





Add to lists:✕
It will be land near the fishing port. There is a simple hut on site. Currently, the grass is overgrown, so I am mowing the grass with rave reviews. As the mowing progresses, I will add more photos.漁港近くの土地になります。敷地内に簡易的な小屋があります。現在、草が生い茂っているので、絶賛草刈り中です。草刈りが進んだら、また写真を追加していきます。
Land:土地面積 | 130 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 130.17㎡ (39.37 pings)130.17㎡(39.37坪) |
It is an old private house property with a good view on a little hill, located on a small mountain village, with a vegetable garden on part of the site. However, the floor of the Japanese-style room is severely deteriorated, and the floor deflects when you walk. Therefore, please note that large-scale renovation work may be required to live in it. In addition, there is a two-story warehouse on the site that is about to collapse, and we recommend that the buyer dismantle and remove it. (In addition, both the renovation work cost and the demolition and removal cost will be borne by the buyer.) )小さな山の集落にあり、敷地の一部で家庭菜園ができる、少し高台にある、見晴らしの良い古民家物件です。ただし、和室の床などの劣化が激しく、歩くと床がたわむような現況です。そのため、住むためには、大規模な改修工事が必要になる可能性がありますので、ご注意下さい。また、敷地内に倒壊しかけている2階建て倉庫があり、買主さんの方で、解体除去することをお勧めいたします。(なお、改修工事費も解体除去費も買主さんの負担になります。)
Land:土地面積 | 412 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 130 m² |
Scale:建物規模 | Main house: 2 floors, warehouse: 2 floors母屋:2階建、倉庫:2階建 |
Structure:構造 | Main house: wooden metal plate roof, warehouse: wooden meta母屋:木造金属板葺、倉庫:木造金属板葺 |
Built in:建築年 | 1913 |
This is a small, Western-style small house rental property in the villa area of Ine Town. There is also a terrace at the entrance, where you can enjoy meals and BBQ in the forest. I would be happy if you could use it as a trial house for those considering moving to Ine Town, as an accommodation for leisurely sightseeing, as a workation facility, and as a facility for business trips to the Ine Town area. In addition, it is a good location just a 1-minute walk to Ine Onsen Megumi no Yu (open from 12:00 to 18:00 on Fridays, Saturdays, Sundays, and holidays) and a 10-minute walk to Tomari Beach! ! Those who wish to move are welcome! !伊根町の別荘地の中にある、こじんまりとした、洋風の小さな一軒家の賃貸物件です。入り口にテラスもあり、森の中で食事やBBQなども楽しむことができます。伊根町への移住検討者のお試し住宅として、ゆっくり観光用の宿泊として、ワーケーション施設として、伊根町周辺への出張滞在の施設として、ご利用頂けたら嬉しいです。また、伊根温泉 めぐみの湯(金、土、日、祝 12:00〜18:00営業 )まで徒歩1分、泊海水浴場まで徒歩10分の好立地です!!移住希望者、大歓迎です!!
Security deposit:敷金 | Noneなし |
---|---|
Key money:礼金 | Noneなし |
Building:建物面積 | 29 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor (with loft)1階(ロフトあり) |
Structure:構造 | Wooden slate roof flat house木造スレート葺平家建 |
Built in:建築年 | 1982 |
It will be the residence of a person who was originally in the business of an inn. It will be a small property suitable for the manager of Ryokan Property B to live in. It may be a good idea to make it a small inn for rent. (However, please note that this does not promise permission.) (*Priority will be given to those who purchase at the same time as the land and building of Ryokan Property B.) )もともと、旅館営業をされていた方の住居になります。旅館物件Bの管理人等が住まうのに適した、小さな物件になります。一棟貸しの小さな宿にするのにも良いかもしれません。(ただし、許可を約束するものではありませんのでご注意下さい)(※旅館物件Bの土地建物と同時で購入して下さる方を最優先させて頂きます。)
Land:土地面積 | 129 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 26 m² |
Scale:建物規模 | 26.93㎡ (excluding extension and loft)26.93㎡(増築部、ロフト含まず) |
Structure:構造 | Wooden slate roof flat house木造スレート葺平家建 |
Built in:建築年 | 1988 |
On the west side of the building, there is a house along the main road with a large tree. Depending on the year, about 200 to 300 delicious hasaku can be fruited around January! The property was originally used for residential use, but it will be the perfect property for renovation as a store, office, and, of course, for residential use. In particular, we recommend that the water area be completely renovated. It is about 700 meters to the Fresh Bazaar Nodagawa store, making it a highly convenient place. If necessary, you can also find nearby parking lots.建物の西側に、はっさくの大きな木が立っている幹線道路沿いの一軒家です。年によりますが、おいしいはっさくが1月頃に200〜300個ほど実ることがあります!もともと住居用だった物件ですが、店舗や、事務所などに、そして、もちろん住居用として、リノベーションするのに最適な物件になります。特に水回りは、一新されることをお勧めいたします。フレッシュバザール野田川店まで、約700mと利便性が高い場所になります。必要に応じて、近くの駐車場などもお探しすることが可能です。
