





Ajouter aux listes:✕
Une ancienne maison construite en 1962 qui était autrefois un atelier de tissus. Bien que certaines zones se soient détériorées et nécessitent une rénovation, les aménagements en bois, les vitres rétro, les grandes poutres et autres éléments propres aux maisons anciennes en font une propriété charmante ! L'atelier attenant fait 61 m2, la taille idéale pour une ou deux personnes. Il dispose d'une salle de séchage, d'une zone de stockage de terre et d'un tonpan, ce qui le rend idéal pour les potiers. Il est rare de trouver une propriété qui combine ces trois éléments : un lieu de vie, un espace de travail et un grand espace de stationnement. Nous accueillons toute personne souhaitant s'installer à Hasami Town et démarrer une entreprise ou fabriquer des produits.元生地工房付きの昭和37年築の古民家。劣化が進みリフォームが必要な箇所もありますが、木枠の建具やレトロなガラス、大きな梁など古民家ならではのパーツが魅力的な物件です!併設する工房は、61㎡と1~2人で作業するのに最適な広さ。乾燥室・土置き場・トンパンがあり特にやきものづくりをされる方には最適ではないでしょうか。住まい・作業場・広い駐車場、この3つが揃う物件はなかなかありません。波佐見町に移住してものづくりや起業をされたい方、歓迎です。
Terrain :土地面積 | 1055 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 185 m² |
Échelle :建物規模 | Maison principale : 1962 (Showa 37), Atelier : Inconnu母屋/昭和37年(1962年)、作業場/不明 |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1962 |
La propriété est située sur un grand terrain de 1 800 m2 et comprend une maison japonaise de plain-pied et un petit atelier. Le parking est suffisamment grand pour accueillir quatre grands bus touristiques, ce qui le rend idéal pour tous ceux qui envisagent de faire des affaires à Hasami. La maison, qui regorge d'attention portée aux détails par le menuisier, comprend quatre pièces de style japonais, trois pièces de style occidental, un débarras et une cuisine. Les pièces sont disposées en U, ce qui permet de voir naturellement ce que fait la famille. Au fond du spacieux terrain se trouve un petit studio préfabriqué (environ 24 m2). Le père du propriétaire utilisait la pièce comme atelier de poterie, elle est donc équipée d'un plateau de poterie pour le passage des assiettes. C'est une installation merveilleuse pour les potiers. Il y a une rivière aux eaux claires à proximité, et en mai, on dit que les lucioles y dansent. Vous pouvez entendre le chant des oiseaux dans les montagnes et, si vous écoutez attentivement, vous pouvez entendre le murmure d’un ruisseau. Veuillez envisager de prendre un nouveau départ avec cette jolie propriété. Plus de détails sont également publiés sur n580坪の広い敷地に、平屋の日本家屋・小さなアトリエが付いています。駐車場は大きな観光バスが4台停まっても十分に広く、波佐見で商売をしたいと考えている方には最適ではないでしょうか?大工さんのこだわりが詰まった自宅部分は、4つの和室と3つの洋室、物置が1つ、キッチンが備わります。コの字型に配置されているので、家族の様子が自然と目に入るのも魅力的なポイントかもしれません。広い敷地奥には、プレハブの小さなアトリエ(約24㎡)が建っています。家主のお父様がやきものの作業場として使用していたため、皿板を渡すトンパンも備わっています。陶芸家の方には嬉しい設備ですね。水の綺麗な川がそばにあり、5月には蛍が舞うそうです。山からは鳥の声、耳をすまれば小川のせせらぎ。ぜひ、この魅力的な物件で、新しいスタートを考えてみてください。詳細はブログにも紹介しています。
Terrain :土地面積 | 1937 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 164 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋建て |
Structure :構造 | Toit en tuiles en bois木造瓦葺 |
Bâtit en :建築年 | 1986 |
Cette propriété est située dans un quartier montagneux particulièrement calme de la ville de Hasami. Le site spacieux d'environ 885 m2 comprend une usine, un espace d'habitation et un espace de stationnement. À l'origine, l'usine était utilisée comme atelier de poterie et était équipée d'un espace de fabrication de poterie et de peinture. Avec ses hauts plafonds et ses sols en mortier, il est idéal pour un site de fabrication de céramique ainsi que pour une variété d'autres activités de fabrication. Il reste encore beaucoup de meubles, d'appareils et d'outils qui peuvent être utilisés à la fois comme usine et comme résidence. Vous donnerez tout ce que vous souhaitez utiliser (y compris la climatisation et les téléviseurs !) et le reste sera enlevé à vos frais. De plus, la majeure partie de l’eau utilisée dans la vie quotidienne provient de l’eau de source, ce qui donne un thé et un riz délicieux. C'est aussi luxueux que d'avoir de l'eau minérale distribuée dans votre maison. Il est recommandé à ceux qui souhaitent se concentrer sur l'artisanat dans un environnement calme !波佐見町でもひときわ静かな山間に建つ物件です。約885㎡の広い敷地に、工場と住まい、駐車場が備わっています。工場は建てた当初は窯元として使用されており、トンパンや絵付け場などが設けられています。天井が高く床はモルタル敷きなので、窯業はもちろん様々なものづくりの現場に最適ではないでしょうか。工場・住まい共に使用可能な家具や家電、道具類が多数残されています。使用したいものはお譲り(エアコン・テレビなどもあります!)し、残りは大家負担で撤去します。また、生活用水のほとんどが湧水でまかなわれており、お茶やお米はとても美味しく仕上がるそうです。自宅にミネラルウォーターが引かれているような贅沢さです。静かな環境で、ものづくりを集中して行いたい方にオススメです!
