
Verify availabilityAdd to lists:✕

It is land acquired by inheritance.
Since I have no plans to use it in the future, I would like to pass it on to someone who can use it while managing it.
[Address]
We will guide you during the site tour.
【How to visit】
Pre-approval system *We ask you to submit identification documents before approval.
[Transaction amount]
0 yen
【Terms and Conditions】
(1) Current situation + exemption from liability for contract inconformity
*Because the owner does not have a detailed understanding of the local situation
[Property survey]
We would like to pass it on to those who can conduct sufficient necessary investigations, such as on-site inspection and legal research before purchasing.
[Fixed expenses]
(Reiwa 6)
Property tax: 1,162 yen
Fixed asset valuation: 84,733 yen
Water Fees: Being Confirmed
[Owner of the property]
In your name
[Land use]
I'm not sure about the latest situation.
[Trees and remnants on the land/shape of the land]
The grass is densely overgrown.
I don't know exactly what is on the land, so I think I need to check.
It is square or close to it.
【Surrounding Environment】
There are public roads and passages nearby, and you can get close to the land by car.
There are no superma相続にて取得した土地です。
今後の使用予定がないため、管理しながら活用いただける方にお譲りできたらと思います。
【住所】
現地見学の際にご案内します。
【見学方法】
事前承認制 ※承認前に本人確認書類の提出等をお願いしております。
【取引金額】
0円
【取引条件】
①現況有姿+契約不適合責任免責
※所有者が現地の状況を詳細に把握できていないため
【物件調査】
現地確認及び購入前の法令調査など必要な調査を十分に行っていただける方にお譲りしたいと考えています。
【固定経費】
(令和6年度)
固定資産税:1,162円
固定資産評価額:84,733円
水利費:確認中
【物件の名義人】
本人名義
【土地の使用】
最新の状況がよくわかりません。
【土地上の樹木・残置物/土地の形状】
草がうっそうと生い茂っています。
土地の上に何があるか正確にはわかりませんので確認する必要がありそうです。
四角またはそれに近い形です。
【周辺環境】
付近に公道や通路があり、車で土地の近くまで行けます。
近くにスーパー等がなく、生活環境が不便です。
【管理状況】
管理は何も行っていません。
【売却活動の経過】
過去に不動産屋さんに相談したことがありますが、取り扱い自体を断られました。
とても売れるような土地ではないので、何もしていません。
出来れば、国庫帰属制度で国に返納したい土地です。
【土地の場所・範囲・境界等】
土地の境界が概ねわかりますが、隣地所有者との境界確定は未実施または不明です。
境界線がどこにあるのかわかりません。
【物件のイマイチな点】
土地の所在地が不明確、長期未使用、 長い耕作放棄地になっています。
農業をするとしても、かなり大変ではないかと推測しています。
農業用機械が入れるとは思いますが道が少し狭いです。
(トラクターが入るかはわかりません)
水路等の水利関係がどうなっているかわかりません。
【その他】
同一市町村に点在しています。(歩いても10分以上かかります)
まとめて引き取っていただける方を優先させていただきます。
以上をご承知おきの上、お譲り受けいただける方を募集いたします。
物件の譲受を希望される方は、以下のお問い合わせフォームより内容をご入力ください。
出品者へのお問い合わせはこちら
お問い合わせフォーム
| Land:土地面積 | 1298 m² |
|---|

An 8-minute walk from Anjinzuka Station on the Keihin Kyuko Line. Land and buildings are available for free near Anjindai Park, where you can see the whole of Yokosuka Port.京浜急行「安針塚」駅から徒歩8分、横須賀港が一望できる安針台公園のそばにある土地建物が0円
| Land:土地面積 | 255 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 90 m² |
| Scale:建物規模 | Two-story wooden building: 1st floor 73.51㎡, 2nd floor 17.1木造2階建:1階73.51㎡、2階17.10㎡ |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1972 |

The property was purchased for commercial use, such as for inbound tourism and private lodging. The background to this was the rise in the number of IT-related companies moving into the island and the lack of accommodation facilities as a tourist destination.インバウンドや民泊など商用利用目的で購入した物件です。 IT関連企業の進出や、島への転入者が増加し観光地として宿泊施設が足りない背景がありました。
| Land:土地面積 | 376 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 70 m² |
| Scale:建物規模 | One-story, two-story building平家、2階建 |
| Structure:構造 | Wooden tile roof木造瓦葺 |
| Built in:建築年 | 1932 |