Land:土地面積 | 133 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 51 m² |
Structure:構造 | Wooden tile roof flat house (partly zinc steel sheet roof)木造瓦葺平家建(一部亜鉛鋼板葺) |
Built in:建築年 | 1977 |
It is a large property with several heike houses and storehouses from the Taisho era remaining. Recommended for those who can successfully renovate buildings from the Taisho era.大正時代の平家や蔵が複数残っている、大きめの物件です。大正時代の建物をうまくリノベーションできる方におすすめです。
Land:土地面積 | 904 m² |
---|---|
Building:建物面積 | Please inquire |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 1921 |
The building is still used as an inn, and I think it is a very good condition. You can also apply for the inheritance of the current inn business and the continued use of the hot springs that have already been drawn in. (Please note that this does not promise permission) If the inn business and hot springs were to be brought in smoothly, I think it would be a very reasonable property considering the construction and application time required to obtain a permit from scratch. *Priority will be given to those who purchase together with the land and building of Villa C. (*Discount available when purchasing at the same time as Villa C)現在も旅館として利用されている建物で、とても状態が良い物件だと思います。現在の旅館業の継承や、引き込み済みの温泉の継続利用も申請が可能です。(許可を約束するものではありませんのでご注意下さい)仮に、旅館業や温泉の引込がスムーズにできたとすると、1から許可を取得するための工事や申請手間などを考えると、とてもリーズナブルな物件かなとも思います。※別荘Cの土地建物と一緒に購入して下さる方を優先いたします。(※別荘Cと同時購入の際は値引き有)
Land:土地面積 | 250 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 135 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden slate-roofed building木造スレート葺2階建 |
Built in:建築年 | 1987 |
The building was originally used as part of the inn, and I think it is a property in relatively good condition. We just made a purchase and sale transaction in May 2025, but due to the circumstances of the new owner, we have decided to resell it.もともと、旅館の一部として利用されていた建物で、比較的、状態が良い物件だと思います。2025年5月に売買取引をしたばかりですが、新しいオーナーの諸事情により、再販することになりました。
Land:土地面積 | 239 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 78 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden slate-roofed building木造スレート葺2階建 |
Built in:建築年 | 1989 |
Originally, it was an atelier and workshop (built in Showa 46 / expanded twice / unused for about 20 years) and the original residence of its founder (built in Showa 59 / unused for about 1 year). It can be said that it is a historic building that has supported the prosperity of the textile industry in Yosano Town. The housing department has been reinforced for earthquake resistance in Heisei 19, and there is also a magnificent garden with dry landscape water, and I think it is a property that can be converted to business use (application for change of use, etc. is required) to accommodation facilities.元々は、織物の柄となる「紋」のデザインやデータ制作を行っていたアトリエ兼工房(昭和46年築 / 増築2回 / 約20年間未使用)と、その創業者の元自邸(昭和59年築 / 約1年間未使用)です。与謝野町の織物産業の隆盛を支えてきた、歴史的な建物といえます。住宅部は、平成19年に耐震補強済みで、枯山水の立派な庭園もあり、宿泊施設などへの事業用への転用(用途変更申請等が必要になります)も十分に可能な物件ではないかと思います。
Land:土地面積 | 1274 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 356 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden tile roof, 2-story building with steel fra木造瓦葺2階建、鉄骨・木造瓦・亜鉛メッキ鋼板葺2階建 |
Built in:建築年 | 1984 |
It is a 5-minute walk to the fishing port of Mahito. Since the building is quite old, the seller plans to demolish it and hand it over as a vacant land after the sales contract.間人の漁港まで徒歩5分の土地です。建物がかなり老朽化しているため、売買契約後、売主にて解体、更地にして引き渡し予定です。
Land:土地面積 | 107 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 107.27㎡ (32.44 pyeong)107.27㎡(32.44坪) |
Structure:構造 | Residential land宅地 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.