![detached 伊豆市熊坂 [ 地図 ]](https://amstec.co.jp/upload/property_image/release/651/4/4.jpg)
Verify availabilityAdd to lists:✕

Although it is old, it is a house that has been built with a lot of ingenuity. The garden in the south and Mt. Fuji in the north.
I ended up expressing it as "Gothic-like", but I don't understand the meaning of Gothic correctly. Somehow, those words came to me in my mind.
It is a beautiful house with clear contrasts from a distance. Is this because the owner's son runs xx construction shop and painted the exterior wall a few years ago? However, if you look closely, you will find that the paint on the decorative pillars on the exterior wall and the brown wood of the gable is quite peeling off. Please check that with your own eyes.
The house is quite old, but if you look at the fittings and equipment, it is a house that costs money. The flooring also seems to be a higher level of flooring (unfortunately, some of it is painful). Kitchen dish dryer or food waste bucket tunnel? (You can throw garbage from the kitchen into the trash can outside through a small window).
The entire site is surrounded by a white fence, so you can run your dog throughout the garden.
So, this house used to use hot springs in the past, but it is no longer used. Therefore, it is basically a property without ho築年数はいってますが、かなり工夫されて建築された家です。南の庭も、北の富士山も。
つい、「ゴシックっぽい」と表現をしてしまいましたが、ゴシック調の意味を正しく理解している訳ではありません。なんだか、私の中でそんな言葉が沸き上がってきたのです。
遠くから見るとコントラストはっきりしているきれいな家です。これは、オーナーのご子息がxx工務店を営んでおり、外壁塗装を数年前に行っているためでしょうか? しかし、しかし、近づいてよーく見ると、少し残念なことに外壁の飾り柱とか、破風の木部の茶色に塗られた塗装が結構はがれているんです。そのあたりは、自分の目でしっかりと確認してください。
築年数は結構いっている家ですが、建具や諸設備を見るとお金のかかった家です。床材もワンランク上のフローリングのようです(残念ですが一部は痛みあり)。キッチンの食器乾燥機や生ごみバケツトンネル?(キッチンから小窓を通じて外のゴミ箱にゴミを捨てられます)があります。
敷地全体は白いフェンスに囲まれているのでワンちゃんを庭全体に走らせることができそうです。
で、この家はその昔温泉を利用していましたが、現在は利用していません。よって、基本的には温泉なし物件ですが、これを何とか復活利用させたい方がいらっしゃれば、弊社にご連絡ください。可能性やそのための費用などをご説明いたします。
この別荘地はバス便がありません(厳密には遠くにありますが、)ので、車は必須です。売主ご夫婦のように車のある間だけ、庭、散歩、富士を楽しむ生活をしてはどうでしょうか?
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 415 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 141 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1984 |

It is a Japanese-style building and workshop that looks like a temple. The attention to detail of each component is explained on YouTube.
This is a former joinery shop's home and workshop, located one block inside from National Route 135.
It is located about 4 minutes by car from Izu Kogen Station, and it is a residential area rather than a villa area, which may be quite rare in Izu Kogen.
The parking space is large enough to fit more than 5 cars if you park well.
First, looking at the home...
The building has 8 rooms and is very large, but what is even more surprising is the quality of the components.
You can see that the ceiling, pillars, and flooring were all carefully crafted.
I was particularly impressed by the smoothness of the sliding doors.
It was a feeling I had never experienced before. (I can't put it into words well...)
The attention to detail of each component and how the sliding doors move smoothly are explained together with the owner in a YouTube video, so please take a look.
Next is the workshop.
There is a reinforced concrete section under the home.
It's a very spacious space and has windows so there's plenty of air to pass through.
Next to it, at theまるでお寺のような和風建築兼作業所です。各部材のこだわり等はYouTubeにて解説しています。
国道135号線から1本内側に入った位置にある元建具屋さんの居宅兼作業所です。
伊豆高原駅まで車で約4分という立地、別荘地ではなく住宅地という点も伊豆高原ではなかなか珍しいかもしれません。
駐車スペースは上手く停めていけば5台以上余裕な広さです。
まず、居宅から見ていきますと、、、
8部屋と建物のボリュームがとても大きいのですが、それ以上に驚かされるのが【部材の良さ】です。
天井や柱、床材の一つ一つにこだわって造られていることが分かります。
特に私が感動したのは【襖のスルスル感】です。
今まで体感したことのない感じでした。(上手く言葉に出来ませんが…)
各部材のこだわり、襖がスルスルと動く様子についてはYouTube動画にてオーナー様と一緒に解説していますので、ぜひ一度ご覧ください。
次に作業所です。
居宅の下に鉄筋コンクリート造の部分があります。
とても広い空間で、しかも窓付きですので空気もしっかりと抜けますね。
その横、敷地の一番奥側には木造2階建ての作業所があります。
こちらも人が出入りして作業するには十分な状態だと思います。
本物件についてはレポートでは表現しきれない良さが随所に見受けられますので、まずはYouTube動画で驚いていただき、現地を実際にご確認いただいて更に驚いていただけると思います。
上手く表現することが出来ませんが、それくらい質と格の高い【まるでお寺のような物件】です。
早い者勝ちです、興味のある方お早めにお問い合わせください。
※建物が未登記の状態です。
須田がレポートしました。
| Land:土地面積 | 627 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 351 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden building木造2階建て |
| Built in:建築年 | 1978 |