Terrain :土地面積 | 884 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 111 m² |
Échelle :建物規模 | Usine / 1961 (agrandie en 1974) Maison / 1980工場/昭和36年(昭和49年に増築) 自宅/昭和55年 |
Structure :構造 | Usine : Structure en acier et structure en bois avec toitur工場/鉄骨と木造セメント瓦葺き 自宅/高床式木造セメント瓦葺き |
Bâtit en :建築年 | 1981 |
Utilisation actuelle | Non utilisé
Localisation | Nakaogo, ville de Hasami
Année d'achèvement | Inconnue (probablement pendant la période Taisho) *Les rénovations et les agrandissements ont été achevés vers 1976
Année vacante | Reiwa 3
Structure | Bois
Superficie | Bâtiment : environ 150 m2 (environ 45,3 tsubo) Terrain : environ 236,36 m2 (environ 71,4 tsubo)
Équipements : Cuisine, salle de bain, toilettes (toilettes à pompe), électricité, gaz (propane), eau, ligne téléphonique, climatisation, pas de parking
Prix d'achat estimé | 500 000
Transports | Voiture : À environ 10 minutes de l'échangeur Hasami-Arita sur l'autoroute Nishi Kyushu, ou à environ 15 minutes de l'échangeur Ureshino sur l'autoroute Nagasaki. Bus : À environ 5 minutes en voiture de la gare routière Seihi d'Utsumi.
Environnement | Maisons, forêts, usines
Remarques | Après avoir retiré les éléments inutiles, la propriété sera remise telle quelle, y compris les réparations.現用途 | 未使用
所在地 | 波佐見町中尾郷
完成年 | 不明(おそらく大正期)※改修・増築は昭和51年頃
空き年 |令和3年
構 造 | 木造
面 積 | 建物/約150㎡(約45.3坪) 敷地/約236.36㎡(約71.4坪)
設備等 | キッチン、風呂、トイレ(汲み取り)、電気、ガス(プロパン)、水道、電話回線、エアコン、駐車場なし
予定売買額 | 50万
交 通 | 自動車/西九州自動車道 波佐見・有田インターから約10分、もしくは長崎自動車道嬉野インターから約15分 バス/西肥バス内海より車で約5分
環 境 | 住宅・山林・工場
備 考 | 不用品を撤去したのち、修繕箇所など現状渡し
Terrain :土地面積 | 236 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 150 m² |
Échelle :建物規模 | 2 histoires2階建て |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1976 |
Utilisation actuelle | Inutilisé
Localisation | Sarayamago, ville de Hasami
Année d'achèvement | 1978
Année de vacance | Reiwa 3
Structure | Bois avec toiture en tuiles de ciment
Superficie | Bâtiment / environ 64,94㎡ (environ 19,64 tsubo) Site / environ 88,54㎡ (environ 26,78 tsubo)
Equipements : Cuisine, salle de bain, WC (toilettes à pompage), électricité, gaz (propane), eau, ligne téléphonique, climatisation, parking (1-2 places)
Montant estimé | Loyer mensuel 20 000 yens, vente 1 million de yens
Transport | Voiture : autoroute Nishi Kyushu, à environ 11 minutes de l'échangeur Hasami-Arita ou à environ 11 minutes de l'échangeur Sasebo-Mikawauchi ; bus : à environ 4 minutes à pied de la gare routière Saihi Sarayama
Environnement | Habitations, forêts, usines
Remarques | Certaines pièces sont endommagées. Vendu tel quel.現用途 | 未使用
所在地 | 波佐見町皿山郷
完成年 | 昭和53年
空き年 |令和3年
構 造 | 木造セメント瓦葺
面 積 | 建物/約64.94㎡(約19.64坪) 敷地/約88.54㎡(約26.78坪)
設備等 | キッチン、風呂、トイレ(汲み取り)、電気、ガス(プロパン)、水道、電話回線、エアコン、駐車場(1~2台)
予定額 | 賃貸月2万円、売買100万円
交 通 | 自動車/西九州自動車道 波佐見・有田インターから約11分、もしくは佐世保三川内インターから約11分 バス/西肥バス皿山より徒歩約4分
環 境 | 住宅・山林・工場
備 考 | 一部破損箇所あり。現状渡し。
Terrain :土地面積 | 88 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 64 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | Toiture en tuiles de ciment en bois木造セメント瓦葺 |
Bâtit en :建築年 | 1978 |
