





Ajouter aux listes:✕
La ville de Yamato, préfecture de Kumamoto, est située dans le « nombril de Kyushu », au milieu de Kyushu. Il s'agit d'une zone de montagne pure avec une altitude de 300 à 900 m et qui offre les conditions idéales pour cultiver de délicieux légumes, notamment un climat frais, des différences de température, de l'eau propre des montagnes et un sol riche en minéraux contenant des cendres volcaniques du mont Aso. .
Informations sur la ville熊本県山都町は、九州の真ん中「九州のへそ」に位置しています。標高300m~900mの純高冷地で、冷涼な気候と寒暖差、そして山々からの清らかな水と、阿蘇山の火山灰を含んだミネラル豊富な土壌など、おいしい野菜を育てる条件が揃っています。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 380 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 130 m² |
Échelle :建物規模 | 1er étage1階 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville d'Uto est située presque au centre de Kyushu et de la préfecture de Kumamoto, et est une ville longue d'est en ouest.
Les zones centrales et orientales de la ville sont adjacentes à la ville de Kumamoto, une ville désignée par le gouvernement, et bénéficient d'un environnement de vie pratique pour se rendre au travail et à l'école, faire du shopping, pratiquer des activités de loisirs, etc., et constituent des zones faciles pour les personnes de la génération qui élève les enfants dans laquelle vivre.
En outre, la région occidentale bénéficie d'un environnement naturel tel que la côte de Mikoshirai (océan) et le sentier naturel de la péninsule d'Uto Kyushu (montagnes), et constitue une région où la production de produits marins tels que les algues et de produits agricoles tels que le nombril est en plein essor.
Informations sur la ville宇土市は,九州,そして熊本県のほぼ中央に位置し,東西に長い形をした市です。
市の中心部及び東部地域は,政令指定都市である熊本市に隣接し,通勤・通学,買い物,余暇活動などの生活環境に恵まれており,子育て世代が住みやすい地域です。
また,西部地域は,御輿来海岸(海)や宇土半島九州自然歩道(山)など自然環境に恵まれ,海苔などの海産物やネーブルなどの農産物の生産が盛んな地域です。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 740 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 158 m² |
Échelle :建物規模 | 22 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
En tant que ville de base pour les échanges dans le sud de Kyushu, le Kyushu Shinkansen, l’autoroute Kyushu Jukan, l’autoroute sud de Kyushu en direction de l’ouest et l’important port de Yatsushiro sont maintenus.
Informations sur la ville南九州交流拠点都市として、九州新幹線、九州縦貫自動車道、南九州西回り自動車道、重要港湾八代港が整備されています。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 291 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 81 m² |
Échelle :建物規模 | 11 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville de Wasui est idéalement située grâce au Kikusui IC de l'autoroute de Kyushu, ce qui la rend pratique pour le transport. Entourée par les ruisseaux clairs de la rivière Kikuchi et les montagnes, la région est entourée par la nature, permettant un mode de vie tranquille, et la production de produits agricoles tels que le riz et les aubergines est également florissante. De nombreuses personnes de toute la préfecture visitent le tumulus d'Eda Funayama, le lieu de naissance de Shizo Kanakuri, et Mikawa Onsen, qui possède une eau de source de haute qualité. Informations sur la ville和水町は、九州自動車道の菊水ICがあり、交通の便に恵まれています。菊池川の清流や山々に囲まれた自然溢れる環境で、のんびりとした暮らしができ、米やナスなど農産物の生産も盛んです。江田船山古墳、金栗四三の生家や良質な泉質を誇る三加和温泉は、県内各地から多くの人が訪れています。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 859 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 192 m² |
Échelle :建物規模 | 22 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville de Kikuchi est une ville riche en nature, pleine d'eau et de verdure, dont la vallée de Kikuchi. De plus, tous les produits agricoles et d'élevage cultivés dans le riche environnement naturel sont délicieux, et le riz, la bardane des rizières et le bœuf sont très appréciés tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de la préfecture. De plus, il est bien desservi par les transports, étant situé à 1 heure et 30 minutes par voie express de la ville de Fukuoka, à 40 minutes de la ville de Kumamoto et à 30 minutes de l'aéroport de Kumamoto. Informations sur la ville菊池市は、菊池渓谷をはじめ水と緑あふれる自然豊かなまちです。
また、豊かな自然が育む農畜産物はどれも美味しく、米や水田ごぼう、牛肉などは県内外から高い評価を得ています。
さらに、交通アクセスも良く、福岡市から高速で1時間30分、熊本市から40分、熊本空港から30分程度という位置にあります。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 702 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 196 m² |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville d'Ashikita est située dans la partie sud de la préfecture de Kumamoto et est une ville paisible entourée par la mer et les montagnes, où vous pourrez profiter de la nature au fil des quatre saisons. L'une des attractions est qu'il existe de nombreuses sources chaudes dans la ville, à partir de 250 yens. Il y a deux échangeurs, ce qui en fait un endroit pratique pour sortir de la ville de Kumamoto et de la préfecture.