It is a one-story house in the middle of the Izu Kogen villa area and has a space to hide in the bushes
The parking lot is for one car. I was greeted by a slightly stylish Western-style design.
And when he headed home、、、
There was a Japanese-style one-story house that looked like the exact opposite of this parking lot buried in the surrounding trees.
This house is not visible to the world from the surroundings...
The bottom of the sunken land is flat, and is there a fountain in the pond? It was equipped with facilities that seemed to be.
This space is also invisible to the world...
This space is a major point of this property. It is a healing space.
Then, while looking at this space from inside the house, tilt your glass and enjoy the wonderful background music.
House?
The renovation is almost complete.
Outlets have been added to the necessary areas, and the floor, walls, and ceiling have all been retouched.
The water area is very clean. Oh yes, it's like before checking in at the hotel.
The house is 25 years old, but the interior may be a little exaggerated, but it looks like a new construction.
There is also an internet environment, and judging from the note at the end of the ro伊豆高原別荘地のっど真ん中にあって、茂みに隠れるような空間を持った平屋です
駐車場は1台分。少しおしゃれな洋風デザインが出迎えてくれました。
そして、家に向かってくだると、、、
この駐車場とは真逆のような和風平屋が周囲の木々に埋もれるようにそこにありました。
・・・周囲からこの家は世間から見えません・・・
くぼんだ土地の底は平坦になっており、池には噴水か?と思われる設備が備わっていました。
・・・この空間も世間から見えません・・・
この空間がこの物件の大きなポイントです。癒しの空間です。
そして、この空間を家の中から眺めながらグラスを傾け、そして素敵なBGMを楽しんでください。
家?
リフォームがほぼ完ぺきにされています。
必要な部分にコンセントを増設し、床、壁、天井ともに手が加えられています。
水回りは非常に清潔です。そうそう、ホテルのチェックイン前といった感じです。
築25年を経過している家ですが、内部は少し大げさかもしれませんが、新築のような状態です。
ネット環境もあり、部屋の端にあったメモからすると、ここは保養所か貸別荘に利用している?と思われます。
周囲から隠れるような地形に加え、庭の木々もこの空間を外部から遮断してくれているように感じます。
家というより、この空間を手に入れてください。
土屋秀がレポートしました
| Land:土地面積 | 502 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 60 m² |
| Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
| Built in:建築年 | 2000 |