C'était autrefois un atelier de poterie. Le terrain spacieux de 1 362,01 m2 comprend un espace de vie, un atelier, un jardin et une maison séparée. Tout d’abord, permettez-moi de vous présenter l’espace de vie et de travail. Plusieurs petits ateliers (ancien tour de potier ? Espaces de peinture ??) sont répartis autour d'un sol en terre battue (environ 136 m2 !) avec de hauts plafonds et des poutres impressionnantes. Le quartier résidentiel est construit sur un niveau plus élevé adjacent à l'ancienne usine. La maison principale dispose de deux chambres de style occidental, de deux chambres de style japonais, d'une cuisine-salle à manger, d'une salle de bain et de toilettes (il y en a deux, mais l'une est vieille et ne peut pas être utilisée). Un jardin miniature de style japonais est placé à côté de la pièce de style occidental à 9 tatamis, donnant un aperçu de l'attention portée aux détails par les résidents précédents. Vient ensuite la zone du jardin. Il y avait autrefois beaucoup de végétation ici, mais aujourd'hui la majeure partie a été coupée. Vous pouvez planter vos plantes préférées et créer un jardin, ou vous pouvez labourer la terre et créer un potager à la maison.以前は窯元だったこちら。1362.01㎡の広い敷地に、住まい付きの作業場・庭・別宅が備わります。まずは住まい付き作業場部分の紹介を。天井高く梁が立派な土間(約136㎡!)を中心に、細かく割った作業場(元ろくろ場?絵付け場??)が数部屋あります。そして、その元工場に隣接して住居部分が一段上がって造られています。母屋部分は、洋室が2部屋・和室が2部屋・ダイニングキッチン・風呂・トイレ(2つありますが、1つは古く使用不可となっています)。洋室9帖の脇には和風の箱庭を備えるなど、以前住まれていた方のこだわりが垣間見えます。次に庭部分。以前は様々な草木が生えていましたが、今はほとんどが伐採されています。ご自身でお気に入りの草木を植えてお庭にするもよし、耕して家庭菜園を作るのもオススメです。
Dépôt de garantie :敷金 | Trois mois3ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | Trois mois3ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 1362 m² |
Bâtiment :建物面積 | 417 m² |
Échelle :建物規模 | Maison principale/ancien atelier : 417,28㎡, annexe : 49㎡母屋・元作業場/417.28㎡、別宅/49㎡ |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1968 |
Le quartier de Nakaoyama est un quartier populaire de la ville de Hasami. Il y a environ 20 poteries et entreprises commerciales dans la ville, et même en semaine, de nombreuses personnes s'y rendent pour profiter de la visite des poteries. Des festivals de poterie ont lieu au printemps et à l'automne, ce qui fait de cet endroit un endroit idéal pour présenter vos œuvres. Actuellement, la propriété disponible à la location est occupée par un couple de personnes âgées qui en sont les propriétaires, mais si une partie intéressée se présente, ils décideront de la quantité d'espace à louer en fonction du nombre de personnes l'utilisant et de la taille de l'espace. En plus du grand espace que nous présentons principalement, il y a aussi un atelier (équipé d'un tour de potier et d'un petit four électrique !) qui a été utilisé par la fille du couple, et si vous souhaitez un espace plus petit, celui-ci est également disponible sur demande. Les propriétaires, un couple marié, sont des personnes très expérimentées qui travaillent dans le secteur de la poterie depuis de nombreuses années. Ils seront donc heureux de vous conseiller sur les techniques de fabrication de la poterie.波佐見町のなかでも人気のある中尾山エリア。郷内には20軒ほどの窯元・商社があり、平日でも窯元めぐりを楽しむ人が多く訪れます。春と秋にはやきもののお祭りも開催されるため、作品発表の場にも恵まれた立地です。現在、貸出可能な物件は家主である年配のご夫婦が使用中ですが、希望者が現れた場合は、使用する人数や規模を考慮したうえで貸し出すスペースの決定をします。また、主にご紹介する広いスペース以外にも、ご夫婦の娘さんが使用していたアトリエ(ろくろ・小さな電気窯が付いています!)もあり、小さなスペースを希望であればこちらも応相談です。家主であるご夫婦は、長年窯業に携わってきた大ベテランですので、やきものづくりの技術に関する相談にも親身にのっていただけると思います。
Dépôt de garantie :敷金 | Trois mois3ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | Trois mois3ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 550 m² |