In January 2018, I inherited my bag after I lived alone, but I don't plan to live there because I live in Tokyo. My brother is nearby, but he doesn't want to live there either, so I went to this site. It is about 130 years old, but the pillars and ceiling beams at that time were left as they were, and the interior and exterior were renovated 3 ~ 4 times, and I stayed for 10 days during the first bon, but I can live normally. I think it is quite an interesting property for those who are interested in old houses. My parents have inherited the house from generation to generation, and it is very painful to see it decay as it is. I would be happy if someone bought it for someone who likes old houses. The selling price is considered to be 5.9 million. We have been renovating repeatedly, but I think it will take some work from now on. In addition, there is a large garden and trees that need to be pruned, so if you do not take care of it yourself, it will cost money. When I asked someone who was familiar with the matter to take a look at it, I was told that the pillars and beams of that time probably no longer appeared, and that this alone would have a buyer. However, I can't comment on i2018年1月に一人暮らしだったお袋が亡くなり相続したのですが、僕自身東京在住なので住む予定がありません。弟が近くにいるのですが彼も住むつもりは無く、このサイトにアクセスしました。築130年位ですが当時の柱、天井の梁はそのまま残して内外3~4回のリフォームを行い初盆の間10日程滞在しましたが、普通に生活出来る状態です。古民家など興味のある方はかなり興味深い物件だと思います。親が代々受け継ぎ自分の育って来た家ですがこのまま朽ちていくのを見るのはとても辛い事です。どなたか古民家など好きな方に買って頂くと幸せです。売値は一応590万を考えております。リフォームを繰り返しておりますが、やはりこれから多少なりとも手はかかっていくと思います。又広い庭と剪定が必要な木々がありますのでご自分で手入れされない方はお金がかかると思います。こないだ詳しい方に見て頂いたら当時の柱、梁等は多分もう出てこず、これだけでも買い手がつくという事を言われました。ただ自分はそういう物に全く興味が無いのでコメントできませんが…
| Land:土地面積 | 800 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 155 m² |
| Scale:建物規模 | It is a one-story building, but there is an attic (storeroo平屋ですが一部2.3坪の屋根裏(物置)有り |
| Structure:構造 | Wooden木造 |
| Built in:建築年 | 1893 |

We receive many inquiries every day. We will respond to even the smallest of questions with kindness, so please feel free to contact us.毎日多くのお問い合わせをいただいております。些細な疑問でも親身に対応しておりますため、どうぞお気軽にご連絡ください。
| Land:土地面積 | 840 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 119 m² |
| Scale:建物規模 | One-story house平家建 |
| Structure:構造 | One-story wooden tile-roofed house木造瓦葺平家建 |
| Built in:建築年 | 1977 |

This building is a combination store and residence, typical of the countryside. There was probably a road here in the past, and people probably lived there and ran small businesses.
The dirt floor area is spacious and has been turned into a store, so you can "do anything" here. You can make things, display things, and if you put in the effort to renovate it, you could even turn it into an old-style house cafe? Maybe?
There's also a large steel-framed warehouse in the back, so you could probably do all sorts of woodworking and metalworking!
Of course, it's also a great place to live normally and raise children, as it's quiet and in a nice natural environment, so it's recommended.
If you're thinking of escaping the city, how about this place?田舎によくある店舗+住宅になっている建物です。昔はたぶん街道があって、そこで暮らしながら小さい商売を営んでいたんでしょうね。
土間の部分が広くて、商店になっているので、ここで「何か」できます。物を作っても良いし、展示しても良いし、がんばってリノベーションすれば古民家カフェとかもできちゃう?かも?
裏に大きな鉄骨の倉庫もあるので、たぶん木工金工なんでもできちゃいますよ!
もちろん普通に暮らすのも、子育てするのも、静かで自然環境が良いのでおススメです。
都会からの脱出を考えているみなさま、こちらどうですか?
| Land:土地面積 | 370 m² |
|---|---|
| Building:建物面積 | 303 m² |
| Scale:建物規模 | 303.49m²303.49m² |
| Structure:構造 | Used detached house中古一戸建て |
| Built in:建築年 | 1963 |

Japan is an enticing destination for those looking to immigrate and start a new life. It is a country that seamlessly blends rich tradition with cutting-edge modernity. One of the key factors that make Japan so attractive to prospective immigrants is the housing availability. While Japan's bustling metropolises like Tokyo, Osaka, and Kyoto offer a wide range of housing options, from modern apartments to traditional machiya, the country also faces a unique issue: a surplus of vacant houses, especially in rural areas. This provides an intriguing opportunity for immigrants to potentially acquire properties at reasonable prices, often at a fraction of what one might pay in major cities.
Japan's real estate market is diverse and can cater to various budgets. While cities like Tokyo tend to be on the higher end of the spectrum, there are still affordable options to be found in the suburbs and smaller towns. This inclusivity in housing costs allows immigrants to select a location that suits their financial circumstances.
AllAkiyas.com puts at your disposition thousands of Japanese real estate listings of properties available for sale or rent. Our extensive listings include detached houses, townhouses, apartments, commercial spaces, and vacant lots. We place a special focus on traditional vacant houses, known as akiya (or kominka in rural areas), and traditional townhouses, or machiya. You can easily search for properties across all of Japan's prefectures using your specific criteria.