Please buy a view, not a house. I built a large wooden deck for this view
Here, the 3rd Constant Terrace is an area where you can expect a perfect view of the Constant Terrace, and it is an area where the building height is stipulated in the building agreement to ensure that view.
Among them, this property is the plot with the best view. Please feel the goodness of it on site.
A large wooden deck has been newly built to fully enjoy this view. It is an open type with no roof, so it is exposed to the elements. Considering this, we selected a hard and oily ingredient called "Seranganbatsu". It is a heavy, hard, and expensive material that makes carpenters cry, but it will definitely last a long time.
I have painted everything, including the roof. However, I have confirmed the pain in several places in the log. We also have photos of the parts that are likely to be the most damaged, so please take a look~. And please check the condition with your own eyes on site.
If the log pain has progressed, you can repair only the damaged part. There are many examples and vendors introduced on the Internet, so please search for them.
For this sale, I asked the local 家じゃなく、眺望を買ってください。 この眺望のために大きなウッドデッキを作りました
ここ、第3恒陽台は恒陽台の中でもピカイチの眺望が期待できる区域で、その眺望確保のために建築協定で建物高さなどを規定している区域です。
その中でも眺望の良い区画が今回の物件です。現地でその良さを実感してください。
この眺望を十分に満喫するために大き目のウッドデッキを新設しました。屋根は設けないOPENタイプですので風雨にさらされます。それらを考慮して「セランガンバツ」という固くて油を含んだ材料を選定しました。 大工さん泣かせの重くて、硬くて、高額な材料ですが、間違いなく長持ちします。
屋根も含めて全塗装しています。がしかし、ログの痛みは数か所確認しています。最も傷んでいるであろう箇所の写真も掲載していますので、よ~くみてください。そして現地で状態をお客様の目でもお確かめください。
なお、ログの痛みが進行してしまった場合、傷んだ部分のみ修理することもできます。ネットにはたくさんの事例や業者さんが紹介されているので検索してみてください。
今回の販売に当たり、地元のxx建設さんに建物内外のリフォームはお願いしました。そこをご紹介することもできますので、その時にはご相談ください。
このログハウスは、弊社が前のオーナーから買い取ってリフォームして再販売する形の取引です。仲介ではなく売主自身となりますので、仲介手数料は不要です。
何も考えずに駐車場に進入すると顎をこすります。なるべく道路に平行な角度で進入するなどの工夫が必要です。なお、駐車場側の敷地は広いので駐車場の台数などを増やしたい場合には造成も可能なスペースはありますので、ご検討ください。
路上駐車でも駐車禁止をとられるようなところではありません。別荘地ではGWや年末年始など仲間の車が道路に並ぶこともよくあることですのであまり気にされなくても大丈夫です。
少し小ぶりなログハウスですが、大きな海がおまけで付いてきます。大島、利島、新島、敷根島、神津島など伊豆七島の一部がきれいに見えたり、薄かったり、近く見えたり、そして見えなかったりと日々変化する眺望をお楽しみください。
気になる方、世界に一つのこの物件、お
| Land:土地面積 | 560 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 70 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 2003 |

An old house that can still be used. But is it a regional dismantling?
Due to our relationship, I ran out of Izu City and interviewed properties in Kannan Town.
Next to Izu City: It is an area further next to Izu no Kuni City, but I am surprised that the senses/values in real estate are completely different.
~I can use it as it is...~
If this is a property in Izu City, I think it will be an appraisal value/sale as a used house.
It seems that there is a trend in Kannan Town to demolish old houses and build new ones.
There were about 10 subdivisions about 200 meters from here, and 3 new houses were under construction 100 meters away.
This property can be used as it is now, but the price is set at the vacant land price on the premise of demolition.
~Residential land is valuable in Kannan Town~
Because it is an area with many fields and rice fields,
・It seems like a house can be built anywhere, right?
・It looks like it can be made into residential land, right?
Actually, this is no good.
It is divided into an area called an urbanization control area, and most of the land is not allowed to build houses.
Therefore, it is an area where there is a tendency to demolish existing houses and bまだ使える古家。でも地域的に解体かな?
お付き合いの関係で伊豆市を飛び出し函南町の物件を取材させていただきました。
伊豆市の隣・・・伊豆の国市のさらにお隣の地域なのですが、不動産に於ける感覚/価値観が全く異なっており驚きです。
~このまま使えますが・・・~
これが伊豆市にある物件であれば中古の住宅としての査定額/販売になると思います。
函南町は古家を解体して新築を建てる風潮があるようですね。
ここから200mほどのところにも10軒程の分譲地があり、100m先には新たに3軒の新築を建設中でした。
この物件も今のままでも十分に利用は可能ですが、解体を前提とした更地価格で値段設定をしています。
~函南町は宅地が貴重~
畑や田んぼが多い地域のため、
・どこにでも家が建ちそうですよね?
・宅地にできそうですよね?
実はこれダメなんです。
市街化調整区域という地域に区分されており、家を建てることのできない土地がほとんどなんです。
そのため既存住宅を解体して新築を建てる風潮がある地域なんですね。
以上、雄己がレポートしました。
| Land:土地面積 | 179 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 80 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1981 |

