![detached 伊豆市湯ヶ島 [ 地図 ]](https://amstec.co.jp/upload/property_image/release/662/5/5.jpg)
Verify availabilityAdd to lists:✕

Boy ~ Good boy sleeps ~ Old house with farmland like an old Japan story
♪ Boy~
♪ You're a good girl, don't sleep~
♪ Now and in the past is the same~ ♪
It is a house that seems to have a Japan old saying.
It is the last house in the area.
The roads are paved with the city roads of Izu City, and the water is stable with public water supply and lifelines, so please enjoy rural life to your heart's content in this countryside.
Judging from the thickness of the main pillars, the kumiki work used, and the size of the entrance, it seems that this house was quite a mansion at the time. However, deterioration over time was inevitable, and stains and damage were seen here and there. I plan to film and publish them as much as possible.
There is farmland (fields) in the south. I think it's just the right size to enjoy as a personal hobby. Permission from the Farmland Act is required, but if you are motivated, you can do something, so please take on the challenge. Please note that the application for permission under the Farmland Act will be applied for with the help of a local administrative scrivener, so a fee of around 150,000 yen will be required.
Above
Hide Tsuchiya reported.坊や~良い子だ寝んねしな~ 日本昔ばなしのような農地付きの古家
♪ 坊や~
♪ 良い子だ 寝んねしな~
♪ 今も昔も 変わりなく~ ♪
日本昔ばなしが流れてきそうな家です。
この地域の一番最後の家です。
道路は伊豆市の市道で舗装もされていますし、水も公営水道とライフラインは安定していますので、この田舎で思う存分田舎暮らしをご堪能ください。
この家、大黒柱の太さ、使われていく組木細工、玄関の広さなどからして、当時はかなりの豪邸ではなかったかと思われます。ただ、経年劣化は避けられず、あちらこちらに汚損や毀損が見受けられました。それらはなるべく撮影して公開しているつもりです。
南には農地(田畑)があります。個人の趣味で楽しむにはちょうど良いサイズではないかと思います。農地法の許可が必要ですが、やる気があれば何とかなりますので挑戦してください。 農地法の許可申請は地元の行政書士さんがお手伝いして申請することになりますので、手数料として15万円前後必要になりますこと、ご了承ください。
以上
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 1963 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 139 m² |
| Structure:構造 | One-story wooden building木造平屋建 |
| Built in:建築年 | 1979 |

It is a Japanese-style building and workshop that looks like a temple. The attention to detail of each component is explained on YouTube.
This is a former joinery shop's home and workshop, located one block inside from National Route 135.
It is located about 4 minutes by car from Izu Kogen Station, and it is a residential area rather than a villa area, which may be quite rare in Izu Kogen.
The parking space is large enough to fit more than 5 cars if you park well.
First, looking at the home...
The building has 8 rooms and is very large, but what is even more surprising is the quality of the components.
You can see that the ceiling, pillars, and flooring were all carefully crafted.
I was particularly impressed by the smoothness of the sliding doors.
It was a feeling I had never experienced before. (I can't put it into words well...)
The attention to detail of each component and how the sliding doors move smoothly are explained together with the owner in a YouTube video, so please take a look.
Next is the workshop.
There is a reinforced concrete section under the home.
It's a very spacious space and has windows so there's plenty of air to pass through.
Next to it, at theまるでお寺のような和風建築兼作業所です。各部材のこだわり等はYouTubeにて解説しています。
国道135号線から1本内側に入った位置にある元建具屋さんの居宅兼作業所です。
伊豆高原駅まで車で約4分という立地、別荘地ではなく住宅地という点も伊豆高原ではなかなか珍しいかもしれません。
駐車スペースは上手く停めていけば5台以上余裕な広さです。
まず、居宅から見ていきますと、、、
8部屋と建物のボリュームがとても大きいのですが、それ以上に驚かされるのが【部材の良さ】です。
天井や柱、床材の一つ一つにこだわって造られていることが分かります。
特に私が感動したのは【襖のスルスル感】です。
今まで体感したことのない感じでした。(上手く言葉に出来ませんが…)
各部材のこだわり、襖がスルスルと動く様子についてはYouTube動画にてオーナー様と一緒に解説していますので、ぜひ一度ご覧ください。
次に作業所です。
居宅の下に鉄筋コンクリート造の部分があります。
とても広い空間で、しかも窓付きですので空気もしっかりと抜けますね。
その横、敷地の一番奥側には木造2階建ての作業所があります。
こちらも人が出入りして作業するには十分な状態だと思います。
本物件についてはレポートでは表現しきれない良さが随所に見受けられますので、まずはYouTube動画で驚いていただき、現地を実際にご確認いただいて更に驚いていただけると思います。
上手く表現することが出来ませんが、それくらい質と格の高い【まるでお寺のような物件】です。
早い者勝ちです、興味のある方お早めにお問い合わせください。
※建物が未登記の状態です。
須田がレポートしました。
| Land:土地面積 | 627 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 351 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden building木造2階建て |
| Built in:建築年 | 1978 |