Bâtiment :建物面積 | 539 m² |
Échelle :建物規模 | Pas clair不明 |
Structure :構造 | Châssis en acier鉄骨造 |
Bâtit en :建築年 | 1967 |
Il se trouve à côté de « Doronko no Sato », qui vend des produits agricoles transformés. Le magasin est une maison unifamiliale avec un extérieur blanc rafraîchissant. Il était auparavant utilisé comme restaurant. Immédiatement après l'entrée, il y a un espace au sol d'environ 10 tatamis. Le sol est pavé de mortier et le mur avant est peint d'un jaune éclatant (il peut être repeint dans d'autres couleurs). Après avoir traversé le sol d'environ 10 tatamis, on accède à un balcon couvert. Les lames de bois confèrent à la pièce une atmosphère boisée complètement différente. Au-delà des grandes fenêtres, vous pouvez voir une verdure luxuriante. L'espace balcon peut bien sûr être utilisé comme partie du magasin, mais il serait également judicieux de l'utiliser comme espace de pause ou espace de travail pour les employés.農産加工品を販売する「どろんこの里」の隣。白い外観が爽やかな一軒家の店舗です。以前は飲食店として使用されていました。入口すぐ、約10帖のフロアが広がります。床はモルタル敷き、正面の壁は印象的なイエローで塗られています(ほかの色への塗り直しも可能です)。約10帖のフロアをすぎると、屋根付きのバルコニーが備わります。木の床板が貼られおり、一変してウッディな印象です。大きくとられた窓の先には、豊かな緑が広がります。バルコニー部分も店舗の一部として利用するのはもちろん、従業員の休憩スペースや作業場として活用するのも良さそうです。
Dépôt de garantie :敷金 | Trois mois3ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | Trois mois3ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 36 m² |
Bâtiment :建物面積 | 9 m² |
Échelle :建物規模 | Inutilisé (utilisé comme restaurant jusqu'en 2019)未使用(平成31年まで飲食店として使用) |
Structure :構造 | Ardoise en bois木造スレート |
Bâtit en :建築年 | 2006 |
Utilisation actuelle | Inutilisé (utilisé comme atelier et zone de stockage de matériel jusqu'en 2023)
Localisation | Onikigo, ville de Hasami
Année d'achèvement | avril 1989
Année de vacance | Août 2023
Structure | Structure en bois avec toiture en tuiles de ciment
Superficie | Superficie au sol : environ 224,64㎡ (environ 67,95 tsubo), superficie du site : environ 408㎡ (environ 123,42 tsubo)
Équipements etc. | Électricité, parking
Prix d'achat estimé | 4 millions
Transport | Voiture : environ 9 minutes depuis l'échangeur Hasami-Arita sur l'autoroute Nishi Kyushu Bus : environ 4 minutes en taxi depuis l'arrêt de bus Yakimono Koenmae sur la ligne de bus Saihi
Environnement | Maisons, champs, commerces
Remarques | Pas d'eau ni d'égouts
Livré avec un champ pour le jardinage potager à la maison. C'est une propriété qui peut être utilisée de manière intéressante en fonction de vos idées.現用途 | 未使用(令和5年まで作業場兼資材置き場として使用)
所在地 | 波佐見町鬼木郷
完成年 | 平成元年4月
空き年 | 令和5年8月
構 造 | 木造セメント瓦葺平屋
面 積 | 床面積 約224.64㎡(約67.95坪)、敷地面積約408㎡(約123.42坪)
設備等 | 電気、駐車スペース
予定売買価格 |400万
交 通 | 自動車/西九州自動車道 波佐見・有田インターから約9分 バス/西肥バスやきもの公園前バス停よりタクシーで約4分
環 境 | 家屋・田畑・商店
備 考 |上下水道の設備なし
家庭菜園ができる畑付き。アイデア次第で面白く使えそうな物件です。
Terrain :土地面積 | 408 m² |
---|---|
Bâtiment :建物面積 | 224 m² |
Échelle :建物規模 | Maison à un étage平屋 |
Structure :構造 | Toiture en tuiles de ciment en bois木造セメント瓦葺 |
Bâtit en :建築年 | 1989 |