There is a reason for this price, please check the website and YouTube abundantly.
There are keywords in the video. Please watch the video, enter your keywords, and contact us.
Please understand that we cannot guide you to inquiries without keywords.
It is a property of Shuzenji New Town.
Please note that this property does not draw in hot springs.
The biggest bottleneck is that there is no parking lot, but I felt that if we could solve that, it would be a one-story house with a dream.
It seems that there used to be a deck on the north side of the living room.
The concrete foundation of the deck remains, and if you are dexterous, it would be nice to rebuild it.
parking lot
This property does not offer parking.
It is not a place where there is a monthly parking lot nearby, so please be aware of this first.
It is also 5.4 km from Shuzenji Station (the nearest station).
Please note that it is an inconvenient place to live without a car, and of course you cannot get a garage certificate.
It seems that the previous tenant (because he was renting) parked on the street in front of the fire hydrant, but it is strictly prohibited.
That's all Yuki reported.この価格なのには訳があります、HP及びYouTubeをたっぷりとご確認ください。
動画内にキーワードが入っています。動画をご視聴いただき、キーワードをご記入の上お問合せ下さい。
キーワードの無いお問い合わせに関してはご案内出来ない旨ご理解くださいませ。
修善寺ニュータウンの物件です。
この物件は温泉を引き込んでいないためご注意ください。
駐車場が無いのが最大のネックですが、それさえ解消できれば夢のある平屋と感じました。
昔はリビング北側にデッキがあったようですね。
デッキのコンクリート基礎は残っています、器用な方なら再築しても素敵ですね。
駐車場
本物件には駐車場がありません。
近隣に月極駐車場があるような場所でもないので先ずはこちらを十分ご承知ください。
修善寺駅(最寄り駅)からも5.4kmと離れています。
車が無いと生活が不便な場所のためご注意ください、もちろん車庫証明も取得できません。
前の入居者(賃貸していたため)は消火栓前に路駐をしていたようですが厳密には禁止されていますからね・・・。
以上、雄己がレポートしました。
| Land:土地面積 | 788 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 65 m² |
| Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
| Built in:建築年 | 1986 |

It is a large one-story house (with a hot spring) on a large land. Also for two shuttered garages. Jogasakikaigan Station700 m
Large one-story house
2LDK is the standard floor plan of a villa, but it is 38 tsubo. This is a really big 2LDK.
2 shuttered garages
It is electric (I could not confirm its operation because the electricity contract was stopped, but it is almost definitely electric)
The two cars are separate garages. However, it may not be possible to park a car with a height of 178 cm, which is a little high, but it is safe to park a good car or put a rare motorcycle in it.
The last house from Jogasaki Station
Take a look at the map.
You can see that there are very few cars passing through here. The neighbor seems to be a permanent resident, but this area is really quiet.
Large garden
There is evidence of enjoying the field at the edge of the site. In the Izu Plateau, there is not much land where fields can be made, and most of them are volcanic rocks, but this house seems to be able to grow fields.
more than
Shu Tsuchiya reported.大きな土地に大きな平屋(温泉付)です。シャッターガレージ2台分も。城ケ崎海岸駅700m
大きな平屋
2LDKが別荘の標準的な間取りですが、38坪ですよ。これは、本当に大きな2LDKなんですよ。
シャッターガレージ2台
電動です(電気の契約が止まっていたのでその動作は確認できませんでしたが、ほぼ間違えなく電動です)
2台がそれぞれ独立したガレージです。ただ、高さが178cmとちょっと車高が高い車は無理かも知れませんが、いい車を停めても、希少なバイクを入れておいても安心です。
城ケ崎駅から一番最後の家
地図を見てくださいね。
ここを通る車はほとんどないことがお分かりいただけると思います。お隣さんは定住の方のようですが、このあたりは本当に静かです。
広い庭
敷地の端に畑を楽しんでいた形跡があります。伊豆高原では畑ができるような土地は少なく、ほとんどが火山岩なのですが、この家では畑ができそうです。
以上
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 856 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 127 m² |
| Structure:構造 | Wood and reinforced concrete construction木・鉄筋コンクリート造 |
| Built in:建築年 | 1988 |