Informations sur la ville芦北町は熊本県の南部に位置し、海と山に囲まれ四季折々の自然を感じることができるおだやかな町です。町内には250円から入れる温泉が多数あるのも魅力の一つ。インターチェンジが2か所あり、熊本市内や県外へのお出かけにも便利な地域です。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 346 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 159 m² |
Échelle :建物規模 | 1er étage1階 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville de Wasui est idéalement située grâce au Kikusui IC de l'autoroute de Kyushu, ce qui la rend pratique pour le transport. Entourée par les ruisseaux clairs de la rivière Kikuchi et les montagnes, la région est entourée par la nature, permettant un mode de vie tranquille, et la production de produits agricoles tels que le riz et les aubergines est également florissante. De nombreuses personnes de toute la préfecture visitent le tumulus d'Eda Funayama, le lieu de naissance de Shizo Kanakuri, et Mikawa Onsen, qui possède une eau de source de haute qualité. Informations sur la ville和水町は、九州自動車道の菊水ICがあり、交通の便に恵まれています。菊池川の清流や山々に囲まれた自然溢れる環境で、のんびりとした暮らしができ、米やナスなど農産物の生産も盛んです。江田船山古墳、金栗四三の生家や良質な泉質を誇る三加和温泉は、県内各地から多くの人が訪れています。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 598 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 143 m² |
Échelle :建物規模 | 22 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
La ville de Wasui est idéalement située grâce au Kikusui IC de l'autoroute de Kyushu, ce qui la rend pratique pour le transport. Entourée par les ruisseaux clairs de la rivière Kikuchi et les montagnes, la région est entourée par la nature, permettant un mode de vie tranquille, et la production de produits agricoles tels que le riz et les aubergines est également florissante. De nombreuses personnes de toute la préfecture visitent le tumulus d'Eda Funayama, le lieu de naissance de Shizo Kanakuri, et Mikawa Onsen, qui possède une eau de source de haute qualité. Informations sur la ville和水町は、九州自動車道の菊水ICがあり、交通の便に恵まれています。菊池川の清流や山々に囲まれた自然溢れる環境で、のんびりとした暮らしができ、米やナスなど農産物の生産も盛んです。江田船山古墳、金栗四三の生家や良質な泉質を誇る三加和温泉は、県内各地から多くの人が訪れています。
まちの情報
Terrain :土地面積 | 623 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 108 m² |
Échelle :建物規模 | 22 |
Structure :構造 | Système en bois木造系 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Le Japon est une destination attrayante pour ceux qui cherchent à immigrer et à commencer une nouvelle vie. C’est un pays qui allie harmonieusement une riche tradition à une modernité avant-gardiste. L'un des facteurs clés qui rendent le Japon si attrayant est la disponibilité de logements. Alors que les métropoles japonaises animées comme Tokyo, Osaka et Kyoto offrent un large éventail d'options de logement, des appartements modernes aux machiya traditionnelles, le pays est également confronté à un problème unique : un excédent de logements vacants, en particulier dans les zones rurales. Cela offre aux immigrants une opportunité intéressante d'acquérir des propriétés à des prix raisonnables, souvent à une fraction de ce que l'on pourrait payer dans les grandes villes.
Le marché immobilier japonais est diversifié et peut répondre à différents budgets. Même si des villes comme Tokyo ont tendance à se situer à l'extrémité supérieure du spectre, il existe encore des options abordables dans les banlieues et les petites villes. Cette inclusivité dans les coûts du logement permet aux immigrants de choisir un emplacement qui convient à leur situation financière.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.