Please buy a view, not a house. I built a large wooden deck for this view
Here, the 3rd Constant Terrace is an area where you can expect a perfect view of the Constant Terrace, and it is an area where the building height is stipulated in the building agreement to ensure that view.
Among them, this property is the plot with the best view. Please feel the goodness of it on site.
A large wooden deck has been newly built to fully enjoy this view. It is an open type with no roof, so it is exposed to the elements. Considering this, we selected a hard and oily ingredient called "Seranganbatsu". It is a heavy, hard, and expensive material that makes carpenters cry, but it will definitely last a long time.
I have painted everything, including the roof. However, I have confirmed the pain in several places in the log. We also have photos of the parts that are likely to be the most damaged, so please take a look~. And please check the condition with your own eyes on site.
If the log pain has progressed, you can repair only the damaged part. There are many examples and vendors introduced on the Internet, so please search for them.
For this sale, I asked the local 家じゃなく、眺望を買ってください。 この眺望のために大きなウッドデッキを作りました
ここ、第3恒陽台は恒陽台の中でもピカイチの眺望が期待できる区域で、その眺望確保のために建築協定で建物高さなどを規定している区域です。
その中でも眺望の良い区画が今回の物件です。現地でその良さを実感してください。
この眺望を十分に満喫するために大き目のウッドデッキを新設しました。屋根は設けないOPENタイプですので風雨にさらされます。それらを考慮して「セランガンバツ」という固くて油を含んだ材料を選定しました。 大工さん泣かせの重くて、硬くて、高額な材料ですが、間違いなく長持ちします。
屋根も含めて全塗装しています。がしかし、ログの痛みは数か所確認しています。最も傷んでいるであろう箇所の写真も掲載していますので、よ~くみてください。そして現地で状態をお客様の目でもお確かめください。
なお、ログの痛みが進行してしまった場合、傷んだ部分のみ修理することもできます。ネットにはたくさんの事例や業者さんが紹介されているので検索してみてください。
今回の販売に当たり、地元のxx建設さんに建物内外のリフォームはお願いしました。そこをご紹介することもできますので、その時にはご相談ください。
このログハウスは、弊社が前のオーナーから買い取ってリフォームして再販売する形の取引です。仲介ではなく売主自身となりますので、仲介手数料は不要です。
何も考えずに駐車場に進入すると顎をこすります。なるべく道路に平行な角度で進入するなどの工夫が必要です。なお、駐車場側の敷地は広いので駐車場の台数などを増やしたい場合には造成も可能なスペースはありますので、ご検討ください。
路上駐車でも駐車禁止をとられるようなところではありません。別荘地ではGWや年末年始など仲間の車が道路に並ぶこともよくあることですのであまり気にされなくても大丈夫です。
少し小ぶりなログハウスですが、大きな海がおまけで付いてきます。大島、利島、新島、敷根島、神津島など伊豆七島の一部がきれいに見えたり、薄かったり、近く見えたり、そして見えなかったりと日々変化する眺望をお楽しみください。
気になる方、世界に一つのこの物件、お
| Land:土地面積 | 560 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 70 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 2003 |

