


How about almost the entire mountain?
And it's only a 10-minute walk from Zushi Station.
The site area is about 3300m2.
Starting with a flat area facing the public road that is wide enough to park about 8 cars, you go up the mountain from a side path and are greeted by the 1st stage, which has a tree that is perfect for a tree house.
Further back is the 2nd stage, which is slightly stepped, and then the 3rd stage. Even up to this point, it is more than enough land for building a building.
After taking a breather while looking out over the town of Kuki through the gaps in the trees, you can continue climbing to the 4th stage. And beyond that is the 5th stage, which is at the top of the mountain and only the brave can reach!
There are no building conditions.
You can build cottage-style buildings scattered all around the mountain.
You can make your main home on the flat land along the public road and use the rest as a secret base in the mountains.
You can also invite lots of friends to your own campsite.
It's not a private beach, it's a private forest.
On this kind of land, whoever enjoys it wins. You can play and live as unconventional as you want.
By the way, when building, you w山をほぼ丸ごといかがでしょうか?
しかも逗子駅からたったの徒歩10分です。
敷地面積約1031坪。
車を8台くらい停められる広さの公道に面した平地から始まり、脇の小道から山を上ると、まずはツリーハウスにうってつけの木がある1stステージがお出迎え。
その奥には少し段になった2ndステージ、そして3rdステージが続きます。ここまででも建物を建てる敷地としては十二分。
木立の隙間から久木の町を一望して一息ついた後、さらに上れば4thステージ。そして、その先は勇気あるものだけが辿り着ける山頂の5thステージまで!
建築条件はありません。
山をぐるりと巡るように点在するコテージ風の建物をつくるも良し。
公道沿いの平地に本居を構えて、あとは山の中の秘密基地にするも良し。
自前のキャンプ場にたくさんの友達を招くも良し。
プライベートビーチならぬプライベートフォレスト。
こういう土地は楽しんだ者勝ちです。遊び方も住み方も、思いっきり破天荒に行きましょう。
ちなみに建築の際には、水道局への加入金と上下水道&都市ガス管の引込み工事が必要です。
Land:土地面積 | 3408 m² |
---|---|
Scale:建物規模 | 3408.28㎡3408.28㎡ |
Structure:構造 | Forests and mixed land山林・雑種地 |
The white walls and orange roof tiles stand out against the blue sky. Even after 27 years, it doesn't feel dated at all. Rather, the aging of the stone pavement, potted plants, street lamps, and apartment signboards give it a tasteful vintage atmosphere.青い空によく映える白亜の壁とオレンジの屋根瓦。27年もの年月が経過しても決して古臭さなんて感じない。むしろ経年変化によって、石畳みや鉢植え、街灯やマンションのサインボードなどからも味わいのあるヴィンテージな雰囲気を醸し出している。
Land:土地面積 | 120 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 121 m² |
Scale:建物規模 | 5 stories5階建 |
Structure:構造 | Reinforced concrete construction鉄筋コンクリート造 |
Built in:建築年 | 1991 |
Is spring on its way? The sun is warm, the fresh breeze is blowing, and the plum blossoms are starting to bloom. Today, a Japanese white-eye came to play on the plum tree, which is the symbol of the house. The wide wooden deck that stretches from the living room faces directly south, so the sun shines brightly. The view is open and spacious because it is on a hill.春はそこまで来てるかな?陽だまりは温かく、爽やかな風が吹き、梅の花が咲き始めてるね。シンボルツリーの梅に、今日はメジロが遊びに来ていました。リビングから広く伸びたウッドデッキは真南に向いているので太陽サンサン。高台なので抜け感のある眺望。
Land:土地面積 | 228 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 93 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1987 |
Built in 1930, this stately one-story house is a traditional commercial building, a 10-minute walk from Zushi Station. It is a large one-story house measuring 152m² on a spacious site of 440m².昭和5年築の風格ある平屋、事業用の古民家、逗子駅より徒歩10分。約136坪の広ーい敷地になんと約47坪もの大きな平屋が配置されています。
Security deposit:敷金 | 3–6 months3~6カ月 |
---|---|
Key money:礼金 | 1 month (excluding consumption tax)1ヶ月(消費税別途) |
Land:土地面積 | 450 m² |
Building:建物面積 | 153 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor1階 |
Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
Built in:建築年 | 1930 |
Although it is a fisherman's town, it has a marina and a West Coast-like atmosphere, and is very popular as a "shining town" in Zushi City. I don't take pictures like the young girls, but I often go out to eat fresh seafood.漁師町でありながらマリーナがあり西海岸のような雰囲気で「映える街」として大人気の逗子市小坪。若い女の子たちのように写真は撮りませんが、新鮮な海鮮を食べに僕もよく遊びに行きます。
Land:土地面積 | 104 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 89 m² |
Scale:建物規模 | Two-story wooden building木造2階建 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 2007 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.