A small mountain hut of 26 m². It's a small house, so it's recommended for those who want to live without worrying about others! !
It is a mini-sized mountain hut of 26 square meters.
The interior is log-style, but it is not a log assembly method, so let's call it a solid log-style house.
This property is recommended for couples who are very close or those who are looking for a mountain hut that can be used alone and does not require much time and effort to manage.
Of course, you can also bring in the Internet, so remote work is OK!
< how damaged is it? >
Overall feels good.
Even though it was a mountain hut, there was no pain in the eaves and the roof was solid.
When we purchased it, the deck was tattered, but we rebuilt it in August 2025.
If you paint regularly, you can keep it in good condition.
< No parking>
It is a property in a villa area called Shuzenji Grand Village.
Most of the houses in this villa area do not have a parking lot, so there is no problem in the form of parking in front of the house.
As you can see from aerial photos and Google Maps, it is a single-family house, so there are almost no cars passing by the road in front of the house.
< Some cross-border crossi26㎡の小さな山小屋。ポツンと一軒家なので他人を気にせず暮らしたい人にオススメ!!
26㎡というミニサイズの山小屋です。
室内はログ風ですがログの組み方では無いので無垢のログ風ハウスとでも呼びましょう。
よほど仲のいい夫婦か、一人で使えて管理の手間もかからないような山小屋を探している方にオススメの物件です。
もちろんインターネットの引込もできるのでリモートワークもOK!
<傷み具合は?>
全体的に良好に感じます。
山小屋とはいえ軒天の痛みも無ければ屋根もしっかりしていました。
弊社が購入した際にはデッキがボロボロでしたが2025年8月に新しく作り直しました。
定期的に塗装をすれば状態も良好に保つことができます。
<駐車場無し>
修善寺グランドヴィレッジという別荘地内の物件です。
この別荘地は駐車場の無い家がほとんどで家の前に停める形で問題ありません。
航空写真やgoogleマップを見てもわかるよう、ポツンと一軒家なので家の前の道路と通る車もほとんどありません。
<一部越境あり>
道路から家へと上がってくる階段部分が隣地です。
とはいえ周辺の土地は所有者はいるものの管理もされていないような土地なので・・・。
以上、雄己がレポートしました。
| Land:土地面積 | 130 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 26 m² |
| Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
| Built in:建築年 | 2009 |