An old house that can still be used. But is it a regional dismantling?
Due to our relationship, I ran out of Izu City and interviewed properties in Kannan Town.
Next to Izu City: It is an area further next to Izu no Kuni City, but I am surprised that the senses/values in real estate are completely different.
~I can use it as it is...~
If this is a property in Izu City, I think it will be an appraisal value/sale as a used house.
It seems that there is a trend in Kannan Town to demolish old houses and build new ones.
There were about 10 subdivisions about 200 meters from here, and 3 new houses were under construction 100 meters away.
This property can be used as it is now, but the price is set at the vacant land price on the premise of demolition.
~Residential land is valuable in Kannan Town~
Because it is an area with many fields and rice fields,
・It seems like a house can be built anywhere, right?
・It looks like it can be made into residential land, right?
Actually, this is no good.
It is divided into an area called an urbanization control area, and most of the land is not allowed to build houses.
Therefore, it is an area where there is a tendency to demolish existing houses and bまだ使える古家。でも地域的に解体かな?
お付き合いの関係で伊豆市を飛び出し函南町の物件を取材させていただきました。
伊豆市の隣・・・伊豆の国市のさらにお隣の地域なのですが、不動産に於ける感覚/価値観が全く異なっており驚きです。
~このまま使えますが・・・~
これが伊豆市にある物件であれば中古の住宅としての査定額/販売になると思います。
函南町は古家を解体して新築を建てる風潮があるようですね。
ここから200mほどのところにも10軒程の分譲地があり、100m先には新たに3軒の新築を建設中でした。
この物件も今のままでも十分に利用は可能ですが、解体を前提とした更地価格で値段設定をしています。
~函南町は宅地が貴重~
畑や田んぼが多い地域のため、
・どこにでも家が建ちそうですよね?
・宅地にできそうですよね?
実はこれダメなんです。
市街化調整区域という地域に区分されており、家を建てることのできない土地がほとんどなんです。
そのため既存住宅を解体して新築を建てる風潮がある地域なんですね。
以上、雄己がレポートしました。
| Land:土地面積 | 179 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 80 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1981 |

It is a large one-story house (with a hot spring) on a large land. Also for two shuttered garages. Jogasakikaigan Station700 m
Large one-story house
2LDK is the standard floor plan of a villa, but it is 38 tsubo. This is a really big 2LDK.
2 shuttered garages
It is electric (I could not confirm its operation because the electricity contract was stopped, but it is almost definitely electric)
The two cars are separate garages. However, it may not be possible to park a car with a height of 178 cm, which is a little high, but it is safe to park a good car or put a rare motorcycle in it.
The last house from Jogasaki Station
Take a look at the map.
You can see that there are very few cars passing through here. The neighbor seems to be a permanent resident, but this area is really quiet.
Large garden
There is evidence of enjoying the field at the edge of the site. In the Izu Plateau, there is not much land where fields can be made, and most of them are volcanic rocks, but this house seems to be able to grow fields.
more than
Shu Tsuchiya reported.大きな土地に大きな平屋(温泉付)です。シャッターガレージ2台分も。城ケ崎海岸駅700m
大きな平屋
2LDKが別荘の標準的な間取りですが、38坪ですよ。これは、本当に大きな2LDKなんですよ。
シャッターガレージ2台
電動です(電気の契約が止まっていたのでその動作は確認できませんでしたが、ほぼ間違えなく電動です)
2台がそれぞれ独立したガレージです。ただ、高さが178cmとちょっと車高が高い車は無理かも知れませんが、いい車を停めても、希少なバイクを入れておいても安心です。
城ケ崎駅から一番最後の家
地図を見てくださいね。
ここを通る車はほとんどないことがお分かりいただけると思います。お隣さんは定住の方のようですが、このあたりは本当に静かです。
広い庭
敷地の端に畑を楽しんでいた形跡があります。伊豆高原では畑ができるような土地は少なく、ほとんどが火山岩なのですが、この家では畑ができそうです。
以上
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 856 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 127 m² |
| Structure:構造 | Wood and reinforced concrete construction木・鉄筋コンクリート造 |
| Built in:建築年 | 1988 |