Le bâtiment compact d'un étage comprend un entrepôt qui a été construit comme atelier de fabrication de tissus. La maison principale a probablement été construite pendant la période Taisho. Les piliers épais et vieillis dégagent un sentiment de dignité. Bien que le bâtiment ait une longue histoire, il a été rénové de temps à autre et les toilettes ont été réaménagées pour inclure des toilettes à chasse d'eau. Le salon est un espace spacieux composé de deux pièces de 6 tatamis. Les hauts plafonds donnent l'impression que vous pouvez vous détendre confortablement. Au fond du salon se trouve la cuisine. L'évier et les autres appareils sont vieux, donc si cela vous inquiète, vous pouvez envisager de les remplacer par des neufs. Il y a une salle de bain adjacente à la cuisine. Il n'y a pas de vestiaire, mais l'espace bain est assez spacieux. Il y a un espace machine à laver dans la salle de bain. Les deux entrepôts, construits en 1969 comme ateliers de fabrication de tissus, ont des sols en terre battue. Il y a un toit sur le côté du parking, ce qui facilite le chargement et le déchargement des bagages même les jours de pluie. Pour ceux qui fabriquent des objets, n'est-ce pas une dispoコンパクトな平屋に、生地工房として建てられた倉庫が併設しています。母家の建築年はおそらく大正期。太く年季の入った柱に赴きを感じます。建物に歴史はありますが、随時改築を行っているので、トイレなどは水洗にリフォームされています。居間は6帖が二間続く広々とした空間。天井が高いのでゆったりと過ごせそうです。居間の奥に備わるのは台所。シンクなどは古さがあるので、気になる方は新しいものに取り替えをした方が良いかもしれません。台所に隣接して風呂があります。脱衣所はありませんが、浴場内はある程度の広さが確保されています。浴場内に洗濯機置き場があります。生地工房として昭和44年に建てられた倉庫は、どちらも土間づくりです。駐車場側に屋根が出ているので、雨の日でも荷物の出し入れがしやすい作りになっています。ものづくりをされる方は、材料や商品の出し入れに嬉しい配置ではないでしょうか?約100m2の畑もついており、レモンの木が一本植えられています。家庭菜園が楽しめるのも嬉しいポイントです。こちらの物件は、現状渡しとなります。改修は基本自由ですので、暮らしやお仕事に合わせてお好みにリノベーションしてください。
Dépôt de garantie :敷金 | 1 mois1ヶ月 |
---|---|
Key money :礼金 | 1 mois1ヶ月 |
Terrain :土地面積 | 535 m² |
Bâtiment :建物面積 | 161 m² |
Échelle :建物規模 | 1 histoire1階建て |
Structure :構造 | En bois木造 |
Bâtit en :建築年 | 1970 |
Toutes les akiya au même endroit
Trouvez la maison vacante parfaite au Japon!
Le Japon est une destination attrayante pour ceux qui cherchent à immigrer et à commencer une nouvelle vie. C’est un pays qui allie harmonieusement une riche tradition à une modernité avant-gardiste. L'un des facteurs clés qui rendent le Japon si attrayant est la disponibilité de logements. Alors que les métropoles japonaises animées comme Tokyo, Osaka et Kyoto offrent un large éventail d'options de logement, des appartements modernes aux machiya traditionnelles, le pays est également confronté à un problème unique : un excédent de logements vacants, en particulier dans les zones rurales. Cela offre aux immigrants une opportunité intéressante d'acquérir des propriétés à des prix raisonnables, souvent à une fraction de ce que l'on pourrait payer dans les grandes villes.
Le marché immobilier japonais est diversifié et peut répondre à différents budgets. Même si des villes comme Tokyo ont tendance à se situer à l'extrémité supérieure du spectre, il existe encore des options abordables dans les banlieues et les petites villes. Cette inclusivité dans les coûts du logement permet aux immigrants de choisir un emplacement qui convient à leur situation financière.
AllAkiyas.com met à votre disposition des milliers d'annonces de biens immobiliers japonais à vendre ou à louer. Notre vaste sélection comprend des maisons individuelles, des maisons de ville, des appartements, des locaux commerciaux et des terrains vagues. Nous accordons une attention particulière aux maisons vacantes traditionnelles, appelées akiya (ou kominka en zone rurale), et aux maisons de ville traditionnelles, ou machiya. Vous pouvez facilement rechercher des biens dans toutes les préfectures du Japon selon vos critères spécifiques.