site that is about to collapse, and we recommend that the buyer dismantle and remove it. (In addition, both the renovation work cost and the demolition and removal cost will be borne by the buyer.) )小さな山の集落にあり、敷地の一部で家庭菜園ができる、少し高台にある、見晴らしの良い古民家物件です。ただし、和室の床などの劣化が激しく、歩くと床がたわむような現況です。そのため、住むためには、大規模な改修工事が必要になる可能性がありますので、ご注意下さい。また、敷地内に倒壊しかけている2階建て倉庫があり、買主さんの方で、解体除去することをお勧めいたします。(なお、改修工事費も解体除去費も買主さんの負担になります。)
Land:土地面積 | 412 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 130 m² |
Scale:建物規模 | Main house: 2 floors, warehouse: 2 floors母屋:2階建、倉庫:2階建 |
Structure:構造 | Main house: wooden metal plate roof, warehouse: wooden meta母屋:木造金属板葺、倉庫:木造金属板葺 |
Built in:建築年 | 1913 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.