I don't want to be separated from my car... yes! It would be nice to live above the garage!
For those who like it, there was a pretty interesting property that was a lot of fun.
An office on the second floor instead of an ordinary garage? Workshop? There are 2 rooms.
While being based in Tokyo, I think it would be fun to keep a supercar as a hobby and a place to stay.
→ the number of people who actually use it in this way is increasing.
Do I need to renovate to live in?
There is no kitchen, there is no shower.
But there are toilets.
I wonder if they tried to build a shower room above the toilet on the first floor?
Since it is a room directly above the toilet, it is relatively easy to connect the water supply and drainage.
The front road is
It faces Prefectural Road No. 80 (Atami Daihito Line).
There is a lot of traffic, but the road is wide, so it is recommended to use it for business.
What is the price?
Compared to a general garage, I think the price is a little higher because there is space on the second floor.
On the other hand, the transaction amount of land in this area is about 150,000 yen / tsubo, so I think it is a bargain property considering the assessed value of the lan愛車と離れたくない・・・そうだ!ガレージの上に住めば良いよね!
好きな人にはドンピシャな、かなり面白い物件が出ました。
普通のガレージではなく2階には事務所?作業場?が2部屋あります。
東京に拠点を置きながら、趣味兼宿泊場所としてスーパーカーを保管しても楽しいと思います。
→実際にこのような使い方の人増えているんです。
居住するにはリフォーム必須?
キッチンはありません、シャワーもありません。
でもトイレはあります。
1階のトイレの上にはシャワー室を作ろうとしたのかな?
トイレの真上の部屋なので、給排水の接続も比較的容易と思います。
前面道路は
県道80号(熱海大仁線)に面しています。
交通量も多いですが、道路幅員も広いので事業用としての利用もおすすめです。
価格はどんな?
一般的なガレージと比べ、2階にスペースがある分少し値段は高めと思います。
一方でこのエリアの土地の取引額は約15万円/坪のため、土地の評価額750万円+建物と考えればお買い得な物件と思います。
今は建築費用が高騰していますからね・・・。
以上、雄己がレポートしました
| Land:土地面積 | 166 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 34 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 2010 |

The main house of the Showa 10 year building is an old folk house style. And the departure of 1LDK is relatively new.
< house that seems to be from Showa 10>
The house that should be called the main house, where you are greeted by a thick pillar, has the atmosphere of an old private house. In the past, the kitchen part should have been a dirt floor, so I think it has been renovated many times to the present. It is such a house that seems to have thick beams hidden in the ceiling.
Where is the washing machine storage? Is the ceiling on the second floor so low? Eh, the window glass is still broken and the rain and wind blow in, right? This Western-style room has a stiff floor. It is a house that has a lot of deterioration over time. We reflect these in the selling price, so please do not expect too much from the quality.
< separated>
It's compact as a 1LDK, but I think I can live well with my family.
< using an old folk house??? >
Just a little irresponsible dream、、、
Wouldn't it be interesting to remodel the main house and stay for foreigners? While living in a remote 1LDK、、、。
It's a former workshop in the back, and it's like an old folk house with a Japan where you can exp昭和10年建築の母屋は古民家風。そして1LDKの離れは比較的新しいですよ。
<昭和10年と思われる家>
母屋と呼ぶべき、太い大黒柱が出迎えてくれる家はまさに古民家という趣があります。その昔、キッチン部分は土間だったはずですので、何度ものリフォームを経て現在に至っていると思います。 天井に隠れた部分には太い梁もありそうなそんな家です。
洗濯機置き場はどこ? 二階の天井ってこんなに低いの? えっ、窓ガラスが割れたままで雨風が吹き込みますよね? この洋室は床がブカブカしているよ。など経年劣化は多々ある家です。それらを売値に反映させていますので、品質に関しては過度な期待はせぬようにお願いします。
<離れ>
1LDKとコンパクトですが、私なら家内と仲良く生活できそうです。
<古民家を利用して???>
無責任な夢を少しだけ、、、
母屋を改造して、外国人民泊なんて面白いのではないでしょうか? 自分らは離れの1LDKに住みながら、、、。
裏にある元作業所で、何かの体験スペースにして「xx体験もできる日本の古民家・・・」みたいに、、、。
<まとめ>
目の前に熊坂小学校があるようにそこそこな住宅地ですので、普通に生活できます。ただ、裏山が近いので朝の陽ざしが遅いかもしれません。夏はいいですけれどもね。
金額が金額ですので、興味のある方はお早めに見学してください。
以上
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 588 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 151 m² |
| Structure:構造 | Wooden two-story building + detachment木造2階建+離れ |
| Built in:建築年 | 1935 |

