


This house is located almost in the center of a pentagonal island right next to the fishing port of Manase. Built in 1980, it is full of the rich lifestyle of the time. It is bubbling rich in a good way, and the richness has been enhanced over the years, giving it a nostalgic feel. When you enter the entrance, there are four steps between the entrance and the living room, and you are looking down on the living room. It is a space that feels somewhat like a lounge. The gas stove in the kitchen has been replaced with a new one, and the toilet on the first floor has also been replaced. The grounds are paved with bricks, so it is easy to take care of the garden. You don't have to worry about renting it as a second home, but then coming here in the summer and being annoyed by the overgrown grass. Pets are also allowed, and there is parking space for two small cars. You can often see fishermen on this hexagonal island. The fishing spot is about 150m away, and the sandy beach is a 3-minute walk away. You can enjoy the sea to the fullest. It seems that you can consult with us not only for residential use, but also for second homes and SOHOs. All the Western-style rooms are carpeted, which真名瀬の漁港すぐ脇の5角形に張り出した島のほぼ中央にこのお家はございます。1980年に建てられ、当時のリッチな暮らしがムンムンしている造り。いい意味でバブリッチ、年月を経てリッチさに味わいが加わりノスタルジーすら感じさせます。玄関を入ると玄関とリビングの間には4段分の階段があり、リビングをやや見下ろす形になっています。なんとなくラウンジっぽい空間。キッチンのガスコンロは新しく交換しており、1階トイレも新しくしてくださっております。敷地内はレンガを敷き詰めてありますので、お庭の手入れも気が楽ですね、セカンドで借りたはいいけど、いざ夏場に来てみたら草ボーボーで嫌になっちゃうなんてこともありません。ペットも相談、駐車場は小さい車なら2台置けますよ。この6角形の島では釣り人をよく見かけます。釣りポイントまで約150m砂浜までも徒歩3分。海満喫できちゃいますねー。居住用はもちろん、セカンドハウス、SOHOでもご相談できるそうです。洋室は全部カーペットなんですが、それもまたノスタルジックでいいかも。
Security deposit:敷金 | 1 month1ヶ月 |
---|---|
Key money:礼金 | 1 month1ヶ月 |
Building:建物面積 | 118 m² |
Scale:建物規模 | 1st and 2nd floors1,2階 |
Structure:構造 | Two-story wooden building with tiled roof木造瓦葺2階建 |
Built in:建築年 | 1981 |
The white walls and orange roof tiles stand out against the blue sky. Even after 27 years, it doesn't feel dated at all. Rather, the aging of the stone pavement, potted plants, street lamps, and apartment signboards give it a tasteful vintage atmosphere.青い空によく映える白亜の壁とオレンジの屋根瓦。27年もの年月が経過しても決して古臭さなんて感じない。むしろ経年変化によって、石畳みや鉢植え、街灯やマンションのサインボードなどからも味わいのあるヴィンテージな雰囲気を醸し出している。
Land:土地面積 | 120 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 121 m² |
Scale:建物規模 | 5 stories5階建 |
Structure:構造 | Reinforced concrete construction鉄筋コンクリート造 |
Built in:建築年 | 1991 |
Is spring on its way? The sun is warm, the fresh breeze is blowing, and the plum blossoms are starting to bloom. Today, a Japanese white-eye came to play on the plum tree, which is the symbol of the house. The wide wooden deck that stretches from the living room faces directly south, so the sun shines brightly. The view is open and spacious because it is on a hill.春はそこまで来てるかな?陽だまりは温かく、爽やかな風が吹き、梅の花が咲き始めてるね。シンボルツリーの梅に、今日はメジロが遊びに来ていました。リビングから広く伸びたウッドデッキは真南に向いているので太陽サンサン。高台なので抜け感のある眺望。
Land:土地面積 | 228 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 93 m² |
Scale:建物規模 | 2 stories2階建 |
Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
Built in:建築年 | 1987 |
Built in 1930, this stately one-story house is a traditional commercial building, a 10-minute walk from Zushi Station. It is a large one-story house measuring 152m² on a spacious site of 440m².昭和5年築の風格ある平屋、事業用の古民家、逗子駅より徒歩10分。約136坪の広ーい敷地になんと約47坪もの大きな平屋が配置されています。
Security deposit:敷金 | 3–6 months3~6カ月 |
---|---|
Key money:礼金 | 1 month (excluding consumption tax)1ヶ月(消費税別途) |
Land:土地面積 | 450 m² |
Building:建物面積 | 153 m² |
Scale:建物規模 | 1st floor1階 |
Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
Built in:建築年 | 1930 |
Although it is a fisherman's town, it has a marina and a West Coast-like atmosphere, and is very popular as a "shining town" in Zushi City. I don't take pictures like the young girls, but I often go out to eat fresh seafood.漁師町でありながらマリーナがあり西海岸のような雰囲気で「映える街」として大人気の逗子市小坪。若い女の子たちのように写真は撮りませんが、新鮮な海鮮を食べに僕もよく遊びに行きます。
Land:土地面積 | 104 m² |
---|---|
Building:建物面積 | 89 m² |
Scale:建物規模 | Two-story wooden building木造2階建 |
Structure:構造 | Wooden木造 |
Built in:建築年 | 2007 |
Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.