Spanish-style mansion
< Spanish style、、、>
It is a Spanish-style building with a courtyard (patio) indoors. Many tiles ordered from Spain are used. The exterior walls are made of stone ordered from the United States, and the interior decoration is often made in Italy, and it is a mansion with parts from around the world.
< air conditioning >
It is central air conditioning. Therefore, only the vents in each room are open, and there is no air conditioner indoor unit.
A little digression from the owner、、、
When you come to this villa in winter, even with this air conditioning, the first floor is cold for the first few hours. Nowadays, it seems that you can remotely turn on the switch from Tokyo, but I ask someone to turn it on. It is said.
< hot springs and tanks>
If you have a contract for one ordinary villa, it will take about half a day to fill a large open-air bath.
Therefore, we have installed a water storage tank that matches the size of the open-air bath to deal with this size of bath. The circulation equipment, which also removes temperature and impurities at the same time, is also operating vigorously.
< Tour>
Please read carefully here.
A slightly older owner from Tokyo will スペイン風の豪邸
<スペイン風ですが、、、>
屋内に中庭(パティオ)を有したスペイン風建築です。 スペインから取り寄せたタイルが多数使用されています。 外壁はアメリカから取り寄せた石を使用し、室内装飾にはイタリア製のものが多いなど、世界格国のパーツが入った豪邸です。
<空調>
セントラル空調です。ですから、各部屋には通気口だけが口を開けており、エアコン室内機などのでっぱりはありません。
ちょっとオーナーの余談ですが、、、
冬にこの別荘に来ると、この空調を入れても一階が最初の数時間寒いんだよ。今なら、リモートでスイッチを東京から入れることもできるらしいけど、私は人に頼んでスイッチONを依頼しているんだよ。・・・とのことです。
<温泉とタンク>
普通の別荘1軒分の契約ですと、大きな露天風呂を一杯に満たすには半日くらいかかってしまいます。
そこで、露天風呂サイズに合わせた貯水タンクを設置してこのサイズの風呂に対処しています。温度や不純物除去も同時に行う循環設備も元気に稼働しています。
<見学>
ここは注意してお読みください。
東京から少々高齢なオーナーが立会いに来ます。よって、日程調整が必要になりますこと、悪しからずご了承ください。
<家具など>
多少の誤差ありますが、基本的に居抜きです。オーナーが海外から集めた家具や備品はこの家用のデザインであり、この家の一部になっています。そのあたり、ご理解いただきました上で、ご検討ください。
<セキュリティー>
敷地に立ち入ることはもちろんですが、周囲で不審な動き(写真を撮るなど)はご遠慮ください。セキュリティー装置が作動する可能性があります。
<最後に>
私の20年の不動産経験の中でも最高の豪邸です。お声をかけていただきましたとき、非常に緊張してしまいましましたが、オーナーご夫妻の人人柄に触れ、すごく安心しました。これがお金持ちの余裕なんだな・・・と。
この物件は、やはり心も懐も余裕を持ったいい人に引き継いてもらいたいとオーナー同様に思っています。そんな方をお待ちしております。
土屋秀のレポートでした。
| Land:土地面積 | 1032 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 288 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1998 |

I don't want to be separated from my car... yes! It would be nice to live above the garage!
For those who like it, there was a pretty interesting property that was a lot of fun.
An office on the second floor instead of an ordinary garage? Workshop? There are 2 rooms.
While being based in Tokyo, I think it would be fun to keep a supercar as a hobby and a place to stay.
→ the number of people who actually use it in this way is increasing.
Do I need to renovate to live in?
There is no kitchen, there is no shower.
But there are toilets.
I wonder if they tried to build a shower room above the toilet on the first floor?
Since it is a room directly above the toilet, it is relatively easy to connect the water supply and drainage.
The front road is
It faces Prefectural Road No. 80 (Atami Daihito Line).
There is a lot of traffic, but the road is wide, so it is recommended to use it for business.
What is the price?
Compared to a general garage, I think the price is a little higher because there is space on the second floor.
On the other hand, the transaction amount of land in this area is about 150,000 yen / tsubo, so I think it is a bargain property considering the assessed value of the lan愛車と離れたくない・・・そうだ!ガレージの上に住めば良いよね!
好きな人にはドンピシャな、かなり面白い物件が出ました。
普通のガレージではなく2階には事務所?作業場?が2部屋あります。
東京に拠点を置きながら、趣味兼宿泊場所としてスーパーカーを保管しても楽しいと思います。
→実際にこのような使い方の人増えているんです。
居住するにはリフォーム必須?
キッチンはありません、シャワーもありません。
でもトイレはあります。
1階のトイレの上にはシャワー室を作ろうとしたのかな?
トイレの真上の部屋なので、給排水の接続も比較的容易と思います。
前面道路は
県道80号(熱海大仁線)に面しています。
交通量も多いですが、道路幅員も広いので事業用としての利用もおすすめです。
価格はどんな?
一般的なガレージと比べ、2階にスペースがある分少し値段は高めと思います。
一方でこのエリアの土地の取引額は約15万円/坪のため、土地の評価額750万円+建物と考えればお買い得な物件と思います。
今は建築費用が高騰していますからね・・・。
以上、雄己がレポートしました
| Land:土地面積 | 166 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 34 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 2010 |

Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.