You can't see the ocean, but you can see the fireworks. This is the top property on Hyakkeidai.
We interviewed a property on Hyakkeidai.
It's in Yukawa, Ito City, and is the kind of villa area (or is it a regular residential area?) where you go up the mountain to see the ocean! But unfortunately, this house doesn't have a view of the ocean.
However, since it's located at the very top, you can imagine that the summer fireworks festival will be a spectacular sight.
Villa area? Regular residential area?
There is no management company, and the neighborhood association manages it well.
For example, the water supply is from Ito City's public water supply, but they have their own method.
Water is stored in a tank managed by the neighborhood association, and from there it is piped to each unit using the neighborhood association's private pipes.
Therefore, although the water itself is public, the pipes are private, so there is a water ownership change fee.
Similarly, the neighborhood association fee is a little high at 2,000 yen/month, because they don't have a rotation system for cleaning the garbage station, but arrange for a cleaning company to clean it, and that's how it is.
For this r海は見えないけど花火は見える。百景台の一番上の物件です。
百景台の物件を取材しました。
伊東市湯川にある、海を眺めるために山を上がっていくぞ!といったタイプの別荘地(一般住宅地?)ですが残念なことにこの家は海を眺めることが出来ません。
とはいえ最上部に位置する物件のため夏の花火大会はすさまじい眺めになると想像ができます。
別荘地?一般住宅地?
管理会社は入っておらず、自治会で上手く運営しています。
例えば水道は伊東市の公共の水道を利用していますが、独自の手法を取っています。
自治会で管理している貯水槽に水をため、そこから各個へは自治会の私設管を利用して水道を配管しています。
そのため水自体は公営の物ですが、配管等が私営の物を利用しているためこのような水道名義変更料がかかったりします。
同様に町内会費が2,000円/月と少し高額なのも、ゴミステーションの掃除当番制ではなく、業者を手配している関係でこのような形となっています。
このようなことから別荘地のような一般住宅地戸いう表現をさせて頂きました。
5,000㎡の畑
ドローンの冒頭及び写真でも少しだけ説明している畑についてです。
現在のオーナーさんが草刈りをすることを条件に無料で借りているとのことです。
この畑にたどり着くのにも3人の他人の私有地を通るなど、将来的には少しだけ問題も発生しそうですが交渉次第ではこの畑を引き継ぐことも可能かも?とのことです。
とはいえあくまで無料で借りている畑です。
将来のことは断言できません。
以上、雄己がレポートしました。
| Land:土地面積 | 360 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 69 m² |
| Structure:構造 | Wooden one-story house木造平家建 |
| Built in:建築年 | 1991 |

Even if it is difficult to rebuild, the possibility is not zero. The road ahead is super narrow, but cars can pass through.
When contacting us, please tell us the keywords in the Youtube video
To build a house, the land must be adjacent to the road. In addition, the road must be wide enough. The front road of this house is narrow and does not meet the conditions, so it is basically difficult to build a house next time. "Difficulty" is not a zero possibility, and the architectural examination committee will judge it if you have a specific architectural plan.
I will repeat it because it seems to make me dream and misunderstand it. Rebuilding is a difficult property.
This house had not been used for about 5 or 6 years. When I went through the water supply to clean up my luggage for the first time in a long time, there was a leak in the toilet and washing machine storage area (repaired). Also, when you enter the kitchen, the floor is stiff, there are several passages, and the floor of the Western-style room on the 1st floor is also stiff. However, since the joists are solid, I think that the construction cost can be reduced if new flooring is layered on top of the cur再建築困難と言っても、可能性はゼロじゃないんです。前道超細いですが、車通れます。
お問い合わせの際にはYoutube動画内のキーワードをお伝えください
家を建築するには、その土地が道路に接していないとダメなのです。さらに、その道路は十分に広くなくてはならないのです。この家の前面道路は狭く、その条件を満たしていないので基本的に次には家を建築するのは困難です。”困難”というのは、可能性はゼロではありませんで、具体的な建築計画をもって、審査を受けると建築審査会が判断してくれます。
夢を持たせるようで誤解してしまうと困るので繰り返しておきます。再建築は困難な物件です。
この家は5・6年ほど使われていませんでした。久しぶりに荷物の片付けで水道を通すと、トイレや洗濯機置き場で漏水がありました(修理済み)。また、キッチンに入ると床がブカブカしており、通路も数か所、さらに1F洋室の床もブカブカしています。ただ、根太はしっかりしているので、現在の床材の上から新たなフローリングなどを重ねて張る方法なら工事費用も抑えられるのではないかと思います。
金額が金額ですから給湯器の動作も保証することはできません。壊れていると思ってご検討ください。ガス会社にもよりますが、ガス給湯器1台を付け替えるのには15万円前後ではないでしょうか?
現状、プリウスは入れる自信がありません。でも、軽自動車ならいけるかもしれません。 ポイントは、道路横の水路に蓋をすることです。お隣りさんもやっているようですので参考にしてください。家の道路側にある花壇のようなスペースを少し削ったら少し楽になるかもしれません。
繰り返しますが、金額が金額です。
何ら品質の保証(契約不適合責任)はありませんので、そのあたり、覚悟して見学ください。
以上
土屋秀がレポートしました。
| Land:土地面積 | 160 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 115 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1972 |

Our seller! The exterior walls have been painted and all the plumbing have been replaced, and it is a house with a garage!
What about < hot springs? >
The plumbing runs down to the bathtub and is immediately available. The problem is that you need to "buy rights". It's about 2.2 million yen~. Please think carefully.
It's colorless and odorless, and I feel like "Is it a hot spring?", but the ingredients are unmistakably hot springs, and you can feel it by the way it warms up (in my case, it's 、、、).
You can purchase it without a hot spring, and you can decide on a hot spring at a later date.
< third house from the sea>
The sea is almost in the direction of due south. It is about 400 meters in a straight line. The entrance to the Jogasaki Picnic Course is right there, so you can stand on the cliff of Jogasaki and look at the sea in 10 minutes after leaving the house.
This is also a picnic course that leads to the suspension bridge of Jogasaki, but if you live here, it will also be a daily walking course.
Oh yes, there are people who are fishing on the shore here. I don't know what I can catch、、、、
< field>
This area is volcanic rock, so it is actually a land with rugged rock弊社売主!外壁塗装・水回り総入れ替え済み、ガレージ付の家です!
<温泉は?>
配管はバスタブまで通っていますのですぐに利用可能です。問題は、「権利の購入」が必要なことです。約220万円なんですよね~。よくお考え下さい。
無色無臭で、気分は「温泉か?」って感じですが、成分は間違えなく温泉で、温まり方でそれを実感できます(私の場合ですが、、、)
温泉なしのまま購入することができますし、温泉の判断は後日でも構いません。
<海から3軒目>
海はほぼ真南の方向になります。直線距離で約400メートル。城ケ崎ピクニカルコース(自然研究路)入口がすぐそこにありますので、家を出てから10分で城ケ崎の断崖に立って海を眺めることができます。
ここは、城ケ崎のつり橋までつながったピクニックコースにもなっていますが、ここに住んだとすれば、毎日の散歩コースにもなりますね。
そうそう、ここで磯釣りをしている人もいます。何が釣れるかわかりませんが、、、、
<畑>
この地域は火山岩ですので、実は岩がごつごつしている土地です。地震には強い地層になっています。ですから、畑はほぼほぼ困難なんです。 で、ここは? そうです。土を運んできてここに入れました人工の畑です。 芝庭も同じです。ごつごつ岩の庭が変身しました。 買手が見つかるまで頑張って弊社で水撒きをしますが、その先は購入者にお任せです。よろしくお願いします。
<ガレージ>
電動ですが、リモコンはありません。悪しからずご了承ください。
<生活?>
世間は平坦です。伊豆高原駅まで徒歩約17分。途中は観光客の多いにぎやかなところを通過します。駅まで行けば、スーパーナガヤとか、JAや静岡銀行、救急車に透析もできる病院などあります。伊豆高原別荘地の中では便利な地域です。
<リフォーム>
販売にあたり、外壁塗装、水回りの総入れ替え(キッチン、トイレ、洗面、浴室)、1Fリビングのクロスにフローリングなどやり直しました。でも、2階の和室などはぼほ昔のままになっています。
さあ、あなたの車を車庫にいれ、その横に道具を持ち込んで早速「くるまいじり」でも始めてください。車の出入りが楽なように家の前面には広めにコンクリートを張りました。また、左右のフェンスも少し遠慮して開口部を大きくしました。これは、くるまいじりのことを考えてのことです。
| Land:土地面積 | 379 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 83 m² |
| Structure:構造 | Two-story wooden structure木造2階建 |
| Built in:建築年 | 1973 |

Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.